summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-br/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-br/calendar')
-rw-r--r--l10n-br/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl7
-rw-r--r--l10n-br/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl19
-rw-r--r--l10n-br/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--l10n-br/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl8
-rw-r--r--l10n-br/calendar/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--l10n-br/calendar/calendar/preferences.ftl179
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties30
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd421
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties534
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties8
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties53
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd14
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd406
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.properties754
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties145
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/global.dtd25
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.dtd8
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.properties10
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/calendar/timezones.properties483
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd105
-rw-r--r--l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.properties146
32 files changed, 3908 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c191a97e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Aozañ
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5b98ea890
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Enporzhiañ darvoudoù ha taskoù e-barzh un deiziataer
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Enporzhiañ un darvoud
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Enporzhiañ un task
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Enporzhiañ pep-tra
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Mat eo
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Serriñ
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Enporzhiañ adalek ur restr:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Enporzhiañ en deiziataer:
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Oc’h enporzhiañ…
+calendar-ics-file-import-success = Enporzhiet gant berzh!
+calendar-ics-file-import-error = Ur fazi a zo c'hoarvezet ha c'hwitet eo bet war an enporzhiañ.
+calendar-ics-file-import-complete = Echu eo an enporzhiañ.
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = N'eus deiziataer ebet hegerz hag a c'hallfe enporzhiañ darvoudoù pe taskoù.
diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5b042cb7c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Aozañ
+ .accesskey = A
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Aozañ
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Aozañ ar reveziadenn-mañ hepken
+ .accesskey = o
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Aozañ an holl reveziadennoù
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e492a12f55
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = URI adkas eus un deiziataer
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI a-vremañ:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Oc'h adkas davet an URI nevez:
diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de9bef07f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Anv
+category-color-label =
+ .label = Arverañ al liv
diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc9a76752c
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Deiziataer
+calendar-title-reminder = Kounadurioù
+calendar-title-category = Rummadoù
+dateformat-label =
+ .value = Rizh testenn an deiziad:
+ .accesskey = R
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Hir: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Berr: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Gwerzhid-eur:
+weekstart-label =
+ .value = Kregiñ ar sizhun d'ar/al :
+ .accesskey = K
+day-1-name =
+ .label = Sul
+day-2-name =
+ .label = Lun
+day-3-name =
+ .label = Meurzh
+day-4-name =
+ .label = Merc'her
+day-5-name =
+ .label = Yaou
+day-6-name =
+ .label = Gwener
+day-7-name =
+ .label = Sadorn
+workdays-label =
+ .value = Devezhioù labour:
+day-1-checkbox =
+ .label = Sul
+ .accesskey = S
+day-2-checkbox =
+ .label = Lun
+ .accesskey = L
+day-3-checkbox =
+ .label = Meu
+ .accesskey = M
+day-4-checkbox =
+ .label = Mer
+ .accesskey = e
+day-5-checkbox =
+ .label = Yao
+ .accesskey = Y
+day-6-checkbox =
+ .label = Gwe
+ .accesskey = G
+day-7-checkbox =
+ .label = Sad
+ .accesskey = S
+dayweek-legend = Gwelioù devezh ha sizhun
+visible-hours-label =
+ .value = Diskouez:
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = eurvezh dre eurvezh
+day-start-label =
+ .value = An devezh a grog da :
+ .accesskey = d
+day-end-label =
+ .value = An devezh a echu da :
+ .accesskey = z
+midnight-label =
+ .label = Hanternoz
+noon-label =
+ .label = Kreisteiz
+location-checkbox =
+ .label = Diskouez al lec'hieladur
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Gwel liessizhun
+number-of-weeks-label =
+ .value = Niver hollek a sizhunvezhioù dre ziouer (o kemer e kont ar sizhunvezhioù kent):
+ .accesskey = N
+week-0-label =
+ .label = hini
+week-1-label =
+ .label = 1 sizhun
+week-2-label =
+ .label = 2 sizhun
+week-3-label =
+ .label = 3 sizhun
+week-4-label =
+ .label = 4 sizhun
+week-5-label =
+ .label = 5 sizhun
+week-6-label =
+ .label = 6 sizhun
+previous-weeks-label =
+ .value = Sizhunvezhioù kent da ziskouez:
+ .accesskey = o
+todaypane-legend = Panell &hiziv
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Ar rann dazont a ziskouez:
+ .accesskey = U
+event-task-legend = Darvoudoù ha trevelloù
+default-length-label =
+ .value = Padelezh dre ziouer an darvoudoù hag an taskoù:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Eus:
+task-start-1-label =
+ .label = Netra
+task-start-2-label =
+ .label = Mintinvezh
+task-start-3-label =
+ .label = Endervezh
+task-start-4-label =
+ .label = Warc'hoazh
+task-start-5-label =
+ .label = Ar sizhun a-zeu
+task-start-6-label =
+ .label = Da geñver an eurvezh a-vremañ
+task-start-7-label =
+ .label = Da geñver gant al loc'hañ
+task-start-8-label =
+ .label = Da geñver an eurvezh da-heul
+task-due-label =
+ .value = Termen:
+edit-intab-label =
+ .label = Aozañ an darvoudoù hag an taskoù e-barzh un ivinell e-plas e-barzh ur voest kendiviz.
+ .accesskey = t
+accessibility-legend = Haezadusted
+accessibility-colors-label =
+ .label = Gwellekaat al livioù evit an hegerzded
+ .accesskey = l
+reminder-play-checkbox =
+ .label = &Seniñ ur son
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Lenn
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Ober gant ar son dre ziouer
+ .accesskey = O
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Implijout ar restr son da-heul
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Furchal…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Diskouez ar voestad emziviz kounadur
+ .accesskey = x
+reminder-default-legend = Kounadur dre ziouer
+default-snooze-label =
+ .value = Hirder adc'halv dre zouer:
+ .accesskey = H
+event-alarm-label =
+ .value = Arventennoù kounadur dre ziouer evit an darvoudoù :
+ .accesskey = r
+alarm-on-label =
+ .label = Gweredekaet
+alarm-off-label =
+ .label = Diweredekaet
+task-alarm-label =
+ .value = Arventennoù kounadur dre ziouer evit an darvoudoù :
+ .accesskey = A
+event-alarm-time-label =
+ .value = Amzer dre ziouer lakaet evit kounadur un darvoud :
+ .accesskey = A
+task-alarm-time-label =
+ .value = Amzer dre ziouer lakaet evit kounadur un darvoud :
+ .accesskey = A
+category-new-label = Rummad nevez
+category-edit-label = Embann ar rummad
+category-overwrite-title = Diwallit: un eilad eo an anv
+category-overwrite = Ur rummad a zo gant an anv-mañ endeo. Fellout a ra deoc'h flastrañ anezhañ?
+category-blank-warning = Ret eo deoc'h enankañ un anv rummad.
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9965ebd18f
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Pegoulz e krog an darvoud?
+reminderTitleAtStartTask=Pegoulz e krog an trevell?
+reminderTitleAtEndEvent=Pegoulz ec'h echu an darvoud?
+reminderTitleAtEndTask=Pegoulz ec'h echu an darvoud?
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Gortoz %1$S a-raok addegas da soñj
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=a-raok na grogfe an darvoud
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=a-raok na echufe an darvoud
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=a-raok na grogfe an trevell
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=goude ma krogfe an trevell
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=a-raok na echufe an trevell
+reminderCustomOriginEndAfterTask=goude ma echufe an trevell
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e96b553468
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Perzhiad rekis
+event.attendee.role.optional = Perzhiad diuzadel
+event.attendee.role.nonparticipant = Anperzhiad
+event.attendee.role.chair = Kadoriad
+event.attendee.role.unknown = Perzhiad dianav (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Hiniennel
+event.attendee.usertype.group = Stroll
+event.attendee.usertype.resource = Loaz
+event.attendee.usertype.room = Sal
+event.attendee.usertype.unknown = Rizh dianav (%1$S)
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8987d83e9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,421 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Embann an elfenn" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Mirout ar pad pa vez kemmet an termen">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "M">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "A-berzh" >
+<!ENTITY newevent.to.label "Da" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Stad" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Anspisaet" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Anspisaet" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Nullet" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "l" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Nullet" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Argeziad" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "A" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Kadarnaet" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "K" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Dleet eo ober un dra bennak" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "En ardreug" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Echu" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#037; echu">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Rebuziñ ar berzhidi">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "b">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Pep a bedadenn diforc'h d'ar berzhidi">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Pep a bedadenn a vez kaset d'ar berzhidi gant an dibarzh-mañ. N'eus nemet ar perzhiad kasadour e pep pedadenn evit ma ne vefe ket diskuliet pivelezh ar berzhidi all.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Dizaotren ar c'honter">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Nevez">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Darvoud">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Trevell">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Kemennadenn">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Karned chomlec'hioù an darempredoù">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "d">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Serriñ">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Enrollañ">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "n">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "h">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Dilemel...">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Arventennoù ar bajenn">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Moullañ">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "M">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Embann">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "b">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Dizober">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "i">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Adober">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Troc'hañ">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Eilañ">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Pegañ">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Diuzañ pep tra">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "D">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Gwelet">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "G">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Barennoù ostilhoù">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Barrenn darvoudoù">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Personelaat...">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Skrammañ an ereoù kar">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "k">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Dibarzhioù">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Pediñ perzhidi...">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Skrammañ ar gennadoù-eur">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "g">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Tevet">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "v">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Anspisaet">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Izel">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Reizh">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Uhel">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Dangelez">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Darvoud foran">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Diskouez an eur hag an deiziad hepken">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "i">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Darvoud prevez">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Skrammañ Eur evel">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Ac'hubet">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Dieub">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "D">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Pediñ perzhidi...">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Skrivañ ur postel d'an holl berzhidi...">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "h">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Skrivañ ur postel d'ar berzhidi en amziviz">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "b">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Lemel an holl berzhidi kuit">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "D">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Dilemel ur perzhiad">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "D">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Enrollañ">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Dilemel">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Pediñ perzhidi">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Dangelez">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Enrollañ">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Dilemel">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Pediñ perzhidi">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Ouzhpennañ stagadennoù">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Kemmañ an dangelez">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Kemmañ an tevet">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Kemmañ ar stad">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Kemmañ an amzer dieub/ac'hubet">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Arload ar c'hinnig">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Titl :" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "i">
+<!ENTITY event.location.label "Lec'hiadur :" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "L">
+<!ENTITY event.categories.label "Rummad">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "a">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Ouzhpennañ ur rummad nevez" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Deiziataerioù :" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "e">
+<!ENTITY event.attendees.label "Perzhidi:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "P">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Darvoud an deiz-pad" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "Adalek:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "A">
+<!ENTITY task.from.label "Adalek:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "A">
+<!ENTITY event.to.label "Betek:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "k">
+<!ENTITY task.to.label "Termen:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "r">
+<!ENTITY task.status.label "Stad:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "a">
+<!ENTITY event.repeat.label "Bep pegeit?" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "B">
+<!ENTITY event.until.label "Bete&amp;k:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "B">
+<!ENTITY event.reminder.label "Koun:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "o">
+<!ENTITY event.description.label "Deskrivadur:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "D">
+<!ENTITY event.attachments.label "Stagadennoù:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "t" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Stagañ">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "S">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Pajenn Gwiad...">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "P">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Lemel kuit" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "L" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Digeriñ" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "D" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Dilemel pep tra" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "a" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Stagañ ar bajenn Gwiad..." >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "w" >
+<!ENTITY event.url.label "Ere kar:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Tevet:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Koun ebet" >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "munutenn ebet kent" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 munutenn kent" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 munutenn kent" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 munutenn kent" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 eurvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 eurvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 eurvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 devezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 zevezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 sizhunvezh kent" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Personelaet..." >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Meur a goun... " >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Amzer:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Dangelez:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Embann bep pegeit">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Gwezh ebet">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Bemdez">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Bep sizhun">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Bep deiz-pemdez">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Bep pemzektez">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Bep miz">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Bep bloaz">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Personelaat...">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Termenañ bep pegeit">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Bep pegeit" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "bemdez" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "bep sizhun" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "bep miz" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "bep bloaz" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Bep" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "deiz" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Bep deiz-pemdez" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Bep" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "sizhun" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "D'ar " >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Bep" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "miz" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Bep" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Ar c'hentañ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "An eil">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "An trede">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Ar pevare">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Ar pempvet">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "An diwezhañ">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Sul" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Lun" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Merc'her" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Yaou" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Gwener" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Sadorn" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Deiz ar miz">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Bep an deiz(ioù)-mañ">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Bep:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "bloaz" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Bep" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "miz Genver" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "miz C'hwevrer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "miz Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "miz Ebrel" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "miz Mae" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "miz Even" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "miz Gouhere" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "miz Eost" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "miz Gwengolo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "miz Here" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "miz Du" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "miz Kerzu" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Bep">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Ar c'hentañ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "An eil">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "An trede">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Ar pevare">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Ar pempvet">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "An diwezhañ">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Sul" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Lun" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Merc'her" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Yaou" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Gwener" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Sadorn" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "deiz" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "eus" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "miz Genver" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "miz C'hwevrer" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "miz Meurzh" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "miz Ebrel" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "miz Mae" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "miz Even" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "miz Gouhere" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "miz Eost" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "miz Gwengolo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "miz Here" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "miz Du" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "miz Kerzu" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Betek pegoulz?">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Termen ebet" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Krouiñ" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "emgav" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Betek" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Alberz">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Pediñ perzhidi">
+<!ENTITY event.organizer.label "Aozer">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Kinnig ur pennad amzer:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Pennad goude">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Pennad kent">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Zoum:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Dieub" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Ac'hubet" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Argeziad" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "N'emañ ket eno" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Titour ebet" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Perzhiad rekis">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Perzhiad diuzadel">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Kadoriad">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "anperzhiad">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Hinienn">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Stroll">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Loaz">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Sal">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Dianav">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Erspizit ar gennad-eur, mar plij">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Muioc'h a c'hennadoù-eur...">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Hollek">
+<!ENTITY read.only.title.label "Titl:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Deiziataer:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Eus:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Eus:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Betek:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Termen:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Arren:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Lec'hiadur:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Rummad:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Aozer:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Koun:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Kenstagadurioù:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Perzhidi">
+<!ENTITY read.only.description.label "Deskrivadur">
+<!ENTITY read.only.link.label "Ere kar">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Enrollañ ha serriñ">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Asantiñ">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Argeziad">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Nac'hañ">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Nac'hañ ar bedadenn">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Chom hep kas ur respont">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Kas ur respont diouzhtu">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Kas ur respont d'an aozer ha serriñ ar prenestr">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7222aafb9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,534 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=bemdez;bep #1 deiz
+repeatDetailsRuleDaily4=bep deiz-pemdez
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=bep sizhun;bep #1 sizhun
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Sul
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Lun
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Meurzh
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Merc'her
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Yaou
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Gwener
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Sadorn
+repeatDetailsDay7Nounclass=
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=ha
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=deiz %1$S;deiz %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=deiz diwezhañ ar miz; deiz diwezhañ bep #1 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=pep devezh eus pep miz;pep devezh pep #2 miz
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=an hini kentañ
+repeatOrdinal2Nounclass1=an eil
+repeatOrdinal3Nounclass1=an trede
+repeatOrdinal4Nounclass1=ar pevare
+repeatOrdinal5Nounclass1=ar pempvet
+repeatOrdinal-1Nounclass1=an hini diwezhañ
+repeatOrdinal1Nounclass2=an hini kentañ
+repeatOrdinal2Nounclass2=an eil
+repeatOrdinal3Nounclass2=an trede
+repeatOrdinal4Nounclass2=ar pevare
+repeatOrdinal5Nounclass2=ar pempvet
+repeatOrdinal-1Nounclass2=an diwezhañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=pep %1$S %2$S;pep #3 bloavezh war %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S eus pep %3$S;pep #4 bloavezh war %1$S %2$S war %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %1$S eus bep %3$S;bep #4 bloaz d'ar %1$S %2$S eus %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=pep %1$S eus %2$S;pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=pep %1$S eus %2$S; pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=pep devezh eus %1$S;pep #2 bloavezh eus pep devezh eus %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=Genver
+repeatDetailsMonth2=C'hwevrer
+repeatDetailsMonth3=Meurzh
+repeatDetailsMonth4=Ebrel
+repeatDetailsMonth5=Mae
+repeatDetailsMonth6=Even
+repeatDetailsMonth7=Gouere
+repeatDetailsMonth8=Eost
+repeatDetailsMonth9=Gwengolo
+repeatDetailsMonth10=Here
+repeatDetailsMonth11=Du
+repeatDetailsMonth12=Kerzu
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech;A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S\nadalek %4$S etek %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=A dremen %1$S\nefedus %2$S\nadalek %3$S betek %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=an devezh diwezhañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Klikit aze evit munudoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Munudoù an adkrogadenn dianav
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Darvoud nevez
+newTask=Trevell nevez
+itemMenuLabelEvent=Darvoud
+itemMenuAccesskeyEvent2=T
+itemMenuLabelTask=Trevell
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Erspizit lec'hiadur an ere mar plij
+enterLinkLocation=Enankit ur bajenn web, pe lec'hiadur un teul.
+
+summaryDueTaskLabel=Dleet :
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Restr oc'h arverañ %1$S
+selectAFile=Diuzit ar restr(où) da stagañ mar plij
+removeCalendarsTitle=Dilemel ar stagadennoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 a stagadennoù ?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=diwir
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Sul
+repeatDetailsDay2Plural=Lun
+repeatDetailsDay3Plural=Meurzh
+repeatDetailsDay4Plural=Merc'her
+repeatDetailsDay5Plural=Yaou
+repeatDetailsDay6Plural=Gwener
+repeatDetailsDay7Plural=Sadorn
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Bepred
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=An deiz diwezhañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S en deus asantet ar bededenn, met un enep-kinnig en deus savet:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S en deus nac'het ar bededenn, un enep-kinnig en deus savet avat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S en deus dileuriet ar bededenn, un enep-kinnig en deus savet avat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S a zo chomet hep divizout kemeret-perzh ha savet en deus un enep-kinnig:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Asantet ho peus d'ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Asantet ho peus d'ar bedadenn-mañ evit ar mare
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Nac'het hp peus ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Dileuriet ho peus ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=N'ho peus ket respontet d'ar bedadenn-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Asantet ho peus labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Asantet ho peus labourat war an trevell-mañ evit ar mare
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Nac'het ho peus labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Dileuriet ho peus labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=N'ho peus ket respontet d'ar goulenn labour-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Kroget oc'h da labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Echuet ho peus da labourat war an trevell-mañ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Kas ha serriñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Enrollañ ha kas
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Enrollañ ha kas
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Kas ha serriñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Perzhidi (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..addd0b7971
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =eus | etre an/ar/al
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = eus an | betek an | da | - | betek | betek | hag an | ha
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = eus an | betek an | da | - | betek an | betek | hag an | ha | evit an | evit | deiziad-fin:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = sizhun baseet | kaset | postel an | postel an | e-plas | > | siwazh | en | ket an
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = estaj | stj | : | postel | postel | > | % | euroioù | dollarioù | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = hiziv
+
+from.tomorrow = warc'hoazh
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1añ | #1eil | #1de | #1re
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = kreisteiz
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = da #1 | tro-dro #1 | #1 - | da #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | da #1 | da #1 | betek #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m | #1 mintin | #1 beure
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 gm | #1 g.m | #1 noz
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = un hanter-eur a-raok #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 hanter
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | #1e#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 mintin | #1:#2 beure
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 gm | #1:#2 g.m | #1:#2 noz
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1añ | #2 #1eil | #2 #1de | #2 #1de | #1añ eus #2 | #1eil diwar #2 | #1de diwar #2 | #1añ eus #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1añ #2 #3 | #1eil #2 #3 | #1de #2 #3 | #1de #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 munutenn | #1 vunutenn | #1 a vunutennoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 eur | #1e
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 devezh
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = genver | gen | gen.
+month.2 = c'hwevrer | c'hw | c'hw.
+month.3 = meurzh | meu | meu.
+month.4 = ebrel | ebr | ebr.
+month.5 = mae
+month.6 = even | eve | eve.
+month.7 = gouere | gou | gou.
+month.8 = eost | eos | eos.
+month.9 = gwengolo | gwe | gwe.
+month.10 = here | her
+month.11 = du
+month.12 = kerzu | ker | ker.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sul
+from.weekday.1 = sul
+from.weekday.2 = meurzh
+from.weekday.3 = merc'her
+from.weekday.4 = yaou
+from.weekday.5 = gwener
+from.weekday.6 = sadorn
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = unan | kentañ
+number.2 = daou | eil
+number.3 = tri | trede
+number.4 = pevar
+number.5 = pemp
+number.6 = c'hwec'h
+number.7 = seizh
+number.8 = eizh
+number.9 = nav
+number.10 = dek
+number.11 = unnek
+number.12 = daouzek
+number.13 = trizek
+number.14 = pevarzek
+number.15 = pemzek
+number.16 = c'hwezek
+number.17 = seitek
+number.18 = triwec'h
+number.19 = naontek
+number.20 = ugent
+number.21 = unan warn ugent | unan warn-ugent
+number.22 = daou warn ugent | daou warn-ugent
+number.23 = tri warn ugent | tri warn-ugent
+number.24 = pevar warn ugent | pevar warn-ugent
+number.25 = pemp wan ugent | pemp warn-ugent
+number.26 = c'hwec'h warn ugent | c'hwec'h warn-ugent
+number.27 = seizh war ugent | seizh warn-ugent
+number.28 = eizh war ugent | eizh warn-ugent
+number.29 = nav warn ugent | nav warn-ugent
+number.30 = tregont
+number.31 = unan ha tregont
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = acdefghijklmnoprstuvwyzABCDEFGHIJKLMNOPRSTUVWYZ
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..077eb5bc91
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Pedadennoù">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Oc'h hizivaat listenn ar pedadennoù.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "N'eo bet kavet pedadenn digadarnet ebet.">
+<!-- Calendar Invitations List -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Asañtiñ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Nac'hañ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Darvoud oc'h adkregiñ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Darvoud war an devezh a-bezh">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Lec'hiadur : ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Aozer : ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Perzhiad : ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Netra">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4cf99a7dc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+location=Lec’hiadur: %S
+organizer=Aozer: %S
+attendee=Perzhiad: %S
+none=Tra ebet
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5864a9335f
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..759f2ac3a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=a zo un darvoud oc'h adkregiñ
+header.isrepeating.task.label=a zo un drevell a adkrog \u0020
+header.containsrepeating.event.label=a endalc'h darvoudoù a adkrog
+header.containsrepeating.task.label=a endalc'h trevellioù a adkrog
+header.containsrepeating.mixed.label=a endalc'h elfennoù a adkrog disheñvel o doare
+
+windowtitle.event.copy=Eilañ an darvoudoù a adkrog
+windowtitle.task.copy=Eilañ an trevelloù a adkrog
+windowtitle.mixed.copy=Eilañ an elfennoù a adkrog
+windowtitle.event.cut=Troc'hañ darvoud a adkrog
+windowtitle.task.cut=Troc'hañ trevell a adkrog
+windowtitle.mixed.cut=Troc'hañ elfennoù a adkrog
+windowtitle.event.delete=Diverkañ an darvoud oc'h adkregiñ
+windowtitle.task.delete=Dilemel an drevell oc'h adkregiñ
+windowtitle.mixed.delete=Dilemel elfennoù a adkrog
+windowtitle.event.edit=Embann an darvoud oc'h adkregiñ
+windowtitle.task.edit=Embann an drevell oc'h adkregiñ
+windowtitle.mixed.edit=Aozañ elfennoù a adkrog
+windowtitle.multipleitems=Elfennoù diuzet
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Eilañ ar reveziadenn-mañ hepken
+buttons.single.occurrence.cut.label=Troc'hañ ar reveziadenn-mañ hepken
+buttons.single.occurrence.delete.label=Dilemel ar reveziadenn-mañ hepken
+buttons.single.occurrence.edit.label=Aozañ ar reveziadenn-mañ hepken
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Eilañ ar reveziadennoù diuzet hepken
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Troc'hañ ar reveziadennoù diuzet hepken
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Dilemel ar reveziadennoù diuzet hepken
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Aozañ ar reveziadennoù diuzet hepken
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Eilañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Troc'hañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Diverkañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da-zont
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Embann an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Eilañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Troc'hañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Diverkañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Aozañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont
+
+buttons.single.parent.copy.label=Eilañ an holl reveziadennoù
+buttons.single.parent.cut.label=Troc'hañ an holl reveziadennoù
+buttons.single.parent.delete.label=Dilemel an holl reveziadennoù
+buttons.single.parent.edit.label=Embann an holl reveziadennoù
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Eilañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
+buttons.multiple.parent.cut.label=Troc'hañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
+buttons.multiple.parent.delete.label=Dilemel holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
+buttons.multiple.parent.edit.label=Aozañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f4abf1ae4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Subscriptions Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Koumanantiñ da deiziataerioù">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Skrammañ deiziataerioù oc'h enderc'hel :">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Klask">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Diuzit deiziataerioù evit koumanantin dezho :">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Koumanantiñ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Digoumanantiñ">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Klask...">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "N'eo bet kavet kenglotadur ebet.">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c239bef12a
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,406 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Deiziataer">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Krouiñ un darvoud nevez" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Krouiñ un drevell nevez" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Skrammañ an trevelloù echuet">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Hiziv">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Warc'hoazh">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "O tont">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "An holl darvoudoù">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Darvoudoù hiziv">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "An holl darvoudoù da zont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Devezh diuzet er mare-mañ">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Darvoudoù er gwel bremanel">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Darvoudoù er 7 devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Darvoudoù er 14 devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Darvoudoù en 31 devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Darvoudoù er miz deiziataer-mañ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Graet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Urzhiañ dre klokadur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Tevet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Urzhiañ dre tevet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Titl">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Urzhiañ dre titl">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#037; Echu">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Urzhiañ dre &#037; echu">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Deraouiñ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad deraouiñ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Dibenn">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad dibenn">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Dleet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad dleet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Klokaet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Urzhian dre deiziad klokaet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Rummad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Urzhiañ dre rummad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Lec'hiadur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Urzhiañ dre lec'hiadur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Stad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Urzhiañ dre stad">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Anv an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Urzhian dre anv an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Dleet a-benn">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Urzhiañ dre an amzer a-raok ma vefe dleet">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Serriñ an enklask darvoudoù hag ar roll darvoudoù">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Mont da Hiziv" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Diskouez Panell Hiziv" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Tremen d'ar gwel devezh" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Tremen d'ar gwel sizhun" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Tremen d'ar gwel miz" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Tremen d'ar gwel lies-sizhun" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Devezh o-tont" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Devezh a-raok" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "D" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "a" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Ar sizhun a-zeu" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Ar sizhun a-raok" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "r" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Ar miz a-zeu" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Ar miz a-raok" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "a" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "r" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Un devezh war-raok" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Un devezh kent" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Ur sizhun war-raok" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Ur sizhun kent" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Ur miz war-raok" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Ur miz kent" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Darvoud nevez" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Trevell nevez" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Moullañ" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Devezh" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Sizhun" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Miz" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Lies-sizhun" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Devezhioù labour nemetken" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "l" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Trevelloù er gwel" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Diskouez an trevelloù klokaet" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "t" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Treiñ ar gwel" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "T" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " a endalc'h">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Deiziataer">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Skrammañ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Pep tra">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Hiziv">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Ar seizh devezh o tont">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Trevelloù n'int ket bet kroget">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Trevelloù tremenet o deiziad dle">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Trevelloù klokaet">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Trevelloù diglok">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "g">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Trevelloù bremanel">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "titl">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "a-berzh">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "tevet">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "izel">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "reizh">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "uhel">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "stad">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "rummad">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "adlavar">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "stagadennoù">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "deiziad deraouiñ">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "deiziad dibenn">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Rummañ an trevelloù">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Merkañ an trevelloù diuzet evel klokaet">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Kemmañ an tevet">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Silañ an trevelloù... #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "DIgeriñ">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Digeriñ an drevell...">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Darvoud nevez...">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Trevell nevez...">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "n">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Dilemel an drevell">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Dilemel an darvoud">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Troc'hañ">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Eilañ">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Pegañ">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Panell hiziv">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "h">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Perzhiadur">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Ar reveziadenn-mañ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Heuliadennoù klok">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Kas un notennaouenn bremañ">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Chom hep kas an notennaouenn">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Asantet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Asantet evit ar mare">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "c">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Nac'het">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Dileuriadet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Goulenn a ra un ober c'hoazh">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "War ober">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Klokaet">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Asantet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Asantet evit ar mare">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Nac'het">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Dileuriet">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Goulenn a ra un ober c'hoazh">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "War ober">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Klokaet">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Araokadur">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Tevet">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Ampellañ an trevell">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Merkañ klokaet">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "k">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; klokaet">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Anspisaet">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "Izel">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "I">
+<!ENTITY priority.level.normal "Reizh">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "R">
+<!ENTITY priority.level.high "Uhel">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "U">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 eur">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 devezh">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 sizhun">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "s">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Eilañ lec'hiadur an ere">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "E">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Dilemel">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Deiziataer nevez...">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Kavout un deiziataer..." >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "K" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Dilemel un deiziataer...">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "i">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Lemel kuit un deiziataer">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Digoumanantin d'un deiziataer...">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Goubredañ deiziataerioù">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Embann an deiziataer…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Ezporzhiañ deiziataerioù...">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "z">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Perzhioù">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Skrammañ an holl deiziataerioù">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Amdreiñ da">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "A">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Darvoud...">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Kemennadenn...">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Trevell...">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mini-Miz">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Listenn deiziataer">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Silañ trevelloù">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "S">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Lec'hiadur :" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Munudoù..." >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Lakaat da ad-seniñ a-benn" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Lakaat da ad-seniñ an holl a-benn" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Kounadurioù deiziataer" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Argas" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Argas an holl" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 munut" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 eur" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 eur" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 devezh" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Nullañ an adc'halv">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Embann an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Anv an deiziataer :">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Liv :">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Mentrezh :">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Lec'hiadur :">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Azgrenaat an deiziataer :">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Gant an dorn">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Anv :">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Lenn hepken">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Skrammañ an adc'halvoù">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Skor ezlinenn">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "N'eo ket bet kavet pourchaser an deiziataer-mañ. C'hoarvez a ra alies pa vez diweredekaet pe distaliet askouezhioù ’zo.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Digoumanantiñ">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "D">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Brudañ an deiziataer">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "O brudañ an URL">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Brudañ">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Serriñ">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Un dra-bennak evel http://www.vadafariad.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Diuzañ un deiziataer">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Moullañ un deiziataer">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Titl :">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Pajennaozañ :">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Petra moullañ">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Gwel bremanel">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Diuzañ darvoudoù/trevelloù">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Trevelloù">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Darvoudoù">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Ledad deiziadoù personelaet">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "A-berzh :">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "Da :">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Arventennoù moullañ">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Dibarzhioù">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Trevelloù hep deiziad dleet">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Trevelloù klokaet">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Munudoù...">
+<!ENTITY calendar.error.code "Boneg fazi :">
+<!ENTITY calendar.error.description "Deskrivadur :">
+<!ENTITY calendar.error.title "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi.">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Ouzhpennañ e-giz un darvoud">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Ouzhpennañ e-giz un trevell">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Eztennañ titouroù deiziataer adalek ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d'ho teiziataer evel un darvoud">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Eztennañ titouroù deiziataer adalek ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d'ho teiziataer evel un trevell">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71b4bd192c
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,754 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Alberz moullañ %1$S
+Untitled=Hep titl
+
+# Default name for new events
+newEvent=Darvoud nevez
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Darvoud nevez
+editEventDialog=Embann an darvoud
+newTaskDialog=Trevell nevez
+editTaskDialog=Embann an drevell
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Enrollañ an darvoud
+askSaveTitleTask=Enrollañ an drevell
+askSaveMessageEvent=N'eo ket bet enrollet an darvoud. Ha c'hoant ho peus enrollañ anezhañ ?
+askSaveMessageTask=N'eo ket bet enrollet an drevell. Ha c'hoant ho peus enrollan anezhi ?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=An devezh dibenn enanket ganeoc'h a zo a-raok an devezh deraouiñ
+warningUntilDateBeforeStart=An devezh dibenn a zo a-raok an devezh deraouiñ
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Degemer
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Deiziataer hep titl
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Argeziad
+statusConfirmed =Kadarnaet
+eventStatusCancelled=Nullaet
+todoStatusCancelled =Nullaet
+statusNeedsAction =Gwered dleet
+statusInProcess =En Ardreug
+statusCompleted =Klokaet
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Uhel
+normalPriority=Reizh
+lowPriority=Izel
+
+importPrompt=E peseurt deiziataer hi peus c'hoant enporzhiañ an elfennoù-mañ ?
+exportPrompt=Adalek peseurt deiziataer ho peus c'hoant ezporzhiañ ?
+publishPrompt=Peseurt deiziataer ho peus c'hoant da vrudañ ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Fazi e ur enporzhiañ %1$S elfenn. Ar fazi diwezhañ a oa : %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Deskrivadur :
+
+unableToRead=N'haller ket lenn adalek ar restr :
+unableToWrite=N'haller ket skrivañ d'ar restr :
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Deiziataer Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Ur werzhid-eur dianav hag andespizet a zo bet kavet en ul lenn %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=Laosket eo bet %1$S elfenn a-gostez dre ma zo diouto en deiziataer arvoned hag e %2$S.
+
+unableToCreateProvider=C'hoarvezet eo bet ur gudenn o prientiñ an deiziataer lec'hiet e %1$S evit e arverañ. Ne vo ket hegerz.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Gwerzhid-eur dianav "%1$S" e "%2$S". Dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel e-plas : %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Fazioù gwerzhid-eur
+TimezoneErrorsSeeConsole=Sellet ar penel fazioù : gwerzhidoù-eur dianav a zo dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Dilemel an deiziataer
+removeCalendarButtonDelete=Diverkañ an deiziataer
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Digoumanantiñ
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ha fellout a ra deoc'h dilemel an deiziataer "%1$S" ? Digoumanantiñ a ziverko an deiziataer eus ar roll, diverkañ a spurjo ivez holl e roadennoù.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an deiziataer "%1$S" da viken ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Fellout a ra deoc'h digoumanantiñ eus an deiziataer "%1$S"?
+
+WeekTitle=Sizhun %1$S
+None=Netra
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Hep titl
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titl :
+tooltipLocation=Lec'hiadur :
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Deiziad :
+# event calendar name
+tooltipCalName=Anv an deiziataer :
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stad :
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Aozer :
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Deraouiñ :
+tooltipDue=Dleet :
+tooltipPriority=Tevet :
+tooltipPercent=% echu:
+tooltipCompleted=Klokaet
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=Kadoriet eo an darvoud gant %1$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=Nann-perzhiad-ez eo %1$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Ur perzhiad-ez diret eo %1$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Ur perzhiad-ez ret eo %1$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=Kadarnaet eo bet donedigezh %1$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=Nac'het en/he deus %1$S da zont
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=Gortoz a reer respont %1$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a glasko dont.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (strollad)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (loaz)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sal)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nevez
+Open=Digeriñ
+filepickerTitleImport=Enporzhiañ...
+filepickerTitleExport=Ezporzhiañ...
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=Teul XML (%1$S)
+filterHtml=Pajennad Web (%1$S)
+filterOutlookCsv=Talvoudoù Dispartiet gant Skejoù Outlook (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Ur fazi a zo degouezhet
+httpPutError=C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : %1$S: %2$S
+otherPutError=\u0020C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Lakaet eo bet e mod lenn nemetken, dre a c'hall kemmoù d'an deiziataer degas ur c'holl roadennoù. Gallout a rit kemmañ-se en ur dibab "Embann an deiziataer".
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Diweredekaet eo bet betek ma vefe diarvar ober gantañ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù an deiziataer: %1$S.
+proceedDelete=Dilemel memestra
+dav_notDav=Al loaz e %1$S n'eo ket un dastumad DAV pe n'eo ket hegerz
+dav_davNotCaldav=Al loaz e %1$S a zo un dastumad DAV met n'eo ket un deiziataer CalDAV\u0020
+itemPutError=Ur fazi a zo bet en ur mirout an elfennoù en dafariad.
+itemDeleteError=Ur fazi a zo bet en ur dilemel an elfenn eus an dafariad.
+caldavRequestError=Ur fazi a zo bet en ur gas ar bedadenn.
+caldavResponseError=Ur fazi a zo bet en ur gas ar respont.
+caldavRequestStatusCode=Boneg stad : %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=N'haller ket keweriañ ar respont.
+caldavRequestStatusCodeString400=Ur c'hevreadur fall a zo gant an azgoulenn ha n'haller ket keweriañ anezhi.
+caldavRequestStatusCodeString404=N'eo ket bet kavet ar vammenn.
+caldavRequestStatusCodeString409=Tabut tarzhioù.
+caldavRequestStatusCodeString500=Fazi dafariad diabarzh
+caldavRequestStatusCodeString502=Treuzell fall (kefluniadur ar proksi ?).
+caldavRedirectDisableCalendar=Diweredekaat an deiziataer
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Paris
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Diwallit : gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ "%1$S"\nne glot ket ken gant ar gwerzhid-eur diabarzh ZoneInfo "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=O lammat gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=O lammat ar gwerzhid-eur lec'hel '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Diwallit : oc'h arverañ ar gwerzhid-eur "flodus".\nN'eus bet roadennoù gwerzhid-eur ZoneInfo ebet o klotañ gant roadennoù gwerzhid-eur ar reizhad.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Diwallit : Oc'h arverañ ar gwerzhid-eur divinet\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+
+
+# Print Layout
+formatListName = Roll
+weekPrinterName = Gloued sizhuniek
+monthPrinterName = Gael miziek
+tasksWithNoDueDate = Trevelloù hep deiziad dleet
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Kompozit
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Padennek (memor)
+storageName=Lec'hel (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Titl
+htmlPrefixWhen=Pegoulz
+htmlPrefixLocation=Lec'hiadur
+htmlPrefixDescription=Deskrivadur
+htmlTaskCompleted=%1$S (klokaet)
+
+# Categories
+addCategory=Ouzhpennañ ur rummad
+multipleCategories=Lies rummad
+
+today=Hiziv
+tomorrow=Warc'hoazh
+yesterday=Dec'h
+
+#Today pane
+eventsonly=Darvoudoù
+eventsandtasks=Darvoudoù ha trevelloù
+tasksonly=Trevelloù
+shortcalendarweek=SD
+
+go=Mont
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=war-lec'h
+next2=war-lec'h
+last1=diwezhañ
+last2=diwezhañ
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 c'hounadur;#1 gounadur;#1 c'hounadur;#1 a gounadurioù;#1 kounadur
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Deroù: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Hiziv da %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Warc'hoazh da %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Dec'h da %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Deskrivadur Mozilla dre ziouer
+alarmDefaultSummary=Diverradenn Mozilla dre ziouer
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Gwered dleet
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Klokaet
+taskDetailsStatusCompleted=Klokaet
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Klokaet d'ar/al %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Nullet
+
+gettingCalendarInfoCommon=O wiriañ an deiziataerioù...
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=O wiriañ an deiziataer %1$S war %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Boneg fazi : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Deskrivadur : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=E mod lenn nemetken emañ an deiziataer %1$S
+
+taskEditInstructions=Klikit aze evit ouzhpennañ ur drevell nevez
+taskEditInstructionsReadonly=Diuzit un deiziataer a c'heller skrivan ennañ
+taskEditInstructionsCapability=Diuzit un deiziataer a skor an trevelloù
+
+eventDetailsStartDate=Deraouiñ :
+eventDetailsEndDate=Dibenn :
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Sizhun an deiziataer : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Sizhunioù an deiziataer %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=SD : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Soù.D. %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 devezh;#1 zevezh;#1 devezh;#1 a devezhioù;#1 devezh
+dueInHours=#1 eur;#1 eur
+dueInLessThanOneHour=< 1 eur
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S a viz %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S - %3$S a viz %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S a viz %1$S – %4$S a viz %3$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S a viz %1$S %3$S – %5$S a viz %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= deiziad deraouiñ pe deiziad dleet ebet
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=deiziad deraouiñ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=deiziad dleet %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Deiziad deraouiñ
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Dleet d'ar/an
+
+deleteTaskLabel=Dilemel an drevell
+deleteTaskMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ?
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Dilemel
+deleteItemMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ?
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Diverkañ an darvoud
+deleteEventMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ?
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Bep munutenn;Bep #1 a vunutennoù
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Oc'h arverañ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Oc'h arverañ %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 vunutenn;#1 a vunutennoù
+unitHours=#1 eur;#1 eur
+unitDays=#1 devezh;#1 a zevezhioù
+unitWeeks=#1 sizhun; #1 sizhun
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Diskouez %1$S
+hideCalendar=Kuzhat %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Diskouez %1$S hepken
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Tabut war kemm an elfenn
+modifyConflictPromptMessage=An elfenn o vezañ embannet er voestad emziviz a zo bet kemmet abaoe m’eo bet digoret.
+modifyConflictPromptButton1=Flastrañ ar c'hemmoù all
+modifyConflictPromptButton2=Dilezel ar c'hemmoù-mañ
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(diazezet war %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(diazezet e %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Deziad ebet diuzet
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..93a4d8b74b
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Krouiñ un deiziataer nevez" >
+<!ENTITY wizard.label "Krouiñ un deiziataer nevez" >
+<!ENTITY wizard.description "Lec'hiañ ho teiziataer" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Gallout a ra ho teiziataer bezañ kadavet war hoc'h urzhiataer pe war un dafariad evit e haeziñ a-bell pe rannañ anezhañ gant ho mignoned pe genseurted." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "War va urzhiataer">
+<!ENTITY initialpage.network.label "War ar rouedad">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Enlakait ar pezh a zo ezhomm evit haeziñ ho teiziataer a-bell" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Diret : enlakait un anv implijer hag ur ger-tremen" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Anv implijer :" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Anv implijer :" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Personelait ho teiziataer" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Gallout a rit reiñ ul lesanv d'ho teiziataer ha livañ an darvoudoù o tont dioutañ. " >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Krouet an deiziataer" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Krouet eo bet ho teiziataer." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Re all">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Krouiñ un deiziataer">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Kavout deiziataerioù">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "F">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Distreiñ">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "B">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Koumanantiñ">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Doare deiziataer:">
+<!ENTITY location.label "Lec'hiadur:">
+<!ENTITY location.placeholder "URL pe anv herbrec'hier servijer an deiziataer">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Ar chomlec'h na c'houlenn ket an anaoudadurioù kevreañ">
+<!ENTITY network.loading.description "Gortozit e-keit ha ma vez dizoloet ho teiziataerioù mar plij.">
+<!ENTITY network.notfound.description "Deiziataer ebet er chomlec'h-mañ. Gwirit an arventennoù mar plij.">
+<!ENTITY network.authfail.description "N'eo ket bet degemeret an anaouadadurioù kevreañ seziset. Gwirit hoc'h arventennoù mar plij.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Diuzit an deiziataerioù ho pefe c'hoant kevreañ outo.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Meur a zoare deiziataer a zo hegerz evit ar chomlec'h. Diuzit an doare deiziataer mar plij, diuzit da c'houde an deiziataerioù ho peus c'hoant koumanantiñ dezho.">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..700243bc88
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Roit ul lec'hiadur reizh mar plij.
+error.alreadyExists=Koumanantet oc'h dija d'an deiziataer lec'hiet aze.
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68f984775a
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Deiz-ha-bloaz,Labour,Galvadennoù,Klianted,Kenstrivadeg,Heulienn,Profoù,Vakañsoù,Mennozhioù,Kudennoù,Emgavioù,Traoù all,Personel,Raktresoù,Devezhioù dilabour,Stad,Beaj
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a1360895b
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,145 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Genver
+month.2.name=C'hwevrer
+month.3.name=Meurzh
+month.4.name=Ebrel
+month.5.name=Mae
+month.6.name=Mezheven
+month.7.name=Gouere
+month.8.name=Eost
+month.9.name=Gwengolo
+month.10.name=Here
+month.11.name=Du
+month.12.name=Kerzu
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Genver
+month.2.genitive=C'hwevrer
+month.3.genitive=Meurzh
+month.4.genitive=Ebrel
+month.5.genitive=Mae
+month.6.genitive=Mezheven
+month.7.genitive=Gouere
+month.8.genitive=Eost
+month.9.genitive=Gwengolo
+month.10.genitive=Here
+month.11.genitive=Du
+month.12.genitive=Kerzu
+
+month.1.Mmm=Gen
+month.2.Mmm=C'hw
+month.3.Mmm=Meu
+month.4.Mmm=Ebr
+month.5.Mmm=Mae
+month.6.Mmm=Eve
+month.7.Mmm=Gou
+month.8.Mmm=Eos
+month.9.Mmm=Gwe
+month.10.Mmm=Her
+month.11.Mmm=Du
+month.12.Mmm=Ker
+
+day.1.name=Sul
+day.2.name=Lun
+day.3.name=Meurzh
+day.4.name=Merc'her
+day.5.name=Yaou
+day.6.name=Gwener
+day.7.name=Sadorn
+
+day.1.Mmm=Sul
+day.2.Mmm=Lun
+day.3.Mmm=Meu
+day.4.Mmm=Mer
+day.5.Mmm=Yao
+day.6.Mmm=Gwe
+day.7.Mmm=Sad
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Su
+day.2.short=Lu
+day.3.short=Me
+day.4.short=Mr
+day.5.short=Ya
+day.6.short=Gw
+day.7.short=Sa
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Kreisteiz
+midnight=Hanternoz
+
+AllDay=Devezh a-bezh
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40e7d2735d
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Arventennañ kounadurioù ">
+<!ENTITY reminder.add.label "Ouzhpennañ">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "O">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Lemel">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "L">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Munudoù ar c'hounadur">
+<!ENTITY reminder.action.label "Dibabit ur gwered kounadur">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Diskouez ur galv diwall">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Kas ur postel">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "munutennoù" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "eurioù" >
+<!ENTITY alarm.units.days "devezhioù" >
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bab69c7cf2
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY month.1.name "Genver" >
+<!ENTITY month.2.name "C'hwevrer" >
+<!ENTITY month.3.name "Meurzh" >
+<!ENTITY month.4.name "Ebrel" >
+<!ENTITY month.5.name "Mae" >
+<!ENTITY month.6.name "Even" >
+<!ENTITY month.7.name "Gouere" >
+<!ENTITY month.8.name "Eost" >
+<!ENTITY month.9.name "Gwengolo" >
+<!ENTITY month.10.name "Here" >
+<!ENTITY month.11.name "Du" >
+<!ENTITY month.12.name "Kerzu" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Ur miz kent" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Ur miz war-raok" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Ur bloavezh kent" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Ur bloavezh war-raok" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Mont da Hiziv">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Un devezh war-raok">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Un devezh kent">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Diskouez darvoudoù an devezh diuzet">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..106de4144c
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "Darvoudoù nevez...">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "N">
+
+<!ENTITY event.new.task "Trevell &amp;nevez...">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "k">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Enporzhiañ...">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "E">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Ezporzhiañ...">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "z">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Embann">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Diverkañ an deiziataer diuzet...">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Digoumanantiñ eus an deiziataer diuzet...">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "g">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Dilemel an deiziataer diuzet...">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "l">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Personelaat...">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "P">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Kavout darvoudoù">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Diskouez/Kuzhat panell ar c'hlask darvoudoù">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Skrammañ an trevelloù en deiziataer">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Hiziv">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "H">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Gwel red">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Perzhioù an deiziataer…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dbb2c7c6ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName; enporzhiadur ar roadennoù">
+<!ENTITY migration.welcome "Degemer mat">
+<!ENTITY migration.importing "Oc'h enporzhiañ">
+<!ENTITY migration.progress.description "Enporzhiañ ar roadennoù diuzet">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e36270d217
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Oc'h adlec'hiañ %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Enporzhiañ roadennoù
+finished = Peurechu
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8191ac39e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Distaliañ ur pourchaser">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Digoumanant diuzet">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "D">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Derc'hel an askouezhiad">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "D">
+
+
+
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dc4a65dc09
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,483 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Amzer lec'hel
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kaero
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arc'hantina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arc'hantina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Arc'hantina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arc'hantina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arc'hantina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arc'hantina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arc'hantina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arc'hantina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arc'hantina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arc'hantina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Gwadaloup
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Gwiana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika//Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Penn-ahel ar Su
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Meurvor Arktikel/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Azia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Azia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Azia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Azia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Azia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Azia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Azia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Azia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Azia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Azia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Azia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Azia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Azia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Azia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Azia/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Azia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Azia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Azia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Azia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Azia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Azia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Azia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Azia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Azia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azia/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Azia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Azia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Azia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azia/Kahtmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Azia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Azia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Azia/Makao
+pref.timezone.Asia.Magadan=Azia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Azia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Azia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Azia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Azia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Azia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Azia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Azia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Azia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Azia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Azia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Azia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Azia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Azia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Azia/Singapour
+pref.timezone.Asia.Taipei=Azia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Azia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Azia/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Azia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Azia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azia/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Azia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Azia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Azia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantel/Azores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantel/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantel/Kanari
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantel/Kap Glas
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantel/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantel/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantel/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantel/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Azia/St. Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Azia/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Aostralia/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Aostralia/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Aostralia/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Aostralia/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Aostralia/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Aostralia/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Aostralia/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Aostralia/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Aostralia/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Aostralia/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Aostralia/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Aostralia/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athena
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Beograd
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brusel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dulenn
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Gwernenez
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Enez Manav
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jerzenez
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisbon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luksembourg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamm
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskov
+pref.timezone.Europe.Nicosia=EuropaNicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Pariz
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikan
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Vienna
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsovia
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indez/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indez/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indez/Enez Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indez/Inizi Kergelenn
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indez/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indez/Inizi Maldivez
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indez/Inizi Moris
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indez/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indez/Enezenn ar Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Habask/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Habask/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Habask/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Habask/Pask
+pref.timezone.Pacific.Efate=Habask/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Habask/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Habask/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Habask/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Habask/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Habask/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Habask/Gambia
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Habask/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Habask/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Habask/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Habask/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Habask/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Habask/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Habask/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Habask/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Habask/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Habask/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Habask/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Habask/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Habask/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Habask/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Habask/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Habask/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Habask/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Habask/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Habask/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Habask/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Habask/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Habask/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Habask/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Habask/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Habask/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Habask/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Habask/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arc'hantina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Azia/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Habask/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Habask/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Azia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Azia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Azia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Habask/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Ulyanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Azia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Azia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Azia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Azia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Azia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Azia/Kostanaï
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afb9c65598
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barenn ostilhoù an deiziataer">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barenn ostilhoù an trevelloù">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Goubredañ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Adkargañ an deiziataerioù ha goubredañ ar c'hemmadennoù">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Dilemel">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Dilemel an darvoudoù hag an trevelloù diuzet">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Embann">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Embann an darvoud pe an trevell diuzet">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Mont da hiziv">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Mont da Hiziv">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Moullañ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Moullañ an darvoudoù pe an trevelloù">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Deiziataer">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Mont betek ivinell an deiziataer">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Trevelloù">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Mont betek ivinell an trevelloù">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Darvoud">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Krouiñ un darvoud nevez">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Trevell">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Krouiñ un drevell nevez">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Deiz">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Sizhun">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Lies-sizhun">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Miz">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Lañser an arloadoù">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Diskouez al lañser &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Penel an deiziataer">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Diskouez penel an deiziataer">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "p">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d023c3a43
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,105 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Deiziataer">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Darvoud...">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Trevell...">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Deiziataer…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "D">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Restr deiziataer...">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "R">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Deiziataer">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "i">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Trevelloù">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "e">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Darvoudoù ha trevelloù">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "h">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Postel :">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Asantiñ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn darvoud">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Asantiñ an holl">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn zarvoud evit an holl reveziadennoù eus an darvoud">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ouzhpennañ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Ouzhpennañ un darvoud d'an deiziataer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Nac'hañ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Nac'h ar bedadenn zarvoud">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Nac'hañ an holl">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Nac'h ar bedadenn zarvoud evit an holl reveziadennoù eus an darvoud">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Nac'hañ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Dilemel">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Dilemel eus an deiziataer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Munudoù...">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Diskouez munudoù an darvoud">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Deiziataer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Mont da ivinell an deiziataer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Muioc'h">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klikit evit kaout muioc'h a zibarzhioù">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Adkadarnaat">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Kas un adkadarnadur d'an aozer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Adaozañ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Adaozañ an darvoud">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Enrollañ un eilad">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Enrollañ un eilad eus an darvoud war an deiziataer, distag eus ur respont d'an aozer. Roll ar berzhidi a vo goullonderet.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Argeziad">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn zarvoud evit ar mare">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Argeziad all">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn zarvoud evit holl reveziadennoù an darvoud evit ar mare">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Hizivaat">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Hizivaat an darvoud en deiziataer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Ur bedadenn d'un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Kas ur respont bremañ">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Kas ur respont d'an aozer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Kas ur respont d'an aozer evit an heuliadennoù a-bezh">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Chom hep kas ur respont">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Cheñch ho statud perzhiad hep kas respont ebet d'an aozer">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Cheñch ho statud war an heuliadennoù hep kas respont ebet d'an aozer">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Krouiñ un deiziataer nevez">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Diskouez ar mini-miz">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Diskouez ar mini-deiz">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Chom hep diskouez netra">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Diskouez Panell Hiziv">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "D">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panell &amp;hiziv">
diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cb71221e43
--- /dev/null
+++ b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Trevelloù
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Deiziataer
+tabTitleTasks=Trevelloù
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Pedadenn zarvoud
+imipHtml.summary=Titl:
+imipHtml.location=Lec'hiadur :
+imipHtml.when=Pegoulz :
+imipHtml.organizer=Aozerien:
+imipHtml.description=Deskrivadur :
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Kenstagadurioù:
+imipHtml.comment=Evezhiadenn :
+imipHtml.attendees=Perzhidi:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Ere kar:
+imipHtml.canceledOccurrences=Reveziadennoù nullet:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Reveziadennoù nullet:
+imipHtml.newLocation=Lec'hiadur nevez : %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(diazezet war %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(diazezet e %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S a aoz an darvoud.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S na gemer ket perzh.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S a zo ur perzhiad diret.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S a zo ur parzhiad rekiset.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=Kadarnaet eo bet donedigezh %1$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=Nac'het en/he deus %1$S da zont.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=Gortoz a reer respont %1$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a glasko dont.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (strollad)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (mammenn)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sal)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipUpdatedItem2=Hizivaet eo bet an darvoud.
+imipBarCancelText=Un nulladenn darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.
+imipBarRefreshText=Ur hizivadenn darvoud a zo goulennet gant ar gemennadenn-mañ.
+imipBarPublishText=Un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.
+imipBarRequestText=Ur bedadenn d'un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.
+imipBarSentText=Un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.
+imipBarUpdateText=Un hizivadenn eus un darvoud a zo anezhañ endeo a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.
+imipBarAlreadyProcessedText=Un darvoud a zo bet keweriet dija a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.
+imipBarProcessedNeedsAction=Un darvoud direspont a zo endalc'het er gemennadenn-mañ.
+imipBarReplyText=Ur respont d'ur bedadenn a zo er gemennadenn-mañ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarNotWritable=N'eus deiziataer ebet kefluniet evit ar pedadennoù, gwiriekait perzhioù an deiziataer.
+imipSendMail.title=Rebuzadur dre bostel
+imipSendMail.text=Fellout a ra deoc'h kas ur rebuzadur dre bostel diouzhtu ?
+imipNoIdentity=Netra
+imipNoCalendarAvailable=N'eus deiziataer ebet a c'haller skrivan ennañ.
+
+itipReplySubject2=Respont ar bedadenn: %1$S
+itipReplyBodyAccept=Asantet eo bet ho pedadenn zarvoud gant %1$S
+itipReplyBodyDecline=Nac'het eo bet ho pedadenn zarvoud gant %1$S.
+itipReplySubjectAccept2=Asantet: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Pedadenn nac'het: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Klaskadenn: %1$S
+itipRequestSubject2=Pedadenn: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Hizivaet: %1$S
+itipRequestBody=Pedet oc'h bet da %2$S gant %1$S
+itipCancelSubject2=Nullaet; %1$S
+itipCancelBody=%1$S en deus nullet an darvoud-mañ: %2$S
+itipCounterBody=%1$S en deus savet un enep-kinnig evit "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S en deus savet un enep-kinnig evit "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Enep-kinnig nac'het: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Dilamet ho peus an elfenn-mañ nevez ’zo, sur oc'h e fell deoc'h keweriañ ar bedadenn-mañ?
+confirmProcessInvitationTitle=Keweriañ ar bedadenn ?
+
+invitationsLink.label=Pedadennoù : %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):