diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r-- | l10n-br/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-br/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..293a122c46 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=O wiriañ al lanv… +subscribe-cancelSubscription=Ha fellout a ra deoc'h dilezel koumanantiñ d'al lanv bremanel ? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=O koumanantiñ d'ul lanv… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Koumanantet oc'h endeo d'al lanv-mañ. +subscribe-errorOpeningFile=N'hall ket digeriñ ar restr. +subscribe-feedAdded=Ouzhpennet eo bet al lanv. +subscribe-feedUpdated=Hizivaet eo bet al lanv. +subscribe-feedMoved=Dilec'hiet eo bet koumanant d'al lanv. +subscribe-feedCopied=Eilet eo bet koumanant d'al lanv. +subscribe-feedRemoved=Digoumanantet oc'h bet d'al lanv. +subscribe-feedNotValid=N'eo ket talvoudek chomlec'h al lanv. +subscribe-feedVerified=Gwiriekaet eo bet URL al lanv. +subscribe-networkError=N'hall ket bet kavet chomlec'h al lanv. Mar plij gwiriit an anv ha klaskit en-dro. +subscribe-noAuthError=N'eo ket aotreet URL al lanv. +subscribe-loading=O kargañ, gortozit mar plij… + +subscribe-OPMLImportTitle=Diuzañ ar restr OPML da enporzhiañ +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Ezporzhiañ %S evel ur restr OPML - Roll al lanvioù +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Ezporzhiañ %S evel ur restr OPML - Lanvioù gant ar framm teuliadoù +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Ezporzh OPML eus %1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=My%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=Ar restr %S n'eo ket ur restr OPL talvoudek war ar seblant. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 a lanvioù nevez.;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez nad oc'h ket koumanantet dezho endeo;Enporzhiet ez eus bet #1 lanv nevez nad oc'h ket koumanantet dezho endeo +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(eus #1 enankad kavet);(eus un hollad eus #1 enankad kavet) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Restroù OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Ezporzhiet eo bet lanvioù ar gont-mañ e-barzh %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Dilemel al lanv +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Ha fellout a ra deoc'h dilezel ho koumanant d'al lanv : \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=O pellgargañ pennadoù al lanv (%S of %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=N'eus tamm pennad nevez ebet evit al lanv-mañ. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=N'haller ket kavout %S. Mar plij, gwiriit an anv ha klaskit en-dro. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S n'eo ket ul lanv talvoudek. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S a arver un testeni diogelroez didalvoudek. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=N'eo ket aotreet %S. +newsblog-getNewMsgsCheck=O wiriañ al lanvioù evit kavout elfennoù all… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogoù ha Lanvioù keleier + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Kadavet en un doare disrannet eus ar gemennadenn eo ar genstagadenn MIME. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Kont nevez * +ImportFeedsNewAccount=Krouiñ hag enporzhiañ e-barzh ur gont lanvioù nevez +ImportFeedsExistingAccount=Enporzhiañ e-barzh ur gont lanvioù a zo endeo +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=nevez +ImportFeedsExisting=a zo anezhi +ImportFeedsDone=Echu eo enporzh ar c'houmanantoù d'al lanvioù eus ar restr %1$S e-barzh ar gont '%3$S' %2$S. |