diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/calendar')
32 files changed, 3908 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c191a97e9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Aozañ + .accesskey = A diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d5b98ea890 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Enporzhiañ darvoudoù ha taskoù e-barzh un deiziataer +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Enporzhiañ un darvoud +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Enporzhiañ un task +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Enporzhiañ pep-tra +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Mat eo +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Serriñ +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Enporzhiañ adalek ur restr: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Enporzhiañ en deiziataer: +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Oc’h enporzhiañ… +calendar-ics-file-import-success = Enporzhiet gant berzh! +calendar-ics-file-import-error = Ur fazi a zo c'hoarvezet ha c'hwitet eo bet war an enporzhiañ. +calendar-ics-file-import-complete = Echu eo an enporzhiañ. +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = N'eus deiziataer ebet hegerz hag a c'hallfe enporzhiañ darvoudoù pe taskoù. diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b042cb7c8 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Aozañ + .accesskey = A +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Aozañ +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Aozañ ar reveziadenn-mañ hepken + .accesskey = o +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Aozañ an holl reveziadennoù + .accesskey = h diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e492a12f55 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = URI adkas eus un deiziataer +calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI a-vremañ: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Oc'h adkas davet an URI nevez: diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de9bef07f9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Anv +category-color-label = + .label = Arverañ al liv diff --git a/l10n-br/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-br/calendar/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fc9a76752c --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Deiziataer +calendar-title-reminder = Kounadurioù +calendar-title-category = Rummadoù +dateformat-label = + .value = Rizh testenn an deiziad: + .accesskey = R +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Hir: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Berr: { $date } +timezone-label = + .value = Gwerzhid-eur: +weekstart-label = + .value = Kregiñ ar sizhun d'ar/al : + .accesskey = K +day-1-name = + .label = Sul +day-2-name = + .label = Lun +day-3-name = + .label = Meurzh +day-4-name = + .label = Merc'her +day-5-name = + .label = Yaou +day-6-name = + .label = Gwener +day-7-name = + .label = Sadorn +workdays-label = + .value = Devezhioù labour: +day-1-checkbox = + .label = Sul + .accesskey = S +day-2-checkbox = + .label = Lun + .accesskey = L +day-3-checkbox = + .label = Meu + .accesskey = M +day-4-checkbox = + .label = Mer + .accesskey = e +day-5-checkbox = + .label = Yao + .accesskey = Y +day-6-checkbox = + .label = Gwe + .accesskey = G +day-7-checkbox = + .label = Sad + .accesskey = S +dayweek-legend = Gwelioù devezh ha sizhun +visible-hours-label = + .value = Diskouez: + .accesskey = o +visible-hours-end-label = + .value = eurvezh dre eurvezh +day-start-label = + .value = An devezh a grog da : + .accesskey = d +day-end-label = + .value = An devezh a echu da : + .accesskey = z +midnight-label = + .label = Hanternoz +noon-label = + .label = Kreisteiz +location-checkbox = + .label = Diskouez al lec'hieladur + .accesskey = L +multiweek-legend = Gwel liessizhun +number-of-weeks-label = + .value = Niver hollek a sizhunvezhioù dre ziouer (o kemer e kont ar sizhunvezhioù kent): + .accesskey = N +week-0-label = + .label = hini +week-1-label = + .label = 1 sizhun +week-2-label = + .label = 2 sizhun +week-3-label = + .label = 3 sizhun +week-4-label = + .label = 4 sizhun +week-5-label = + .label = 5 sizhun +week-6-label = + .label = 6 sizhun +previous-weeks-label = + .value = Sizhunvezhioù kent da ziskouez: + .accesskey = o +todaypane-legend = Panell &hiziv +# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the +# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also, +# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits. +soon-label = + .value = Ar rann dazont a ziskouez: + .accesskey = U +event-task-legend = Darvoudoù ha trevelloù +default-length-label = + .value = Padelezh dre ziouer an darvoudoù hag an taskoù: + .accesskey = E +task-start-label = + .value = Eus: +task-start-1-label = + .label = Netra +task-start-2-label = + .label = Mintinvezh +task-start-3-label = + .label = Endervezh +task-start-4-label = + .label = Warc'hoazh +task-start-5-label = + .label = Ar sizhun a-zeu +task-start-6-label = + .label = Da geñver an eurvezh a-vremañ +task-start-7-label = + .label = Da geñver gant al loc'hañ +task-start-8-label = + .label = Da geñver an eurvezh da-heul +task-due-label = + .value = Termen: +edit-intab-label = + .label = Aozañ an darvoudoù hag an taskoù e-barzh un ivinell e-plas e-barzh ur voest kendiviz. + .accesskey = t +accessibility-legend = Haezadusted +accessibility-colors-label = + .label = Gwellekaat al livioù evit an hegerzded + .accesskey = l +reminder-play-checkbox = + .label = &Seniñ ur son + .accesskey = s +reminder-play-alarm-button = + .label = Lenn + .accesskey = P +reminder-default-sound-label = + .label = Ober gant ar son dre ziouer + .accesskey = O +reminder-custom-sound-label = + .label = Implijout ar restr son da-heul + .accesskey = U +reminder-browse-sound-label = + .label = Furchal… + .accesskey = B +reminder-dialog-label = + .label = Diskouez ar voestad emziviz kounadur + .accesskey = x +reminder-default-legend = Kounadur dre ziouer +default-snooze-label = + .value = Hirder adc'halv dre zouer: + .accesskey = H +event-alarm-label = + .value = Arventennoù kounadur dre ziouer evit an darvoudoù : + .accesskey = r +alarm-on-label = + .label = Gweredekaet +alarm-off-label = + .label = Diweredekaet +task-alarm-label = + .value = Arventennoù kounadur dre ziouer evit an darvoudoù : + .accesskey = A +event-alarm-time-label = + .value = Amzer dre ziouer lakaet evit kounadur un darvoud : + .accesskey = A +task-alarm-time-label = + .value = Amzer dre ziouer lakaet evit kounadur un darvoud : + .accesskey = A +category-new-label = Rummad nevez +category-edit-label = Embann ar rummad +category-overwrite-title = Diwallit: un eilad eo an anv +category-overwrite = Ur rummad a zo gant an anv-mañ endeo. Fellout a ra deoc'h flastrañ anezhañ? +category-blank-warning = Ret eo deoc'h enankañ un anv rummad. diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 0000000000..9965ebd18f --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=Pegoulz e krog an darvoud? +reminderTitleAtStartTask=Pegoulz e krog an trevell? +reminderTitleAtEndEvent=Pegoulz ec'h echu an darvoud? +reminderTitleAtEndTask=Pegoulz ec'h echu an darvoud? + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=Gortoz %1$S a-raok addegas da soñj + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=a-raok na grogfe an darvoud +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=a-raok na echufe an darvoud +reminderCustomOriginEndAfterEvent=goude ma krogfe an darvoud +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=a-raok na grogfe an trevell +reminderCustomOriginBeginAfterTask=goude ma krogfe an trevell +reminderCustomOriginEndBeforeTask=a-raok na echufe an trevell +reminderCustomOriginEndAfterTask=goude ma echufe an trevell + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet. +reminderErrorMaxCountReachedTask=#1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet.; #1 koun dre zarvoud nemetken en deiziataer diuzet. diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 0000000000..e96b553468 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Perzhiad rekis +event.attendee.role.optional = Perzhiad diuzadel +event.attendee.role.nonparticipant = Anperzhiad +event.attendee.role.chair = Kadoriad +event.attendee.role.unknown = Perzhiad dianav (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = Hiniennel +event.attendee.usertype.group = Stroll +event.attendee.usertype.resource = Loaz +event.attendee.usertype.room = Sal +event.attendee.usertype.unknown = Rizh dianav (%1$S) diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8987d83e9e --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,421 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY event.title.label "Embann an elfenn" > + +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Mirout ar pad pa vez kemmet an termen"> +<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "M"> + +<!ENTITY newevent.from.label "A-berzh" > +<!ENTITY newevent.to.label "Da" > + +<!ENTITY newevent.status.label "Stad" > +<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Anspisaet" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "n" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Anspisaet" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Nullet" > +<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "l" > +<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Nullet" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Argeziad" > +<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "A" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Kadarnaet" > +<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "K" > +<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Dleet eo ober un dra bennak" > +<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "En ardreug" > +<!ENTITY newevent.status.completed.label "Echu" > + +<!-- The following entity is for New Task dialog only --> +<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "% echu"> + +<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label, + event.attendees.disallowcounter.label) + - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure + - they still fit in. --> +<!ENTITY event.attendees.notify.label "Rebuziñ ar berzhidi"> +<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "b"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Pep a bedadenn diforc'h d'ar berzhidi"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x"> +<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Pep a bedadenn a vez kaset d'ar berzhidi gant an dibarzh-mañ. N'eus nemet ar perzhiad kasadour e pep pedadenn evit ma ne vefe ket diskuliet pivelezh ar berzhidi all."> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Dizaotren ar c'honter"> +<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a"> + +<!-- Keyboard Shortcuts --> +<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I"> +<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D"> +<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N"> +<!ENTITY event.dialog.close.key "W"> +<!ENTITY event.dialog.save.key "S"> +<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L"> +<!ENTITY event.dialog.print.key "P"> +<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z"> +<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y"> +<!ENTITY event.dialog.cut.key "X"> +<!ENTITY event.dialog.copy.key "C"> +<!ENTITY event.dialog.paste.key "V"> +<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A"> + +<!-- Menubar --> +<!ENTITY event.menu.item.new.label "Nevez"> +<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Darvoud"> +<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "D"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Trevell"> +<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Kemennadenn"> +<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "K"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Karned chomlec'hioù an darempredoù"> +<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "d"> +<!ENTITY event.menu.item.close.label "Serriñ"> +<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "S"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.save.label "Enrollañ"> +<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE + - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close" + - menu item when editing events/tasks in a dialog window. + - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close" + - when editing events/tasks in a tab. --> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Enrollañ ha serriñ"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "n"> +<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "h"> + +<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Dilemel..."> +<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Arventennoù ar bajenn"> +<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.item.print.label "Moullañ"> +<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "M"> + +<!ENTITY event.menu.edit.label "Embann"> +<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "b"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Dizober"> +<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "i"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Adober"> +<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Troc'hañ"> +<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "T"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Eilañ"> +<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Pegañ"> +<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Diuzañ pep tra"> +<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "D"> + +<!ENTITY event.menu.view.label "Gwelet"> +<!ENTITY event.menu.view.accesskey "G"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Barennoù ostilhoù"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Barrenn darvoudoù"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "B"> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Personelaat..."> +<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Skrammañ an ereoù kar"> +<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "k"> + +<!ENTITY event.menu.options.label "Dibarzhioù"> +<!ENTITY event.menu.options.accesskey "D"> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Pediñ perzhidi..."> +<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "P"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Skrammañ ar gennadoù-eur"> +<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "g"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Tevet"> +<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "v"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Anspisaet"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Izel"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "I"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Reizh"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "R"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Uhel"> +<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "U"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Dangelez"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "D"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Darvoud foran"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "D"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Diskouez an eur hag an deiziad hepken"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "i"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Darvoud prevez"> +<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Skrammañ Eur evel"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "E"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Ac'hubet"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "A"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Dieub"> +<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "D"> + +<!ENTITY event.invite.attendees.label "Pediñ perzhidi..."> +<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "P"> +<!ENTITY event.email.attendees.label "Skrivañ ur postel d'an holl berzhidi..."> +<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "h"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Skrivañ ur postel d'ar berzhidi en amziviz"> +<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "b"> +<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Lemel an holl berzhidi kuit"> +<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "D"> +<!ENTITY event.remove.attendee.label "Dilemel ur perzhiad"> +<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "D"> + +<!-- Toolbar --> +<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Enrollañ"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Enrollañ ha serriñ"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Dilemel"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Pediñ perzhidi"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Dangelez"> + +<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Enrollañ"> +<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Enrollañ ha serriñ"> +<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Dilemel"> +<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Pediñ perzhidi"> +<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Ouzhpennañ stagadennoù"> +<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Kemmañ an dangelez"> +<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Kemmañ an tevet"> +<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Kemmañ ar stad"> +<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Kemmañ an amzer dieub/ac'hubet"> + +<!-- Counter box --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*) + - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to + - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only + - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with + - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot + - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 --> +<!ENTITY counter.button.proposal.label "Arload ar c'hinnig"> +<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p"> +<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r"> + +<!-- Main page --> +<!ENTITY event.title.textbox.label "Titl :" > +<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "i"> +<!ENTITY event.location.label "Lec'hiadur :" > +<!ENTITY event.location.accesskey "L"> +<!ENTITY event.categories.label "Rummad"> +<!ENTITY event.categories.accesskey "a"> +<!ENTITY event.categories.textbox.label "Ouzhpennañ ur rummad nevez" > +<!ENTITY event.calendar.label "Deiziataerioù :" > +<!ENTITY event.calendar.accesskey "e"> +<!ENTITY event.attendees.label "Perzhidi:" > +<!ENTITY event.attendees.accesskey "P"> +<!ENTITY event.alldayevent.label "Darvoud an deiz-pad" > +<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d"> +<!ENTITY event.from.label "Adalek:" > +<!ENTITY event.from.accesskey "A"> +<!ENTITY task.from.label "Adalek:" > +<!ENTITY task.from.accesskey "A"> +<!ENTITY event.to.label "Betek:" > +<!ENTITY event.to.accesskey "k"> +<!ENTITY task.to.label "Termen:" > +<!ENTITY task.to.accesskey "r"> +<!ENTITY task.status.label "Stad:" > +<!ENTITY task.status.accesskey "a"> +<!ENTITY event.repeat.label "Bep pegeit?" > +<!ENTITY event.repeat.accesskey "B"> +<!ENTITY event.until.label "Bete&k:"> +<!ENTITY event.until.accesskey "B"> +<!ENTITY event.reminder.label "Koun:" > +<!ENTITY event.reminder.accesskey "o"> +<!ENTITY event.description.label "Deskrivadur:" > +<!ENTITY event.description.accesskey "D"> +<!ENTITY event.attachments.label "Stagadennoù:" > +<!ENTITY event.attachments.accesskey "t" > +<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Stagañ"> +<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "S"> +<!ENTITY event.attachments.url.label "Pajenn Gwiad..."> +<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "P"> +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Lemel kuit" > +<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "L" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Digeriñ" > +<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "D" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Dilemel pep tra" > +<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "a" > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Stagañ ar bajenn Gwiad..." > +<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "w" > +<!ENTITY event.url.label "Ere kar:" > +<!ENTITY event.priority2.label "Tevet:"> + +<!ENTITY event.reminder.none.label "Koun ebet" > +<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "munutenn ebet kent" > +<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 munutenn kent" > +<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 munutenn kent" > +<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 munutenn kent" > +<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 eurvezh kent" > +<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 eurvezh kent" > +<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 eurvezh kent" > +<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 devezh kent" > +<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 zevezh kent" > +<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 sizhunvezh kent" > +<!ENTITY event.reminder.custom.label "Personelaet..." > + +<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Meur a goun... " > + +<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Amzer:"> +<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Dangelez:"> + +<!-- Recurrence dialog --> +<!ENTITY recurrence.title.label "Embann bep pegeit"> + +<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Gwezh ebet"> +<!ENTITY event.repeat.daily.label "Bemdez"> +<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Bep sizhun"> +<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Bep deiz-pemdez"> +<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Bep pemzektez"> +<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Bep miz"> +<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Bep bloaz"> +<!ENTITY event.repeat.custom.label "Personelaat..."> + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Termenañ bep pegeit"> +<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Bep pegeit" > +<!ENTITY event.recurrence.day.label "bemdez" > +<!ENTITY event.recurrence.week.label "bep sizhun" > +<!ENTITY event.recurrence.month.label "bep miz" > +<!ENTITY event.recurrence.year.label "bep bloaz" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Bep" > +<!ENTITY repeat.units.days.both "deiz" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Bep deiz-pemdez" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Bep" > +<!ENTITY repeat.units.weeks.both "sizhun" > +<!ENTITY event.recurrence.on.label "D'ar " > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Bep" > +<!ENTITY repeat.units.months.both "miz" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Bep" > +<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Ar c'hentañ"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "An eil"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "An trede"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Ar pevare"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Ar pempvet"> +<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "An diwezhañ"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Sul" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Lun" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Meurzh" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Merc'her" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Yaou" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Gwener" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Sadorn" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Deiz ar miz"> +<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Bep an deiz(ioù)-mañ"> + +<!ENTITY event.recurrence.every.label "Bep:" > +<!ENTITY repeat.units.years.both "bloaz" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Bep" > + +<!-- LOCALIZATON NOTE + Some languages use a preposition when describing dates: + Portuguese: 6 de Setembro + English: 6 [of] September + event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in + Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +--> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" > + +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "miz Genver" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "miz C'hwevrer" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "miz Meurzh" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "miz Ebrel" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "miz Mae" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "miz Even" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "miz Gouhere" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "miz Eost" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "miz Gwengolo" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "miz Here" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "miz Du" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "miz Kerzu" > +<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Bep"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Ar c'hentañ"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "An eil"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "An trede"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Ar pevare"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Ar pempvet"> +<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "An diwezhañ"> +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Sul" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Lun" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Meurzh" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Merc'her" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Yaou" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Gwener" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Sadorn" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "deiz" > +<!ENTITY event.recurrence.of.label "eus" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "miz Genver" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "miz C'hwevrer" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "miz Meurzh" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "miz Ebrel" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "miz Mae" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "miz Even" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "miz Gouhere" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "miz Eost" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "miz Gwengolo" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "miz Here" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "miz Du" > +<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "miz Kerzu" > + +<!ENTITY event.recurrence.range.label "Betek pegoulz?"> +<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Termen ebet" > +<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Krouiñ" > +<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "emgav" > +<!ENTITY event.repeat.until.label "Betek" > +<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Alberz"> + +<!-- Attendees dialog --> +<!ENTITY invite.title.label "Pediñ perzhidi"> +<!ENTITY event.organizer.label "Aozer"> +<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Kinnig ur pennad amzer:"> +<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Pennad goude"> +<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Pennad kent"> +<!ENTITY event.freebusy.zoom "Zoum:"> +<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Dieub" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Ac'hubet" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Argeziad" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "N'emañ ket eno" > +<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Titour ebet" > +<!ENTITY event.attendee.role.required "Perzhiad rekis"> +<!ENTITY event.attendee.role.optional "Perzhiad diuzadel"> +<!ENTITY event.attendee.role.chair "Kadoriad"> +<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "anperzhiad"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Hinienn"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Stroll"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Loaz"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Sal"> +<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Dianav"> + +<!-- Timezone dialog --> +<!ENTITY timezone.title.label "Erspizit ar gennad-eur, mar plij"> +<!ENTITY event.timezone.custom.label "Muioc'h a c'hennadoù-eur..."> + +<!-- Read-Only dialog --> +<!ENTITY read.only.general.label "Hollek"> +<!ENTITY read.only.title.label "Titl:"> +<!ENTITY read.only.calendar.label "Deiziataer:"> +<!ENTITY read.only.event.start.label "Eus:"> +<!ENTITY read.only.task.start.label "Eus:"> +<!ENTITY read.only.event.end.label "Betek:"> +<!ENTITY read.only.task.due.label "Termen:"> +<!ENTITY read.only.repeat.label "Arren:"> +<!ENTITY read.only.location.label "Lec'hiadur:"> +<!ENTITY read.only.category.label "Rummad:"> +<!ENTITY read.only.organizer.label "Aozer:"> +<!ENTITY read.only.reminder.label "Koun:"> +<!ENTITY read.only.attachments.label "Kenstagadurioù:"> +<!ENTITY read.only.attendees.label "Perzhidi"> +<!ENTITY read.only.description.label "Deskrivadur"> +<!ENTITY read.only.link.label "Ere kar"> + +<!-- Summary dialog --> +<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Enrollañ ha serriñ"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Asantiñ"> +<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn"> +<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Argeziad"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Nac'hañ"> +<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Nac'hañ ar bedadenn"> +<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Chom hep kas ur respont"> +<!ENTITY summary.dialog.send.label "Kas ur respont diouzhtu"> +<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Kas ur respont d'an aozer ha serriñ ar prenestr"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..7222aafb9c --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,534 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=bemdez;bep #1 deiz +repeatDetailsRuleDaily4=bep deiz-pemdez + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S +weeklyNthOnNounclass2=bep %1$S;bep #2 sizhun d'ar %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=bep sizhun;bep #1 sizhun + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Sul +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Lun +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Meurzh +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Merc'her +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Yaou +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Gwener +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Sadorn +repeatDetailsDay7Nounclass= + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=ha + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz +monthlyEveryOfEveryNounclass2=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=deiz %1$S;deiz %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=%1$S eus bep miz;%1$S eus bep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=deiz diwezhañ ar miz; deiz diwezhañ bep #1 miz + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=pep devezh eus pep miz;pep devezh pep #2 miz + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=an hini kentañ +repeatOrdinal2Nounclass1=an eil +repeatOrdinal3Nounclass1=an trede +repeatOrdinal4Nounclass1=ar pevare +repeatOrdinal5Nounclass1=ar pempvet +repeatOrdinal-1Nounclass1=an hini diwezhañ +repeatOrdinal1Nounclass2=an hini kentañ +repeatOrdinal2Nounclass2=an eil +repeatOrdinal3Nounclass2=an trede +repeatOrdinal4Nounclass2=ar pevare +repeatOrdinal5Nounclass2=ar pempvet +repeatOrdinal-1Nounclass2=an diwezhañ + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=pep %1$S %2$S;pep #3 bloavezh war %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S eus pep %3$S;pep #4 bloavezh war %1$S %2$S war %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %1$S eus bep %3$S;bep #4 bloaz d'ar %1$S %2$S eus %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=pep %1$S eus %2$S;pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=pep %1$S eus %2$S; pep #3 bloavezh war pep %1$S eus %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=pep devezh eus %1$S;pep #2 bloavezh eus pep devezh eus %1$S + +repeatDetailsMonth1=Genver +repeatDetailsMonth2=C'hwevrer +repeatDetailsMonth3=Meurzh +repeatDetailsMonth4=Ebrel +repeatDetailsMonth5=Mae +repeatDetailsMonth6=Even +repeatDetailsMonth7=Gouere +repeatDetailsMonth8=Eost +repeatDetailsMonth9=Gwengolo +repeatDetailsMonth10=Here +repeatDetailsMonth11=Du +repeatDetailsMonth12=Kerzu + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurrence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech;A dremen %1$S\nefedus %2$S war #3 gwech. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S\nadalek %4$S etek %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S betek %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=A dremen %1$S\nefedus %2$S\nadalek %3$S betek %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=A dremen %1$S\nefedus %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=an devezh diwezhañ + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Klikit aze evit munudoù + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=Munudoù an adkrogadenn dianav + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=Darvoud nevez +newTask=Trevell nevez +itemMenuLabelEvent=Darvoud +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Trevell +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Erspizit lec'hiadur an ere mar plij +enterLinkLocation=Enankit ur bajenn web, pe lec'hiadur un teul. + +summaryDueTaskLabel=Dleet : + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=Restr oc'h arverañ %1$S +selectAFile=Diuzit ar restr(où) da stagañ mar plij +removeCalendarsTitle=Dilemel ar stagadennoù + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 a stagadennoù ?;Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 stagadenn? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=diwir + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Sul +repeatDetailsDay2Plural=Lun +repeatDetailsDay3Plural=Meurzh +repeatDetailsDay4Plural=Merc'her +repeatDetailsDay5Plural=Yaou +repeatDetailsDay6Plural=Gwener +repeatDetailsDay7Plural=Sadorn + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=Bepred + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=An deiz diwezhañ + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S en deus asantet ar bededenn, met un enep-kinnig en deus savet: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S en deus nac'het ar bededenn, un enep-kinnig en deus savet avat: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S en deus dileuriet ar bededenn, un enep-kinnig en deus savet avat: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S a zo chomet hep divizout kemeret-perzh ha savet en deus un enep-kinnig: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=Asantet ho peus d'ar bedadenn-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=Asantet ho peus d'ar bedadenn-mañ evit ar mare + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=Nac'het hp peus ar bedadenn-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=Dileuriet ho peus ar bedadenn-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=N'ho peus ket respontet d'ar bedadenn-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=Asantet ho peus labourat war an trevell-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=Asantet ho peus labourat war an trevell-mañ evit ar mare + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=Nac'het ho peus labourat war an trevell-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=Dileuriet ho peus labourat war an trevell-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=N'ho peus ket respontet d'ar goulenn labour-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=Kroget oc'h da labourat war an trevell-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=Echuet ho peus da labourat war an trevell-mañ + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=Kas ha serriñ + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=Enrollañ ha kas + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=Enrollañ ha kas + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=Kas ha serriñ + +# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee +# %1$S - the number of attendee (1-n) +attendeesTabLabel=Perzhidi (%1$S): + +# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for +# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the +# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment +# %1$S - the number of attachments (1-n) diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 0000000000..addd0b7971 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix =eus | etre an/ar/al + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = eus an | betek an | da | - | betek | betek | hag an | ha + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = eus an | betek an | da | - | betek an | betek | hag an | ha | evit an | evit | deiziad-fin: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = sizhun baseet | kaset | postel an | postel an | e-plas | > | siwazh | en | ket an + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = estaj | stj | : | postel | postel | > | % | euroioù | dollarioù | $ + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = hiziv + +from.tomorrow = warc'hoazh +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = #1añ | #1eil | #1de | #1re + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = kreisteiz +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = da #1 | tro-dro #1 | #1 - | da #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - #1 | da #1 | da #1 | betek #1 + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = #1 am | #1 a.m | #1 mintin | #1 beure + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = #1 gm | #1 g.m | #1 noz + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = un hanter-eur a-raok #1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = #1 hanter + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = #1:#2 | #1e#2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m | #1:#2 mintin | #1:#2 beure + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = #1:#2 gm | #1:#2 g.m | #1:#2 noz + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1añ | #2 #1eil | #2 #1de | #2 #1de | #1añ eus #2 | #1eil diwar #2 | #1de diwar #2 | #1añ eus #2 + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = #2/#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1añ #2 #3 | #1eil #2 #3 | #1de #2 #3 | #1de #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1 + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = #1 munutenn | #1 vunutenn | #1 a vunutennoù + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = #1 eur | #1e + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = #1 devezh + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = genver | gen | gen. +month.2 = c'hwevrer | c'hw | c'hw. +month.3 = meurzh | meu | meu. +month.4 = ebrel | ebr | ebr. +month.5 = mae +month.6 = even | eve | eve. +month.7 = gouere | gou | gou. +month.8 = eost | eos | eos. +month.9 = gwengolo | gwe | gwe. +month.10 = here | her +month.11 = du +month.12 = kerzu | ker | ker. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sul +from.weekday.1 = sul +from.weekday.2 = meurzh +from.weekday.3 = merc'her +from.weekday.4 = yaou +from.weekday.5 = gwener +from.weekday.6 = sadorn + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero +number.1 = unan | kentañ +number.2 = daou | eil +number.3 = tri | trede +number.4 = pevar +number.5 = pemp +number.6 = c'hwec'h +number.7 = seizh +number.8 = eizh +number.9 = nav +number.10 = dek +number.11 = unnek +number.12 = daouzek +number.13 = trizek +number.14 = pevarzek +number.15 = pemzek +number.16 = c'hwezek +number.17 = seitek +number.18 = triwec'h +number.19 = naontek +number.20 = ugent +number.21 = unan warn ugent | unan warn-ugent +number.22 = daou warn ugent | daou warn-ugent +number.23 = tri warn ugent | tri warn-ugent +number.24 = pevar warn ugent | pevar warn-ugent +number.25 = pemp wan ugent | pemp warn-ugent +number.26 = c'hwec'h warn ugent | c'hwec'h warn-ugent +number.27 = seizh war ugent | seizh warn-ugent +number.28 = eizh war ugent | eizh warn-ugent +number.29 = nav warn ugent | nav warn-ugent +number.30 = tregont +number.31 = unan ha tregont + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = acdefghijklmnoprstuvwyzABCDEFGHIJKLMNOPRSTUVWYZ diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..077eb5bc91 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Invitations Dialog --> + +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Pedadennoù"> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Oc'h hizivaat listenn ar pedadennoù."> +<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "N'eo bet kavet pedadenn digadarnet ebet."> +<!-- Calendar Invitations List --> + +<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Asañtiñ"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Nac'hañ"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Darvoud oc'h adkregiñ"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Darvoud war an devezh a-bezh"> +<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Lec'hiadur : "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Aozer : "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Perzhiad : "> +<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Netra"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4cf99a7dc0 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +location=Lec’hiadur: %S +organizer=Aozer: %S +attendee=Perzhiad: %S +none=Tra ebet diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5864a9335f --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t"> +<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f"> +<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..759f2ac3a6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=a zo un darvoud oc'h adkregiñ +header.isrepeating.task.label=a zo un drevell a adkrog \u0020 +header.containsrepeating.event.label=a endalc'h darvoudoù a adkrog +header.containsrepeating.task.label=a endalc'h trevellioù a adkrog +header.containsrepeating.mixed.label=a endalc'h elfennoù a adkrog disheñvel o doare + +windowtitle.event.copy=Eilañ an darvoudoù a adkrog +windowtitle.task.copy=Eilañ an trevelloù a adkrog +windowtitle.mixed.copy=Eilañ an elfennoù a adkrog +windowtitle.event.cut=Troc'hañ darvoud a adkrog +windowtitle.task.cut=Troc'hañ trevell a adkrog +windowtitle.mixed.cut=Troc'hañ elfennoù a adkrog +windowtitle.event.delete=Diverkañ an darvoud oc'h adkregiñ +windowtitle.task.delete=Dilemel an drevell oc'h adkregiñ +windowtitle.mixed.delete=Dilemel elfennoù a adkrog +windowtitle.event.edit=Embann an darvoud oc'h adkregiñ +windowtitle.task.edit=Embann an drevell oc'h adkregiñ +windowtitle.mixed.edit=Aozañ elfennoù a adkrog +windowtitle.multipleitems=Elfennoù diuzet + +buttons.single.occurrence.copy.label=Eilañ ar reveziadenn-mañ hepken +buttons.single.occurrence.cut.label=Troc'hañ ar reveziadenn-mañ hepken +buttons.single.occurrence.delete.label=Dilemel ar reveziadenn-mañ hepken +buttons.single.occurrence.edit.label=Aozañ ar reveziadenn-mañ hepken + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=Eilañ ar reveziadennoù diuzet hepken +buttons.multiple.occurrence.cut.label=Troc'hañ ar reveziadennoù diuzet hepken +buttons.multiple.occurrence.delete.label=Dilemel ar reveziadennoù diuzet hepken +buttons.multiple.occurrence.edit.label=Aozañ ar reveziadennoù diuzet hepken + +buttons.single.allfollowing.copy.label=Eilañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont +buttons.single.allfollowing.cut.label=Troc'hañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont +buttons.single.allfollowing.delete.label=Diverkañ an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da-zont +buttons.single.allfollowing.edit.label=Embann an dra-mañ hag an holl reveziadennoù da zont + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Eilañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Troc'hañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Diverkañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Aozañ ar reveziadennoù diuzet hag an holl da zont + +buttons.single.parent.copy.label=Eilañ an holl reveziadennoù +buttons.single.parent.cut.label=Troc'hañ an holl reveziadennoù +buttons.single.parent.delete.label=Dilemel an holl reveziadennoù +buttons.single.parent.edit.label=Embann an holl reveziadennoù + +buttons.multiple.parent.copy.label=Eilañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet +buttons.multiple.parent.cut.label=Troc'hañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet +buttons.multiple.parent.delete.label=Dilemel holl reveziadennoù an elfennoù diuzet +buttons.multiple.parent.edit.label=Aozañ holl reveziadennoù an elfennoù diuzet diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4abf1ae4d --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> +<!-- Calendar Subscriptions Dialog --> + +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Koumanantiñ da deiziataerioù"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Skrammañ deiziataerioù oc'h enderc'hel :"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Klask"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Diuzit deiziataerioù evit koumanantin dezho :"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Koumanantiñ"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Digoumanantiñ"> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Klask..."> +<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "N'eo bet kavet kenglotadur ebet."> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c239bef12a --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,406 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- General --> +<!ENTITY calendar.calendar.label "Deiziataer"> +<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "D"> + +<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Krouiñ un darvoud nevez" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Krouiñ un drevell nevez" > + +<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Skrammañ an trevelloù echuet"> + +<!ENTITY calendar.today.button.label "Hiziv"> +<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Warc'hoazh"> +<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "O tont"> + +<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "An holl darvoudoù"> +<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Darvoudoù hiziv"> +<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "An holl darvoudoù da zont"> +<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Devezh diuzet er mare-mañ"> +<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Darvoudoù er gwel bremanel"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Darvoudoù er 7 devezh o tont"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Darvoudoù er 14 devezh o tont"> +<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Darvoudoù en 31 devezh o tont"> +<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Darvoudoù er miz deiziataer-mañ"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip) + - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the + - task tree view. --> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Graet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Urzhiañ dre klokadur"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Tevet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Urzhiañ dre tevet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Titl"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Urzhiañ dre titl"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "% Echu"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Urzhiañ dre % echu"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Deraouiñ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad deraouiñ"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Dibenn"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad dibenn"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Dleet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Urzhiañ dre deiziad dleet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Klokaet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Urzhian dre deiziad klokaet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Rummad"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Urzhiañ dre rummad"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Lec'hiadur"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Urzhiañ dre lec'hiadur"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Stad"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Urzhiañ dre stad"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Anv an deiziataer"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Urzhian dre anv an deiziataer"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Dleet a-benn"> +<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Urzhiañ dre an amzer a-raok ma vefe dleet"> +<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Serriñ an enklask darvoudoù hag ar roll darvoudoù"> + +<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Mont da Hiziv" > +<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Diskouez Panell Hiziv" > + +<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Tremen d'ar gwel devezh" > +<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Tremen d'ar gwel sizhun" > +<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Tremen d'ar gwel miz" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Tremen d'ar gwel lies-sizhun" > + +<!ENTITY calendar.nextday.label "Devezh o-tont" > +<!ENTITY calendar.prevday.label "Devezh a-raok" > +<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "D" > +<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "a" > +<!ENTITY calendar.nextweek.label "Ar sizhun a-zeu" > +<!ENTITY calendar.prevweek.label "Ar sizhun a-raok" > +<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "s" > +<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "r" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Ar miz a-zeu" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Ar miz a-raok" > +<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "a" > +<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "r" > + +<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Un devezh war-raok" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Un devezh kent" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Ur sizhun war-raok" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Ur sizhun kent" > +<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Ur miz war-raok" > +<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Ur miz kent" > + +<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Darvoud nevez" > +<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Trevell nevez" > +<!ENTITY calendar.print.button.label "Moullañ" > +<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.day.button.label "Devezh" > +<!ENTITY calendar.week.button.label "Sizhun" > +<!ENTITY calendar.month.button.label "Miz" > +<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Lies-sizhun" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Devezhioù labour nemetken" > +<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "l" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Trevelloù er gwel" > +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Diskouez an trevelloù klokaet" > +<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "t" > + +<!ENTITY calendar.orientation.label "Treiñ ar gwel" > +<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "T" > + +<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " a endalc'h"> + +<!ENTITY calendar.list.header.label "Deiziataer"> + +<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Skrammañ"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Pep tra"> +<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "P"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Hiziv"> +<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "H"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Ar seizh devezh o tont"> +<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Trevelloù n'int ket bet kroget"> +<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "k"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Trevelloù tremenet o deiziad dle"> +<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Trevelloù klokaet"> +<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Trevelloù diglok"> +<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "g"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label) + "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set + that is after today and after the selected date. If a task repeats, a + separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or + before today (or the selected date, whichever is later). --> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Trevelloù bremanel"> +<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "b"> + +<!ENTITY calendar.task-details.title.label "titl"> +<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "a-berzh"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "tevet"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "izel"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "reizh"> +<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "uhel"> +<!ENTITY calendar.task-details.status.label "stad"> +<!ENTITY calendar.task-details.category.label "rummad"> +<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "adlavar"> +<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "stagadennoù"> +<!ENTITY calendar.task-details.start.label "deiziad deraouiñ"> +<!ENTITY calendar.task-details.due.label "deiziad dibenn"> + +<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Rummañ an trevelloù"> +<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Merkañ an trevelloù diuzet evel klokaet"> +<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Kemmañ an tevet"> + +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Silañ an trevelloù... #1"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "<Ctrl+Shift+K>"> +<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "<⇧⌘K>"> + +<!-- Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "DIgeriñ"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Digeriñ an drevell..."> +<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Darvoud nevez..."> +<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Trevell nevez..."> +<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "n"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Dilemel an drevell"> +<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Dilemel an darvoud"> +<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Troc'hañ"> +<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Eilañ"> +<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "E"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Pegañ"> +<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.button.label "Panell hiziv"> +<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "h"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Perzhiadur"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "a"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Ar reveziadenn-mañ"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Heuliadennoù klok"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Kas un notennaouenn bremañ"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Chom hep kas an notennaouenn"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "D"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Asantet"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "y"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Asantet evit ar mare"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "c"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Nac'het"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "g"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Dileuriadet"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "S"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Goulenn a ra un ober c'hoazh"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "War ober"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "C"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Klokaet"> + +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Asantet"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "v"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Asantet evit ar mare"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Nac'het"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Dileuriet"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "l"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Goulenn a ra un ober c'hoazh"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "War ober"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m"> +<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Klokaet"> + +<!-- Task Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.progress.label "Araokadur"> +<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "A"> +<!ENTITY calendar.context.priority.label "Tevet"> +<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "T"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Ampellañ an trevell"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s"> + +<!ENTITY percnt "&#37;" ><!--=percent sign--> + +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Merkañ klokaet"> +<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "k"> + +<!ENTITY progress.level.0 "0% klokaet"> +<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0"> +<!ENTITY progress.level.25 "25% klokaet"> +<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2"> +<!ENTITY progress.level.50 "50% klokaet"> +<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5"> +<!ENTITY progress.level.75 "75% klokaet"> +<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7"> +<!ENTITY progress.level.100 "100% klokaet"> +<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1"> + +<!ENTITY priority.level.none "Anspisaet"> +<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s"> +<!ENTITY priority.level.low "Izel"> +<!ENTITY priority.level.low.accesskey "I"> +<!ENTITY priority.level.normal "Reizh"> +<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "R"> +<!ENTITY priority.level.high "Uhel"> +<!ENTITY priority.level.high.accesskey "U"> + +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 eur"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "e"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 devezh"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "d"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 sizhun"> +<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "s"> + +<!ENTITY calendar.copylink.label "Eilañ lec'hiadur an ere"> +<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "E"> + +<!-- Task View --> +<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other + task action buttons --> +<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Dilemel"> + +<!-- Server Context Menu --> +<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Deiziataer nevez..."> +<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Kavout un deiziataer..." > +<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "K" > +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Dilemel un deiziataer..."> +<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "i"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the + calendar is the general action of removing it, while deleting means to + clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar + list. --> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Lemel kuit un deiziataer"> +<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "L"> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Digoumanantin d'un deiziataer..."> +<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "g"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Goubredañ deiziataerioù"> +<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "b"> +<!ENTITY calendar.context.publish.label "Embann an deiziataer…"> +<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b"> +<!ENTITY calendar.context.export.label "Ezporzhiañ deiziataerioù..."> +<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "z"> +<!ENTITY calendar.context.properties.label "Perzhioù"> +<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey) + This is the access key used for the showCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey) + This is the access key used for the hideCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey) + This is the access key used for the showOnlyCalendar string --> +<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "N"> +<!ENTITY calendar.context.showall.label "Skrammañ an holl deiziataerioù"> +<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "S"> + +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Amdreiñ da"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "A"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Darvoud..."> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Kemennadenn..."> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "K"> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Trevell..."> +<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mini-Miz"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Listenn deiziataer"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L"> + +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Silañ trevelloù"> +<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "S"> + +<!-- Calendar Alarm Dialog --> + +<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Lec'hiadur :" > +<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Munudoù..." > + +<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Lakaat da ad-seniñ a-benn" > +<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Lakaat da ad-seniñ an holl a-benn" > +<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Kounadurioù deiziataer" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Argas" > +<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Argas an holl" > + +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 munut" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 munut" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 munut" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 munut" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 munut" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 eur" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 eur" > +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 devezh" > + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel) + This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the + user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm + dialog. --> +<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Nullañ an adc'halv"> + +<!-- Calendar Server Dialog --> +<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Embann an deiziataer"> +<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Anv an deiziataer :"> + +<!-- Calendar Properties --> +<!ENTITY calendarproperties.color.label "Liv :"> +<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)"> +<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV"> +<!ENTITY calendarproperties.format.label "Mentrezh :"> +<!ENTITY calendarproperties.location.label "Lec'hiadur :"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Azgrenaat an deiziataer :"> +<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Gant an dorn"> +<!ENTITY calendarproperties.name.label "Anv :"> +<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Lenn hepken"> +<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Skrammañ an adc'halvoù"> +<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Skor ezlinenn"> +<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "N'eo ket bet kavet pourchaser an deiziataer-mañ. C'hoarvez a ra alies pa vez diweredekaet pe distaliet askouezhioù ’zo."> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Digoumanantiñ"> +<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "D"> + +<!-- Calendar Publish Dialog --> +<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Brudañ an deiziataer"> +<!ENTITY calendar.publish.url.label "O brudañ an URL"> +<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Brudañ"> +<!ENTITY calendar.publish.close.button "Serriñ"> + +<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Un dra-bennak evel http://www.vadafariad.com/webdav/test.ics"> + +<!-- Select Calendar Dialog --> +<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Diuzañ un deiziataer"> + +<!-- Calendar Printing --> +<!ENTITY calendar.print.window.title "Moullañ un deiziataer"> +<!ENTITY calendar.print.title.label "Titl :"> +<!ENTITY calendar.print.layout.label "Pajennaozañ :"> +<!ENTITY calendar.print.range.label "Petra moullañ"> +<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Gwel bremanel"> +<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Diuzañ darvoudoù/trevelloù"> +<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Trevelloù"> +<!ENTITY calendar.print.events.label "Darvoudoù"> +<!ENTITY calendar.print.custom.label "Ledad deiziadoù personelaet"> +<!ENTITY calendar.print.from.label "A-berzh :"> +<!ENTITY calendar.print.to.label "Da :"> +<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Arventennoù moullañ"> +<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Dibarzhioù"> +<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Trevelloù hep deiziad dleet"> +<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Trevelloù klokaet"> + +<!-- Error reporting --> +<!ENTITY calendar.error.detail "Munudoù..."> +<!ENTITY calendar.error.code "Boneg fazi :"> +<!ENTITY calendar.error.description "Deskrivadur :"> +<!ENTITY calendar.error.title "C'hoarvezet ez eus bet ur fazi."> + +<!-- Extract buttons in message header --> +<!ENTITY calendar.extract.event.button "Ouzhpennañ e-giz un darvoud"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button "Ouzhpennañ e-giz un trevell"> +<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Eztennañ titouroù deiziataer adalek ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d'ho teiziataer evel un darvoud"> +<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Eztennañ titouroù deiziataer adalek ar gemennadenn-mañ hag ouzhpennañ anezho d'ho teiziataer evel un trevell"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 0000000000..71b4bd192c --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,754 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Alberz moullañ %1$S +Untitled=Hep titl + +# Default name for new events +newEvent=Darvoud nevez + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=Darvoud nevez +editEventDialog=Embann an darvoud +newTaskDialog=Trevell nevez +editTaskDialog=Embann an drevell + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Enrollañ an darvoud +askSaveTitleTask=Enrollañ an drevell +askSaveMessageEvent=N'eo ket bet enrollet an darvoud. Ha c'hoant ho peus enrollañ anezhañ ? +askSaveMessageTask=N'eo ket bet enrollet an drevell. Ha c'hoant ho peus enrollan anezhi ? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=An devezh dibenn enanket ganeoc'h a zo a-raok an devezh deraouiñ +warningUntilDateBeforeStart=An devezh dibenn a zo a-raok an devezh deraouiñ + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Degemer + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Deiziataer hep titl + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Argeziad +statusConfirmed =Kadarnaet +eventStatusCancelled=Nullaet +todoStatusCancelled =Nullaet +statusNeedsAction =Gwered dleet +statusInProcess =En Ardreug +statusCompleted =Klokaet + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=Uhel +normalPriority=Reizh +lowPriority=Izel + +importPrompt=E peseurt deiziataer hi peus c'hoant enporzhiañ an elfennoù-mañ ? +exportPrompt=Adalek peseurt deiziataer ho peus c'hoant ezporzhiañ ? +publishPrompt=Peseurt deiziataer ho peus c'hoant da vrudañ ? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=Fazi e ur enporzhiañ %1$S elfenn. Ar fazi diwezhañ a oa : %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2): +# %1$S will be replaced with file path + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Deskrivadur : + +unableToRead=N'haller ket lenn adalek ar restr : +unableToWrite=N'haller ket skrivañ d'ar restr : +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Deiziataer Mozilla + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=Ur werzhid-eur dianav hag andespizet a zo bet kavet en ul lenn %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=Laosket eo bet %1$S elfenn a-gostez dre ma zo diouto en deiziataer arvoned hag e %2$S. + +unableToCreateProvider=C'hoarvezet eo bet ur gudenn o prientiñ an deiziataer lec'hiet e %1$S evit e arverañ. Ne vo ket hegerz. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Gwerzhid-eur dianav "%1$S" e "%2$S". Dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel e-plas : %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Fazioù gwerzhid-eur +TimezoneErrorsSeeConsole=Sellet ar penel fazioù : gwerzhidoù-eur dianav a zo dielfennet evel ur gwerzhid-eur flodus lec'hel. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=Dilemel an deiziataer +removeCalendarButtonDelete=Diverkañ an deiziataer +removeCalendarButtonUnsubscribe=Digoumanantiñ + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ha fellout a ra deoc'h dilemel an deiziataer "%1$S" ? Digoumanantiñ a ziverko an deiziataer eus ar roll, diverkañ a spurjo ivez holl e roadennoù. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=Ha fellout a ra deoc'h diverkañ an deiziataer "%1$S" da viken ? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=Fellout a ra deoc'h digoumanantiñ eus an deiziataer "%1$S"? + +WeekTitle=Sizhun %1$S +None=Netra + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText): +# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird' +# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite' + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Hep titl + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Titl : +tooltipLocation=Lec'hiadur : +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Deiziad : +# event calendar name +tooltipCalName=Anv an deiziataer : +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Stad : +# event organizer +tooltipOrganizer=Aozer : +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Deraouiñ : +tooltipDue=Dleet : +tooltipPriority=Tevet : +tooltipPercent=% echu: +tooltipCompleted=Klokaet + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=Kadoriet eo an darvoud gant %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=Nann-perzhiad-ez eo %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=Ur perzhiad-ez diret eo %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=Ur perzhiad-ez ret eo %1$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=Kadarnaet eo bet donedigezh %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=Nac'het en/he deus %1$S da zont +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=Gortoz a reer respont %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a glasko dont. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (strollad) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (loaz) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sal) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=Nevez +Open=Digeriñ +filepickerTitleImport=Enporzhiañ... +filepickerTitleExport=Ezporzhiañ... + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=Teul XML (%1$S) +filterHtml=Pajennad Web (%1$S) +filterOutlookCsv=Talvoudoù Dispartiet gant Skejoù Outlook (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=Ur fazi a zo degouezhet +httpPutError=C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : %1$S: %2$S +otherPutError=\u0020C'hwitet war brudañ ar restr deiziataer.\nBoneg stad : 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Lakaet eo bet e mod lenn nemetken, dre a c'hall kemmoù d'an deiziataer degas ur c'holl roadennoù. Gallout a rit kemmañ-se en ur dibab "Embann an deiziataer". + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù evit an deiziataer : %1$S. Diweredekaet eo bet betek ma vefe diarvar ober gantañ. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=Ur fazi a zo bet en ul lenn roadennoù an deiziataer: %1$S. +proceedDelete=Dilemel memestra +dav_notDav=Al loaz e %1$S n'eo ket un dastumad DAV pe n'eo ket hegerz +dav_davNotCaldav=Al loaz e %1$S a zo un dastumad DAV met n'eo ket un deiziataer CalDAV\u0020 +itemPutError=Ur fazi a zo bet en ur mirout an elfennoù en dafariad. +itemDeleteError=Ur fazi a zo bet en ur dilemel an elfenn eus an dafariad. +caldavRequestError=Ur fazi a zo bet en ur gas ar bedadenn. +caldavResponseError=Ur fazi a zo bet en ur gas ar respont. +caldavRequestStatusCode=Boneg stad : %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=N'haller ket keweriañ ar respont. +caldavRequestStatusCodeString400=Ur c'hevreadur fall a zo gant an azgoulenn ha n'haller ket keweriañ anezhi. +caldavRequestStatusCodeString404=N'eo ket bet kavet ar vammenn. +caldavRequestStatusCodeString409=Tabut tarzhioù. +caldavRequestStatusCodeString500=Fazi dafariad diabarzh +caldavRequestStatusCodeString502=Treuzell fall (kefluniadur ar proksi ?). +caldavRedirectDisableCalendar=Diweredekaat an deiziataer + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=Europe/Paris + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Diwallit : gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ "%1$S"\nne glot ket ken gant ar gwerzhid-eur diabarzh ZoneInfo "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=O lammat gwerzhid-eur ar reizhad korvoiñ '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=O lammat ar gwerzhid-eur lec'hel '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Diwallit : oc'h arverañ ar gwerzhid-eur "flodus".\nN'eus bet roadennoù gwerzhid-eur ZoneInfo ebet o klotañ gant roadennoù gwerzhid-eur ar reizhad. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Diwallit : Oc'h arverañ ar gwerzhid-eur divinet\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. + + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. + + +# Print Layout +formatListName = Roll +weekPrinterName = Gloued sizhuniek +monthPrinterName = Gael miziek +tasksWithNoDueDate = Trevelloù hep deiziad dleet + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Kompozit +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Padennek (memor) +storageName=Lec'hel (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Titl +htmlPrefixWhen=Pegoulz +htmlPrefixLocation=Lec'hiadur +htmlPrefixDescription=Deskrivadur +htmlTaskCompleted=%1$S (klokaet) + +# Categories +addCategory=Ouzhpennañ ur rummad +multipleCategories=Lies rummad + +today=Hiziv +tomorrow=Warc'hoazh +yesterday=Dec'h + +#Today pane +eventsonly=Darvoudoù +eventsandtasks=Darvoudoù ha trevelloù +tasksonly=Trevelloù +shortcalendarweek=SD + +go=Mont + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=war-lec'h +next2=war-lec'h +last1=diwezhañ +last2=diwezhañ + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 c'hounadur;#1 gounadur;#1 c'hounadur;#1 a gounadurioù;#1 kounadur + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Deroù: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Hiziv da %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Warc'hoazh da %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Dec'h da %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Deskrivadur Mozilla dre ziouer +alarmDefaultSummary=Diverradenn Mozilla dre ziouer + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Gwered dleet + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Klokaet +taskDetailsStatusCompleted=Klokaet + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Klokaet d'ar/al %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Nullet + +gettingCalendarInfoCommon=O wiriañ an deiziataerioù... + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=O wiriañ an deiziataer %1$S war %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Boneg fazi : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Deskrivadur : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=E mod lenn nemetken emañ an deiziataer %1$S + +taskEditInstructions=Klikit aze evit ouzhpennañ ur drevell nevez +taskEditInstructionsReadonly=Diuzit un deiziataer a c'heller skrivan ennañ +taskEditInstructionsCapability=Diuzit un deiziataer a skor an trevelloù + +eventDetailsStartDate=Deraouiñ : +eventDetailsEndDate=Dibenn : + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Sizhun an deiziataer : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Sizhunioù an deiziataer %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=SD : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=Soù.D. %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 devezh;#1 zevezh;#1 devezh;#1 a devezhioù;#1 devezh +dueInHours=#1 eur;#1 eur +dueInLessThanOneHour=< 1 eur + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S a viz %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%2$S - %3$S a viz %1$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%2$S a viz %1$S – %4$S a viz %3$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%2$S a viz %1$S %3$S – %5$S a viz %4$S %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= deiziad deraouiñ pe deiziad dleet ebet +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=deiziad deraouiñ %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=deiziad dleet %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Deiziad deraouiñ +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Dleet d'ar/an + +deleteTaskLabel=Dilemel an drevell +deleteTaskMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ? +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Dilemel +deleteItemMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ? +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Diverkañ an darvoud +deleteEventMessage=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darvoud-mañ ? +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Bep munutenn;Bep #1 a vunutennoù + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=Oc'h arverañ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=Oc'h arverañ %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 vunutenn;#1 a vunutennoù +unitHours=#1 eur;#1 eur +unitDays=#1 devezh;#1 a zevezhioù +unitWeeks=#1 sizhun; #1 sizhun + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=Diskouez %1$S +hideCalendar=Kuzhat %1$S +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=Diskouez %1$S hepken + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=Tabut war kemm an elfenn +modifyConflictPromptMessage=An elfenn o vezañ embannet er voestad emziviz a zo bet kemmet abaoe m’eo bet digoret. +modifyConflictPromptButton1=Flastrañ ar c'hemmoù all +modifyConflictPromptButton2=Dilezel ar c'hemmoù-mañ + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(diazezet war %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(diazezet e %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=Deziad ebet diuzet diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..93a4d8b74b --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY wizard.title "Krouiñ un deiziataer nevez" > +<!ENTITY wizard.label "Krouiñ un deiziataer nevez" > +<!ENTITY wizard.description "Lec'hiañ ho teiziataer" > + +<!ENTITY initialpage.description "Gallout a ra ho teiziataer bezañ kadavet war hoc'h urzhiataer pe war un dafariad evit e haeziñ a-bell pe rannañ anezhañ gant ho mignoned pe genseurted." > +<!ENTITY initialpage.computer.label "War va urzhiataer"> +<!ENTITY initialpage.network.label "War ar rouedad"> + +<!ENTITY locationpage.description "Enlakait ar pezh a zo ezhomm evit haeziñ ho teiziataer a-bell" > +<!ENTITY locationpage.login.description "Diret : enlakait un anv implijer hag ur ger-tremen" > +<!ENTITY locationpage.username.label "Anv implijer :" > +<!ENTITY locationpage.password.label "Anv implijer :" > + +<!ENTITY custompage.shortdescription "Personelait ho teiziataer" > +<!ENTITY custompage.longdescription "Gallout a rit reiñ ul lesanv d'ho teiziataer ha livañ an darvoudoù o tont dioutañ. " > + +<!ENTITY finishpage.shortdescription "Krouet an deiziataer" > +<!ENTITY finishpage.longdescription "Krouet eo bet ho teiziataer." > + +<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be + removed/renamed later on --> + +<!ENTITY sourcetabs.other.label "Re all"> + +<!ENTITY buttons.create.label "Krouiñ un deiziataer"> +<!ENTITY buttons.create.accesskey "r"> + +<!ENTITY buttons.find.label "Kavout deiziataerioù"> +<!ENTITY buttons.find.accesskey "F"> + +<!ENTITY buttons.back.label "Distreiñ"> +<!ENTITY buttons.back.accesskey "B"> + +<!ENTITY buttons.subscribe.label "Koumanantiñ"> +<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S"> + +<!ENTITY calendartype.label "Doare deiziataer:"> +<!ENTITY location.label "Lec'hiadur:"> +<!ENTITY location.placeholder "URL pe anv herbrec'hier servijer an deiziataer"> + +<!ENTITY network.nocredentials.label "Ar chomlec'h na c'houlenn ket an anaoudadurioù kevreañ"> +<!ENTITY network.loading.description "Gortozit e-keit ha ma vez dizoloet ho teiziataerioù mar plij."> +<!ENTITY network.notfound.description "Deiziataer ebet er chomlec'h-mañ. Gwirit an arventennoù mar plij."> +<!ENTITY network.authfail.description "N'eo ket bet degemeret an anaouadadurioù kevreañ seziset. Gwirit hoc'h arventennoù mar plij."> + +<!ENTITY network.subscribe.single.description "Diuzit an deiziataerioù ho pefe c'hoant kevreañ outo."> +<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Meur a zoare deiziataer a zo hegerz evit ar chomlec'h. Diuzit an doare deiziataer mar plij, diuzit da c'houde an deiziataerioù ho peus c'hoant koumanantiñ dezho."> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..700243bc88 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Roit ul lec'hiadur reizh mar plij. +error.alreadyExists=Koumanantet oc'h dija d'an deiziataer lec'hiet aze. diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 0000000000..68f984775a --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Deiz-ha-bloaz,Labour,Galvadennoù,Klianted,Kenstrivadeg,Heulienn,Profoù,Vakañsoù,Mennozhioù,Kudennoù,Emgavioù,Traoù all,Personel,Raktresoù,Devezhioù dilabour,Stad,Beaj diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..5a1360895b --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,145 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=Genver +month.2.name=C'hwevrer +month.3.name=Meurzh +month.4.name=Ebrel +month.5.name=Mae +month.6.name=Mezheven +month.7.name=Gouere +month.8.name=Eost +month.9.name=Gwengolo +month.10.name=Here +month.11.name=Du +month.12.name=Kerzu + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=Genver +month.2.genitive=C'hwevrer +month.3.genitive=Meurzh +month.4.genitive=Ebrel +month.5.genitive=Mae +month.6.genitive=Mezheven +month.7.genitive=Gouere +month.8.genitive=Eost +month.9.genitive=Gwengolo +month.10.genitive=Here +month.11.genitive=Du +month.12.genitive=Kerzu + +month.1.Mmm=Gen +month.2.Mmm=C'hw +month.3.Mmm=Meu +month.4.Mmm=Ebr +month.5.Mmm=Mae +month.6.Mmm=Eve +month.7.Mmm=Gou +month.8.Mmm=Eos +month.9.Mmm=Gwe +month.10.Mmm=Her +month.11.Mmm=Du +month.12.Mmm=Ker + +day.1.name=Sul +day.2.name=Lun +day.3.name=Meurzh +day.4.name=Merc'her +day.5.name=Yaou +day.6.name=Gwener +day.7.name=Sadorn + +day.1.Mmm=Sul +day.2.Mmm=Lun +day.3.Mmm=Meu +day.4.Mmm=Mer +day.5.Mmm=Yao +day.6.Mmm=Gwe +day.7.Mmm=Sad + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Su +day.2.short=Lu +day.3.short=Me +day.4.short=Mr +day.5.short=Ya +day.6.short=Gw +day.7.short=Sa + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=Kreisteiz +midnight=Hanternoz + +AllDay=Devezh a-bezh diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40e7d2735d --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY reminderdialog.title "Arventennañ kounadurioù "> +<!ENTITY reminder.add.label "Ouzhpennañ"> +<!ENTITY reminder.add.accesskey "O"> +<!ENTITY reminder.remove.label "Lemel"> +<!ENTITY reminder.remove.accesskey "L"> + +<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Munudoù ar c'hounadur"> +<!ENTITY reminder.action.label "Dibabit ur gwered kounadur"> + +<!ENTITY reminder.action.alert.label "Diskouez ur galv diwall"> +<!ENTITY reminder.action.email.label "Kas ur postel"> + +<!ENTITY alarm.units.minutes "munutennoù" > +<!ENTITY alarm.units.hours "eurioù" > +<!ENTITY alarm.units.days "devezhioù" > diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bab69c7cf2 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY month.1.name "Genver" > +<!ENTITY month.2.name "C'hwevrer" > +<!ENTITY month.3.name "Meurzh" > +<!ENTITY month.4.name "Ebrel" > +<!ENTITY month.5.name "Mae" > +<!ENTITY month.6.name "Even" > +<!ENTITY month.7.name "Gouere" > +<!ENTITY month.8.name "Eost" > +<!ENTITY month.9.name "Gwengolo" > +<!ENTITY month.10.name "Here" > +<!ENTITY month.11.name "Du" > +<!ENTITY month.12.name "Kerzu" > + +<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Ur miz kent" > +<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Ur miz war-raok" > +<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Ur bloavezh kent" > +<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Ur bloavezh war-raok" > +<!ENTITY showToday.tooltip "Mont da Hiziv"> +<!ENTITY onedayforward.tooltip "Un devezh war-raok"> +<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Un devezh kent"> +<!ENTITY showselectedday.tooltip "Diskouez darvoudoù an devezh diuzet"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..106de4144c --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Event Menu --> +<!ENTITY event.new.event "Darvoudoù nevez..."> +<!ENTITY event.new.event.accesskey "N"> + +<!ENTITY event.new.task "Trevell &nevez..."> +<!ENTITY event.new.task.accesskey "k"> + +<!ENTITY calendar.import.label "Enporzhiañ..."> +<!ENTITY calendar.import.accesskey "E"> + +<!ENTITY calendar.export.label "Ezporzhiañ..."> +<!ENTITY calendar.export.accesskey "z"> + +<!ENTITY calendar.publish.label "Embann"> +<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b"> + +<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Diverkañ an deiziataer diuzet..."> +<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D"> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Digoumanantiñ eus an deiziataer diuzet..."> +<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "g"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar + is the general action of removing it, while deleting means to clear the + data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. --> +<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Dilemel an deiziataer diuzet..."> +<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "l"> + + +<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Personelaat..."> +<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "P"> + +<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Kavout darvoudoù"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Diskouez/Kuzhat panell ar c'hlask darvoudoù"> + +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Skrammañ an trevelloù en deiziataer"> +<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t"> + +<!ENTITY goTodayCmd.label "Hiziv"> +<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "H"> + +<!ENTITY showCurrentView.label "Gwel red"> +<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V"> + +<!ENTITY calendar.properties.label "Perzhioù an deiziataer…"> +<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dbb2c7c6ca --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY migration.title "&brandFullName; enporzhiadur ar roadennoù"> +<!ENTITY migration.welcome "Degemer mat"> +<!ENTITY migration.importing "Oc'h enporzhiañ"> +<!ENTITY migration.progress.description "Enporzhiañ ar roadennoù diuzet"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 0000000000..e36270d217 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Oc'h adlec'hiañ %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Enporzhiañ roadennoù +finished = Peurechu diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8191ac39e7 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY providerUninstall.title "Distaliañ ur pourchaser"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Digoumanant diuzet"> +<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "D"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Derc'hel an askouezhiad"> +<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "D"> + + + diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 0000000000..dc4a65dc09 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,483 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pref.timezone.floating=Amzer lec'hel +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kaero +pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Arc'hantina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Arc'hantina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Arc'hantina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Arc'hantina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Arc'hantina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Arc'hantina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Arc'hantina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Arc'hantina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Arc'hantina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Arc'hantina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados +pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem +pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota +pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver +pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Gwadaloup +pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Gwiana +pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax +pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz +pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio +pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua +pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik +pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee +pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau +pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York +pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome +pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife +pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika//Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktika/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktika/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktika/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktika/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktika/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktika/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktika/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktika/Penn-ahel ar Su +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktika/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktika/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Meurvor Arktikel/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Azia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Azia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Azia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Azia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Azia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Azia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Azia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Azia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Azia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Azia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Azia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Azia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Azia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Azia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Azia/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Azia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Azia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Azia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Azia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Azia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Azia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Azia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Azia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Azia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Azia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Azia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Azia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azia/Kahtmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Azia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Azia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Azia/Makao +pref.timezone.Asia.Magadan=Azia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Azia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Azia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Azia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Azia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Azia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Azia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Azia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Azia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Azia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Azia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Azia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Azia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Azia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Azia/Singapour +pref.timezone.Asia.Taipei=Azia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Azia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Azia/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Azia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Azia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Azia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Azia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Azia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantel/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantel/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantel/Kanari +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantel/Kap Glas +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantel/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantel/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantel/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantel/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Azia/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Azia/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Aostralia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Aostralia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Aostralia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Aostralia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Aostralia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Aostralia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Aostralia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Aostralia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Aostralia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Aostralia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Aostralia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Aostralia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Athena +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Beograd +pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brusel +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukarest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dulenn +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Gwernenez +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Enez Manav +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jerzenez +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europa/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luksembourg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamm +pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monako +pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moskov +pref.timezone.Europe.Nicosia=EuropaNicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Pariz +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha +pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma +pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikan +pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Vienna +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsovia +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indez/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indez/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indez/Enez Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indez/Inizi Kergelenn +pref.timezone.Indian.Mahe=Indez/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indez/Inizi Maldivez +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indez/Inizi Moris +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indez/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indez/Enezenn ar Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Habask/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Habask/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Habask/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Habask/Pask +pref.timezone.Pacific.Efate=Habask/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Habask/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Habask/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Habask/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Habask/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Habask/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Habask/Gambia +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Habask/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Habask/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Habask/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Habask/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Habask/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Habask/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Habask/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Habask/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Habask/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Habask/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Habask/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Habask/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Habask/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Habask/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Habask/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Habask/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Habask/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Habask/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Habask/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Habask/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Habask/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Habask/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Habask/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Habask/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Habask/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Habask/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Habask/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Arc'hantina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Azia/Kolkata + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktika/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azia/Novokuznetsk + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Habask/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Habask/Pohnpei + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Azia/Hebron + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston +pref.timezone.Asia.Khandyga=Azia/Khandyga +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azia/Ust-Nera +pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktika/Troll + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=Azia/Chita +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azia/Srednekolymsk +pref.timezone.Pacific.Bougainville=Habask/Bougainville + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Ulyanovsk +pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astrakhan +pref.timezone.Asia.Barnaul=Azia/Barnaul + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=Azia/Yangon +pref.timezone.Asia.Tomsk=Azia/Tomsk +pref.timezone.Asia.Famagusta=Azia/Famagusta +pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov +pref.timezone.Asia.Atyrau=Azia/Atyrau + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas + +#added with 2.2018i +pref.timezone.Asia.Qostanay=Azia/Kostanaï + +#added with 2.2020a +pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..afb9c65598 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barenn ostilhoù an deiziataer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barenn ostilhoù an trevelloù"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Goubredañ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Adkargañ an deiziataerioù ha goubredañ ar c'hemmadennoù"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Dilemel"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Dilemel an darvoudoù hag an trevelloù diuzet"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Embann"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Embann an darvoud pe an trevell diuzet"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Mont da hiziv"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Mont da Hiziv"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Moullañ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Moullañ an darvoudoù pe an trevelloù"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Deiziataer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Mont betek ivinell an deiziataer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Trevelloù"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Mont betek ivinell an trevelloù"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Darvoud"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Krouiñ un darvoud nevez"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Trevell"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Krouiñ un drevell nevez"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Deiz"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Sizhun"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Lies-sizhun"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Miz"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "Lañser an arloadoù"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Diskouez al lañser &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Penel an deiziataer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Diskouez penel an deiziataer"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "p"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3d023c3a43 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,105 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Deiziataer"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Darvoud..."> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Trevell..."> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Deiziataer…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "D"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Restr deiziataer..."> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "R"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Deiziataer"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "i"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Trevelloù"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "e"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Darvoudoù ha trevelloù"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "h"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Postel :"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Asantiñ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn darvoud"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Asantiñ an holl"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn zarvoud evit an holl reveziadennoù eus an darvoud"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ouzhpennañ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Ouzhpennañ un darvoud d'an deiziataer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Nac'hañ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Nac'h ar bedadenn zarvoud"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Nac'hañ an holl"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Nac'h ar bedadenn zarvoud evit an holl reveziadennoù eus an darvoud"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Nac'hañ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Dilemel"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Dilemel eus an deiziataer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Munudoù..."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Diskouez munudoù an darvoud"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Deiziataer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Mont da ivinell an deiziataer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Muioc'h"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Klikit evit kaout muioc'h a zibarzhioù"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Adkadarnaat"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Kas un adkadarnadur d'an aozer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Adaozañ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Adaozañ an darvoud"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Enrollañ un eilad"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Enrollañ un eilad eus an darvoud war an deiziataer, distag eus ur respont d'an aozer. Roll ar berzhidi a vo goullonderet."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Argeziad"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn zarvoud evit ar mare"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Argeziad all"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Asantiñ ar bedadenn zarvoud evit holl reveziadennoù an darvoud evit ar mare"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Hizivaat"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Hizivaat an darvoud en deiziataer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Ur bedadenn d'un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Kas ur respont bremañ"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Kas ur respont d'an aozer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Kas ur respont d'an aozer evit an heuliadennoù a-bezh"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Chom hep kas ur respont"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Cheñch ho statud perzhiad hep kas respont ebet d'an aozer"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Cheñch ho statud war an heuliadennoù hep kas respont ebet d'an aozer"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Krouiñ un deiziataer nevez"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Diskouez ar mini-miz"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Diskouez ar mini-deiz"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Chom hep diskouez netra"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Diskouez Panell Hiziv"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "D"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panell &hiziv"> diff --git a/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb71221e43 --- /dev/null +++ b/l10n-br/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Trevelloù + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Deiziataer +tabTitleTasks=Trevelloù + +# Html event display in message +imipHtml.header=Pedadenn zarvoud +imipHtml.summary=Titl: +imipHtml.location=Lec'hiadur : +imipHtml.when=Pegoulz : +imipHtml.organizer=Aozerien: +imipHtml.description=Deskrivadur : +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Kenstagadurioù: +imipHtml.comment=Evezhiadenn : +imipHtml.attendees=Perzhidi: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Ere kar: +imipHtml.canceledOccurrences=Reveziadennoù nullet: +imipHtml.modifiedOccurrences=Reveziadennoù nullet: +imipHtml.newLocation=Lec'hiadur nevez : %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(diazezet war %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(diazezet e %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S a aoz an darvoud. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S na gemer ket perzh. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S a zo ur perzhiad diret. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S a zo ur parzhiad rekiset. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=Kadarnaet eo bet donedigezh %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=Nac'het en/he deus %1$S da zont. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=Gortoz a reer respont %1$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S a glasko dont. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (strollad) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (mammenn) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sal) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipUpdatedItem2=Hizivaet eo bet an darvoud. +imipBarCancelText=Un nulladenn darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarRefreshText=Ur hizivadenn darvoud a zo goulennet gant ar gemennadenn-mañ. +imipBarPublishText=Un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarRequestText=Ur bedadenn d'un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarSentText=Un darvoud a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarUpdateText=Un hizivadenn eus un darvoud a zo anezhañ endeo a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarAlreadyProcessedText=Un darvoud a zo bet keweriet dija a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarProcessedNeedsAction=Un darvoud direspont a zo endalc'het er gemennadenn-mañ. +imipBarReplyText=Ur respont d'ur bedadenn a zo er gemennadenn-mañ. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarNotWritable=N'eus deiziataer ebet kefluniet evit ar pedadennoù, gwiriekait perzhioù an deiziataer. +imipSendMail.title=Rebuzadur dre bostel +imipSendMail.text=Fellout a ra deoc'h kas ur rebuzadur dre bostel diouzhtu ? +imipNoIdentity=Netra +imipNoCalendarAvailable=N'eus deiziataer ebet a c'haller skrivan ennañ. + +itipReplySubject2=Respont ar bedadenn: %1$S +itipReplyBodyAccept=Asantet eo bet ho pedadenn zarvoud gant %1$S +itipReplyBodyDecline=Nac'het eo bet ho pedadenn zarvoud gant %1$S. +itipReplySubjectAccept2=Asantet: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Pedadenn nac'het: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Klaskadenn: %1$S +itipRequestSubject2=Pedadenn: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Hizivaet: %1$S +itipRequestBody=Pedet oc'h bet da %2$S gant %1$S +itipCancelSubject2=Nullaet; %1$S +itipCancelBody=%1$S en deus nullet an darvoud-mañ: %2$S +itipCounterBody=%1$S en deus savet un enep-kinnig evit "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S en deus savet un enep-kinnig evit "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Enep-kinnig nac'het: %1$S + +confirmProcessInvitation=Dilamet ho peus an elfenn-mañ nevez ’zo, sur oc'h e fell deoc'h keweriañ ar bedadenn-mañ? +confirmProcessInvitationTitle=Keweriañ ar bedadenn ? + +invitationsLink.label=Pedadennoù : %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): |