diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-bg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties | 85 |
1 files changed, 85 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-bg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..9fd44e4b97 --- /dev/null +++ b/l10n-bg/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Искате ли „%S“ да е доверен за следните цели? +unnamedCA=Сертификатен удостоверител (неименуван CA) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Моля, въведете паролата, с която е шифровано това резервно копие: + +# Client auth +clientAuthRemember=Запомняне на решението +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Организация: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Издаден под: „%S“ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Издаден на: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Сериен номер: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Валиден от %1$S до %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Използване на ключа за: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Електронни адреси: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Издаден от: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Съхранен на: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Връзката не е шифрована +pageInfo_Privacy_None1=Сайтът %S не поддържа шифроване за страницата, която разглеждате. +pageInfo_Privacy_None2=Информацията, изпратена през Интернет без шифроване, може да бъде видяна от други хора, докато се пренася.\u0020 +pageInfo_Privacy_None4=Тази страница не е шифрована преди да бъде изпратена през Интернет. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Шифрована връзка (%1$S, %2$S-битови ключове, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Развалено шифроване (%1$S, %2$S-битови ключове, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Тази страница е била шифрована преди да бъде изпратена през Интернет. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Шифроването затруднява неоторизирани лица да преглеждат пренасяната между компютрите информация. Затова е много малко вероятно някой да е прочел тази страница, докато е пренасяна през Интернет. +pageInfo_MixedContent=Връзката е частично шифрована +pageInfo_MixedContent2=Части от тази страница не са били шифровани преди да бъдат изпратени през Интернет. +pageInfo_WeakCipher=Връзката тази страница използва слабо шифроване и не е поверителна. Други хора могат да виждат вашата информация и да променят поведението на страницата. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Сайтът се придържа към политиката за прозрачност на сертификати. + +# Token Manager +password_not_set=(не е зададена) +failed_pw_change=Грешка при промяна на главната парола. +incorrect_pw=Главната парола, която въведохте е грешна. Моля, опитайте отново. +pw_change_ok=Главната парола е сменена успешно. +pw_erased_ok=Внимание! Изтрихте вашата главна парола.\u0020 +pw_not_wanted=Внимание! Вие решихте да не използвате главна парола. +pw_empty_warning=Вашите запазени уеб и пощенски пароли, данни от формуляри и частни ключове няма да бъдат защитени. +pw_change2empty_in_fips_mode=В момента е активен режим FIPS. Той изисква попълнена главна парола. +enable_fips=Включване на FIPS + +resetPasswordConfirmationTitle=Нулиране на главната парола +resetPasswordConfirmationMessage=Вашата парола е анулирана. + |