summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-bg/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..66bde55bdc
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Настройте своя съществуваща пощенска кутия">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Използвайте текущия си адрес на ел. поща">
+<!ENTITY name.label "Имена:">
+<!ENTITY name.accesskey "и">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Вашите две имена">
+<!ENTITY name.text "Вашите имена, както ще ги виждат другите">
+<!ENTITY name.error "Моля, въведете имената си">
+<!ENTITY email.label "Електронен адрес:">
+<!ENTITY email.accesskey "Е">
+<!ENTITY email3.placeholder "Вашият адрес на ел. поща">
+<!ENTITY email.text "Вашият съществуващ адрес на ел. поща">
+<!ENTITY email.error "Недействителен адрес на ел. поща">
+<!ENTITY password.label "Парола:">
+<!ENTITY password.accesskey "П">
+<!ENTITY password.placeholder "Парола">
+<!ENTITY password.text "По избор, ще се използва само за проверка на името">
+<!ENTITY password.toggle "Показва или скрива паролата">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Запомняне на паролата">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "а">
+<!ENTITY usernameEx.label "Потребителско име:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "и">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "YOURDOMAIN\yourusername">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Вход в домейн">
+
+<!ENTITY protocol.label "Протокол:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (отдалечени папки)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (съхраняване пощата на компютъра)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Настройки на сървъра">
+<!ENTITY incoming.label "Входяща:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Входяща">
+<!ENTITY outgoing.label "Изходяща:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Изходяща">
+<!ENTITY username.label "Потребителско име:">
+<!ENTITY serverRow.label "Сървър:">
+<!ENTITY portRow.label "Порт:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Удостоверяване">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Автоматично разпознаване">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Без">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Сървър на Exchange">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Разширени настройки">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "О">
+<!ENTITY cancel.label "Отказ">
+<!ENTITY cancel.accesskey "з">
+<!ENTITY continue.label "Продължаване">
+<!ENTITY continue.accesskey "П">
+<!ENTITY stop.label "Стоп">
+<!ENTITY stop.accesskey "С">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Тест отново">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "Т">
+<!ENTITY manual-config.label "Ръчни настройки…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "р">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Получете нов електронен адрес…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "а">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Получете помощ">
+<!ENTITY get-help.accesskey "п">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Внимание!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Входящи настройки:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Изходящи настройки:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Технически подробности">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Разбирам риска.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "з">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Готово">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "Г">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Промяна на настройките">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "н">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; ви дава възможност да получавате пощата си с помощта на дадените настройки. Въпреки това се свържете с вашия администратор или доставчик относно тези неправилни връзки. За повече информация вижте ЧЗВ на Thunderbird.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Внимание! Това е незащитен сървър.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Щракнете на кръгчето за подробности.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Писмото и удостоверяването се изпращат нешифровани, поради което паролата и съдържанието на писмото могат лесно да бъдат прочетени от други хора. &brandShortName; ще ви отвори пощата, но трябва да се свържете с доставчика на пощенска услуга, за да настрои защита на връзката.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "Сървърът използва недоверен сертификат и поради това не можете да бъдете сигурни за връзка между &brandShortName; и вашия сървър. &brandShortName; ще ви позволи да си получите пощата, но вие наистина трябва да поискате от вашия доставчик да конфигурира сървъра с доверен сертификат.">
+<!ENTITY secureServer.description "Поздравления! Това е защитен сървър.">