summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r--l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4757e4fa8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bg/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=сек.;сек.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=мин.;мин.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ч.;ч.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=д.;д.
+
+downloadErrorAlertTitle=Грешка при изтегляне
+downloadErrorGeneric=Изтеглянето не може да бъде запазено поради грешка.\n\nМоля, опитайте отново.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Отмяна на всички изтегляния?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако излезете сега, 1 изтегляне ще бъде отменено. Искате ли да го направите?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако излезете сега, %S изтегляния ще бъдат отменени. Искате ли да го направите?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако напуснете сега, 1 изтегляне ще бъде отменено. Искате ли да го направите?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако напуснете сега, %S изтегляния ще бъдат отменени. Искате ли да го направите?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отмяна на всички изтегляния?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако излезете извън мрежата, 1 изтегляне ще бъде отменено. Искате ли да го направите?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако излезете извън мрежата, %S изтегляния ще бъдат отменени. Искате ли да го направите?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отмяна на всички изтегляния?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ако затворите всички поверителни прозорци, 1 изтегляне ще бъде отказано. Сигурни ли сте, че искате да напуснете поверителното разглеждане?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ако затворите всички поверителни прозорци, %S изтегляния ще бъдат отказани. Сигурни ли сте, че искате да напуснете поверителното разглеждане?
+cancelDownloadsOKText=Отмяна на 1 изтегляне
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Отмяна на %S изтегляния
+dontQuitButtonWin=Без излизане
+dontQuitButtonMac=Без напускане
+dontGoOfflineButton=Оставане в Мрежата
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Оставане в поверително разглеждане
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Наистина бързо
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S – %1$S (%2$S %3$S/сек.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S – %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S – %1$S
+
+bytes=байта
+kilobyte=КБ
+megabyte=МБ
+gigabyte=ГБ
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S от %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S от %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Остават %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Остават %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Остават няколко секунди
+timeUnknown2=Неизвестно оставащо време
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=ресурс #%1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=местен файл
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=вчера
+
+fileExecutableSecurityWarning=Файлът „%S“ е изпълним. Възможно е такъв файл да съдържа вируси или друг зловреден код. Бъдете внимателни при отваряне на файлове от такъв вид. Сигурни ли сте, че искате „%S“ да бъде изпълнен?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Отваряне на изпълним файл?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Изтегляния