diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bn/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-bn/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 101 |
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bn/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-bn/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f278dad4c --- /dev/null +++ b/l10n-bn/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,101 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "অ্যাকাউন্ট উইজার্ড"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + + +<!ENTITY accountTypeTitle.label "নতুন অ্যাকাউন্ট সেটআপ"> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "আপনি যে ধরনের অ্যাকাউন্ট সেটআপ করতে চান তা নির্বাচন করুন:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "ইমেইল অ্যাকাউন্ট (m)"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "নিউজগ্রুপ অ্যাকাউন্ট (w)"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "w"> + +<!-- Entities for Identity page --> + + +<!ENTITY identityTitle.label "পরিচয়"> +<!ENTITY identityDesc.label "প্রতিটি অ্যাকাউন্টের একটি পরিচয় আছে, যে পরিচয়ে অন্যদের কাছে আপনার বার্তা প্রেরিত হবে।"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> + +<!ENTITY fullnameDesc.label "আপনার বহির্গামী বার্তায় "প্রেরক" ক্ষেত্রে আপনি যে নাম প্রদর্শন করতে চান সেটি দিন"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(উদাহরণস্বরূপ, "জন স্মিথ")।"> +<!ENTITY fullnameLabel.label "আপনার নাম: (Y)"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y"> + +<!ENTITY emailLabel.label "ইমেইল ঠিকানা: (E)"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> +<!-- Entities for Server page --> + + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "আপনি যে ধরনের আগত সার্ভার ব্যবহার করছেন তা নির্বাচন করুন।"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP (I)"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP (P)"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix2 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix2, if required grammatically. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "আপনার নিউজ সার্ভারের নাম দিন (NNTP) (উদাহরণস্বরূপ, "news.example.net")।"> +<!ENTITY newsServerLabel.label "নিউজগ্রুপ সার্ভার: (w)"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "w"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "আপনার বর্তমান বহির্গামী সার্ভার (SMTP), ""> +<!-- Entities for Login page --> + + +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix2 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix2, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "আপনার বর্তমান বহির্গামী (SMTP) ব্যবহারকারী নাম, ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix2 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix2, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "আপনার বহির্গামী (SMTP) সার্ভার, ""> + +<!-- Entities for Account name page --> + + +<!ENTITY accnameTitle.label "অ্যাকাউন্টের নাম"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "আপনি এই অ্যাকাউন্টটিকে যে নামে পরিচিত করতে চান তা প্রবেশ করুন (উদাহরণস্বরূপ, "কর্মক্ষেত্রের অ্যাকাউন্ট", "হোম অ্যাকাউন্ট" বা "নিউজ অ্যাকাউন্ট")।"> +<!ENTITY accnameLabel.label "অ্যাকাউন্টের নাম: (A)"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + + +<!ENTITY completionTitle.label "অভিনন্দন!"> +<!ENTITY completionText.label "অনুগ্রহ করে নিম্নের তথ্য সঠিক কিনা যাচাই করুন।"> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "আগত সার্ভারের ধরন:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "আগত সার্ভারের নাম:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "বহির্গামী সার্ভারের নাম (SMTP):"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "নিউজ সার্ভারের নাম (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "বার্তা এখন ডাউনলোড করা হবে (D)"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "এই অ্যাকাউন্টের নিজস্ব ডিরেক্টরিতে মেইল সংরক্ষণ করার জন্য এই চেকবাক্স থেকে টিক উঠিয়ে দিন। এর ফলে এই অ্যাকাউন্টটিকে একটি উচ্চ-স্তরের অ্যাকাউন্ট হিসেবে দেখা যাবে। অন্যথায়, এটি সার্বজনীন ইনবক্স অ্যাকাউন্টের স্থানীয় ফোল্ডারের একটি অংশ হয়ে যাবে।"> +<!ENTITY deferStorage.label "সার্বজনীন ইনবক্স ব্যবহার (স্থানীয় ফোল্ডারে মেইল সংরক্ষণ করা হবে) (G)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "G"> +<!ENTITY clickFinish.label "এই সেটিংগুলো সংরক্ষণ করতে এবং অ্যাকাউন্ট উইজার্ড থেকে বেরিয়ে যেতে 'সমাপ্ত' ক্লিক করুন।"> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "এই সেটিংগুলো সংরক্ষণ করতে এবং অ্যাকাউন্ট উইজার্ড থেকে বেরিয়ে যেতে 'সম্পন্ন' ক্লিক করুন।"> |