diff options
Diffstat (limited to 'l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook')
12 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..26fefcb6af --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY name.label "Anv ar c'harned posteloù"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b79fd84e --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Darempred"> +<!ENTITY Contact.accesskey "C"> +<!ENTITY Name.box "Anv"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Anv-bihan:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "F"> +<!ENTITY NameField2.label "Anv:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "L"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetek:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetek:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Skrammañ:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "D"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Kentoc'h skrammañ an anvioù eget talbenn ar gemennadenn"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "y"> +<!ENTITY NickName.label "Lesanv:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "N"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Postel:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Postel ouzhpenn:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Gwell eo gantañ resev kemennadennoù gant ar mentrezh:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "v"> +<!ENTITY PlainText.label "Testenn eeun"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Dianav"> +<!ENTITY chatName.label "Anv postelerezh prim:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Labour:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "k"> +<!ENTITY HomePhone.label "Er gêr:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "m"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Pelleiler:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pajenner:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "g"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Hezoug:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "b"> + +<!ENTITY Home.tab "Prevez"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Chomlec'h:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Kêr:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "y"> +<!ENTITY HomeState.label "Stad/Rannvro:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "S"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Boneg Post/ZIP:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Bro:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "u"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Lec'hienn:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "e"> +<!ENTITY Birthday.label "Deiz-ha-bloaz:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "B"> +<!ENTITY Month.placeholder "Miz"> +<!ENTITY Day.placeholder "Deiz"> +<!ENTITY Year.placeholder "Bloavezh"> +<!ENTITY Age.label "Oad:"> +<!ENTITY Age.placeholder "Oad"> + +<!ENTITY Work.tab "Labour"> +<!ENTITY Work.accesskey "W"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titl:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "i"> +<!ENTITY Department.label "Departamant:"> +<!ENTITY Department.accesskey "m"> +<!ENTITY Company.label "Aozadur:"> +<!ENTITY Company.accesskey "n"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Chomlec'h:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Kêr:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "y"> +<!ENTITY WorkState.label "Stad/Rannvro:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "S"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Boneg Post/ZIP:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Z"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Bro:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "u"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Lec'hienn:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "e"> + +<!ENTITY Other.tab "Traoù all"> +<!ENTITY Other.accesskey "h"> +<!ENTITY Custom1.label "Personel 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Personel 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Personel 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Personel 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Notennoù:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Chat.tab "Flapva"> +<!ENTITY Chat.accesskey "a"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "ID Jabber:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "Lesanv IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Skeudenn"> +<!ENTITY Photo.accesskey "o"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Skeudenn genrek"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "G"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Diouer"> +<!ENTITY PhotoFile.label "War an urzhiataer-mañ"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "n"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Furchal"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r"> +<!ENTITY PhotoURL.label "War ar gwiad"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "b"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Pegit pe bizskrivit chomlec'h gwiad ur skeudenn"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Hizivaat"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "u"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Leuskel ur skeudenn nevez amañ"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b2608efb3a --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Perzhioù"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Perzhioù ar c'harned chomlec'h"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Perzhioù an darempred"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "d"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Perzhioù ar roll posteloù"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Diskouez lañser kemperzhel ar c'harned chomlec'hioù"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Karned chomlec'hioù:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "K"> +<!ENTITY searchContacts.label "Klask darempredoù:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "o"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Enderc'hel a ra an anv pe ar postel :"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Ouzhpennañ d'ar vaezienn Da"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Ouzhpennañ d'ar vaezienn Cc"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Ouzhpennañ d'ar vaezienn Bcc"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Dilemel"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Perzhioù"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "P"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Perzhioù"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "P"> +<!ENTITY editContactContext.label "Embann an darempred"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Embann ar roll"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Darempred nevez"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "D"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Roll nevez"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "R"> + +<!ENTITY toButton.label "Ouzhpennañ Da:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "D"> +<!ENTITY ccButton.label "Ouzhpennañ Cc:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Ouzhpennañ Bcc:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6babbd5694 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Roll posteloù nevez"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Ouzhpennañ da :"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "O"> +<!ENTITY ListName.label "Anv ar roll :"> +<!ENTITY ListName.accesskey "l"> +<!ENTITY ListNickName.label "Moranv ar roll :"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "n"> +<!ENTITY ListDescription.label "Deskrivadur:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "e"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Skrivit posteloù evit o ouzhpennañ er roll posteloù:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "R"> +<!ENTITY UpButton.label "Dilec'hiañ d'ar c'hrec'h"> +<!ENTITY DownButton.label "Dilec'hiañ d'an diaz"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..22c3fc562f --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Karned chomlec'hioù"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "N'eo diskouezet an darempredoù er c'harned-mañ nemet pa vez klasket"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Ne vo ket diskouezet an darempredoù o tont eus karnedoù chomlec'hioù a-bell a-raok ma vefe klasket"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Restr"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY newMenu.label "Nevez"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY newContact.label "Darempred…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "e"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Roll posteloù…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Karned chomlec'hioù…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Karned chomlec’hioù CardDAV…"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Kavlec'hiad LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Kemennadenn"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Implijout ar c'harned chomlec'hioù Mac OS X"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "I"> +<!ENTITY closeCmd.label "Serriñ"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Pajennaozañ…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Alberz moullañ an darempred"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Alberz moullañ ar c'harned posteloù"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "m"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Moullañ un darempred"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Moullañ ar c'harned posteloù…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Embann"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Dilemel"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Dilemel ar c'harned posteloù"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Dilemel an darempred"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Dilemel an darempredoù"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Dilemel ar roll"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Dilemel ar rolloù"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Dilemel an elfennoù"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Perzhioù"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Perzhioù ar c'harned chomlec'h"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Perzhioù an darempred"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "d"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Perzhioù ar roll posteloù"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Gwelout"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "w"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barrennoù ostilhoù"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Barrenn lañser"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Barrenn ostilhoù ar c'harned posteloù"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barrenn stad"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Personelaat…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Aozadur"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Penel ar c'havlec'hioù"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "l"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Penel an darempred"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "d"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Diskouez an anv evel"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Anv-bihan Anv"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "b"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Anv, Anv-bihan"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Anv da skrammañ"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "d"> +<!ENTITY sortMenu.label "Rummañ dre"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "R"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Ostilhoù"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "O"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Posteloù ha strolladoù-keleier"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Klask posteloù…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY importCmd.label "Enporzhiañ…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY exportCmd.label "Ezporzhiañ…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Dibarzhioù…"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "D"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Gwellvezioù"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "w"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Darempred nevez"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "a"> +<!ENTITY newlistButton.label "Roll nevez"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "l"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Kavlec'hiad loc'hañ dre ziouer"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "l"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Embann"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Perzhioù"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "P"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Perzhioù"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "P"> +<!ENTITY syncContext.label "Goubredañ"> +<!ENTITY syncContext.accesskey "y"> +<!ENTITY editContactContext.label "Embann an darempred"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Embann ar roll"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Skrivañ"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "S"> +<!ENTITY newIM.label "Kemennadenn brim"> +<!ENTITY newIM.accesskey "i"> +<!ENTITY printButton.label "Moullañ..."> +<!ENTITY printButton.accesskey "M"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Dilemel"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "D"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Diuzañ ar bannoù da ziskouez"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Krouiñ un darempred nevez"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Krouiñ ur roll nevez"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Embann an elfenn diuzet"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Embann perzhioù ar c'harned chomlec'h diuzet"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Embann an darempred diuzet"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Embann ar roll posteloù diuzet"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Kas ur postel"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Kas ur gemennadenn diadaol pe flapañ"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Dilemel an elfenn diuzet"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Anv pe bostel :"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "n"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Klask postel kempleshoc'h"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "Klask prim"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Karned chomlec'hioù…"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "c"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Anv"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "A"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Postel"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "P"> +<!ENTITY ChatName.label "Anv postelerezh prim"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "p"> +<!ENTITY Company.label "Aozadur"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY NickName.label "Moranv"> +<!ENTITY NickName.accesskey "r"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Postel Ouzhpenn"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departamant"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titl"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Hezougell"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "z"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pajenner"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Pelleiler"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "l"> +<!ENTITY HomePhone.label "Pellgomz er gêr"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "g"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Pellgomz Labour"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "L"> +<!ENTITY sortAscending.label "War-gresk"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "W"> +<!ENTITY sortDescending.label "War-zigresk"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "W"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Anv soniadel"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Darempred"> +<!ENTITY home.heading "Er gêr"> +<!ENTITY other.heading "All"> +<!ENTITY chat.heading "Postelerezh prim"> +<!ENTITY phone.heading "Pellgomz"> +<!ENTITY work.heading "Labour"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Deskrivadur"> +<!ENTITY addresses.heading "Posteloù"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Kerc'hat ar gartenn"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Skrammañ ur gartenn eus ar chomlec'h-mañ diouzh internet"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Prenestr"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Bihanaat ar prenestr"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Kas pep tra d'ar rakleur"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Zoum"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e3139ded5a --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Ouzhpennañ da :"> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "O"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76832ba21a --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Karned chomlec'hioù"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "B"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Anv"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Postel"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Aozadur"> +<!ENTITY Company.accesskey "z"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Anv fonetek"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Lesanv"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Postel Ouzhpenn"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Departamant"> +<!ENTITY Department.accesskey "r"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titl"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Hezougell"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pajenner"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Pelleiler"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Pellgomz er gêr"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Pellgomz Labour"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W"> +<!ENTITY ChatName.label "Anv ar flapva"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "C"> +<!ENTITY sortAscending.label "War-gresk"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "War-zigresk"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..58c4190ae6 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,260 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Embann %S +emptyListName=Ret eo deoc'h reiñ un anv roll. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=An holl karnedoù chomlec'hioù + +newContactTitle=Darempred nevez +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Darempred nevez evit %S +editContactTitle=Embann un darempred +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Embann an darempred evit %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Embann vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Embann vCard evit %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Ret eo deoc'h enankañ unan eus an elfennoù da heul da vihanañ :\nChomlec'h postel, Kentanv, Anv Familh, Anv da Skrammañ, Aozadur. +cardRequiredDataMissingTitle=Mankout a ra titouroù azgoulennet +incorrectEmailAddressFormatMessage=Ar chomlec'h postel kentañ a rank bezañ stummet evel-se arveriad@ostiz. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Mentrezh ar chomlec'h postel direizh + +viewListTitle=Roll posteloù: %S +mailListNameExistsTitle=Ar roll posteloù a zo anezhañ endeo +mailListNameExistsMessage=Ur roll posteloù gant an anv-mañ a zo anezhañ endeo. Dibabit un anv disheñvel mar plij. + +confirmDeleteThisContactTitle=Dilemel an darempred +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Ha fellout a ra deoc'h dilemel an darempred-mañ?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Dilemel meur a zarempred +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darempred?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 zarempred?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darempred?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 a zarempredoù?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darempred? + +confirmRemoveThisContactTitle=Lemel an darempred +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an darempred-mañ eus ar roll posteloù '#2'?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Dilemel meur a zarempred +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darempred eus ar roll posteloù '#2' ?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 zarampred eus ar roll posteloù '#2'?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darampred eus ar roll posteloù '#2'?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 a zarampredoù eus ar roll posteloù '#2'?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darampred eus ar roll posteloù '#2'? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Dilemel ar roll posteloù +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar roll posteloù-mañ?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Dilemel meur a roll posteloù lies +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Sur oc’h e fell deoc’h dilemel #1 roll posteloù?;Sur oc’h e fell deoc’h dilemel #1 roll posteloù?;Sur oc’h e fell deoc’h dilemel #1 roll posteloù?;Sur oc’h e fell deoc’h dilemel #1 a rolloù posteloù?;Sur oc’h e fell deoc’h dilemel #1 roll posteloù? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Dilemel darempredoù hag ar rolloù posteloù +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darempred hag ar roll posteloù?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 zarempred hag ar roll posteloù?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darempred hag ar roll posteloù?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 a zarempredoù hag a rolloù posteloù?;Sur oc'h e fell deoc'h dilemel #1 darempred hag ar roll posteloù? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Dilemel ar c'harned posteloù +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar c'harned chomlec'hioù hag an holl darempredoù-mañ\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Dilemel ar c'havlec'h LDAP lec'hel +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Sur oc'h e fell deoc'h dilemel an eiladenn lec'hel eus ar c'havlec'h LDAP-mañ hag e holl zarempredoù ezlinenn?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Dilemel dastumadeg ar c'harned chomlec'hioù +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ma vez dilamet ar c'harned chomlec'hioù-mañ, #2 na zastumo ket ken ar chomlec'hioù.\nHa sur oc'h da gaout c'hoant da zilemel ar c'harned chomlec'hioù-mañ hag e holl zarempredoù?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Postel +propertyListName=Anv ar roll +propertySecondaryEmail=Postel Ouzhpenn +propertyNickname=Moranv +propertyDisplayName=Anv da skrammañ +propertyWork=Labour +propertyHome=Er gêr +propertyFax=Pelleiler +propertyCellular=Hezoug +propertyPager=Pajenner +propertyBirthday=Deiz ha bloaz +propertyCustom1=Personel 1 +propertyCustom2=Diouzh an den 2 +propertyCustom3=Personel 3 +propertyCustom4=Personel 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Naoudi Jabber +propertyIRC=Lesanv IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Da +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Karned chomlec'hioù + +# Contact photo management +browsePhoto=Luc'hskeudenn an darempred +stateImageSave=Enrollañ ar skeudenn… +errorInvalidUri=Fazi: skeudenn tarzh direizh. +errorNotAvailable=Fazi: Dihegerz emañ ar restr. +errorInvalidImage=Fazi: stummoù skeudenn JPG, PNG ha GIF degemeret hepken. +errorSaveOperation=Fazi: N'heller ket enrollañ ar skeudenn. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Karned chomlec'hioù personel +ldap_2.servers.history.description=Chomlec'hioù dastumet +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Karned chomlec'hioù Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Hollad darempredoù e-barzh %1$S: %2$S +noMatchFound=kenglotadur ebet kavet +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=#1 kenglotadur kavet;#1 genglotadur kavet;#1 c'henglotadur kavet;#1 a genglotadurioù kavet;#1 kenglotadur kavet + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=%1$S darempred bet eilet;%1$S darempred bet eilet + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S darempred bet dilec'hiet;%1$S darempred bet dilec'hiet + +# LDAP directory stuff +invalidName=Roit un anv talvoudek mar plij. +invalidHostname=Roit un anv ostiz talvoudek mar plij. +invalidPortNumber=Roit un niver porzh talvoudek, mar plij. +invalidResults=Roit un niver reizh e-barzh ar vaezienn disoc'hoù. +abReplicationOfflineWarning=Ret eo deoc'h bezañ enlinenn evit seveniñ un eilañ mod LDAP. +abReplicationSaveSettings=Ret eo enrollañ an arventennoù kent ma c'hallo bezañ pellgarget ur c'havlec'hiad. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Ezporzhiañ ar c'harned chomlec'hioù - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Disrannet gant ur skej +CSVFilesSysCharset=Disrannet gant ur skej (arouezennaoueg reizhiad) +CSVFilesUTF8=Disrannet gant ur skej (UTF-8) +TABFiles=Taolennata bet dezvonnet +TABFilesSysCharset=Disrannet gant taolennata (Arouezennaoueg reizhiad) +TABFilesUTF8=Disrannet gant taolennata (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Restroù karned chomlec'hioù skoret +failedToExportTitle=C'hwitadenn war an ezporzhiañ +failedToExportMessageNoDeviceSpace=C'hwitadenn war ezporzhiañ ar c'harned chomlec'hioù, n'eus plas ebet ken war an trevnad. +failedToExportMessageFileAccessDenied=C'hwitadenn war ezporzhiañ ar c'harned chomlec'hioù, nac'het eo bet haeziñ ar restr. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Eiladur ar c'harned chomlec'hioù LDAP +AuthDlgDesc=Evit tizhout kavlec'hiad an dafariad, enankit hoc'h anv arveriad hag ho ker-tremen. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Deus+da+flapañ+ganin. + +# For printing +headingHome=Er gêr +headingWork=Labour +headingOther=Pep tra +headingChat=Postelerezh prim +headingPhone=Pellgomz +headingDescription=Deskrivadur +headingAddresses=Chomlec'hioù + +## For address books +addressBookTitleNew=Karned chomlec'hioù nevez +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Perzhioù %S +duplicateNameTitle=Anv ar c'harned posteloù e doubl +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Ur chomlec'h gant an anv-mañ a zo anezhañ endeo:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Restr ar c'harned chomlec'hioù kontronet +corruptMabFileAlert=N'hall ket bezañ lennet unan eus ho restroù karned chomlec'hioù (restr %1$S). Krouet e vo ur restr %2$S nevez hag ur gwared eus ar restr kozh, anvet %3$S, a vo krouet en hevelep kavlec'hiad. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=N'eo ket evit kargañ restr ar c'harned chomlec'hioù +lockedMabFileAlert=N'eo ket evit kargañ restr %S ar c'harned chomlec'hioù. War lenn emañ nemetken pe vorailhet gant un arload all. Klaskit en-dro diwezhatoc'h. diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1aa9580e72 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Kudenn gant an deraouekaat LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=C'hwitadenn war kennaskañ ouzh an dafariad LDAP + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=C'hwitadenn war kennaskañ ouzh an dafariad LDAP + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Kudenn gant kehentadurioù gant an dafariad LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Kudenn gant ar c'hlaskoù dre an dafariad LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Boneg fazi %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=N'eo ket bet kavet an ostiz + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Fazi dianav + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Klaskit en-dro diwezhatoc'h pe git e darempred gant ardoer ho reizhiad. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=N'eo ket skoret an dilesa kreñv evit ar mare. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Gwirañ ez eo reizh ar sil klask ha klask en-dro, pe kit e darempred gant ardoer ho reizhiad. A-benn gwiriañ ez eo reizh ar sil klask, diwar al lañser Restr, dibab Gwellvezioù ha dibabit Posteloù & Strolladoù keleier ha neuze dibab Chomlec'hiañ. Klikañ war Embann ar c'havlec'hiadoù ha diuzañ an dafariad LDAP o vezañ arveret. Klikañ war Embann evit skrammañ ar sil klask. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Gwirañ ez eo ar Bon DN ha klask en-dro, pe kit e darempred gant ardoer ho reizhiad. A-benn gwiriañ ez eo reizh ar Bon DN, diwar al lañser Restr, dibab Gwellvezioù ha dibabit Posteloù & Strolladoù keleier ha neuze dibab Chomlec'hiañ. Klikañ war Embann ar c'havlec'hiadoù ha diuzañ an dafariad LDAP o vezañ arveret. Klikañ war Embann evit skrammañ ar Bon DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Klaskit en-dro diwezhatoc'h. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Gwirañ ez eo reizh anv an ostiz hag an niverenn borzh ha klask en-dro, pe kit e darempred gant ardoer ho reizhiad. A-benn gwiriañ ez eo reizh anv an ostiz hag an niverenn borzh, diwar al lañser Restr, dibab Gwellvezioù ha dibabit Posteloù & Strolladoù keleier ha neuze dibab Chomlec'hiañ. Klikañ war Embann ar c'havlec'hiadoù ha diuzañ an dafariad LDAP o vezañ arveret. Klikañ war Embann evit skrammañ anv an ostiz hag an niverenn borzh. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Klaskit en-dro diwezhatoc'h. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Gwirañ ez eo reizh ar sil klask ha klask en-dro, pe kit e darempred gant ardoer ho reizhiad. A-benn gwiriañ ez eo reizh ar sil klask, diwar al lañser Restr, dibab Gwellvezioù ha dibabit Posteloù & Strolladoù keleier ha neuze dibab Chomlec'hiañ. Klikañ war Embann ar c'havlec'hiadoù ha diuzañ an dafariad LDAP o vezañ arveret. Klikañ war Embann evit skrammañ ar sil klask. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Serrit prenestroù ha/pe arloadoù all ha klaskit en-dro. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Gwirañ ez eo reizh anv an ostiz hag an niverenn borzh ha klask en-dro, pe kit e darempred gant ardoer ho reizhiad. A-benn gwiriañ ez eo reizh anv an ostiz hag an niverenn borzh, diwar al lañser Restr, dibab Gwellvezioù ha dibabit Posteloù & Strolladoù keleier ha neuze dibab Chomlec'hiañ. Klikañ war Embann ar c'havlec'hiadoù ha diuzañ an dafariad LDAP o vezañ arveret. Klikañ war Embann evit skrammañ anv an ostiz hag an niverenn borzh. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Gwirañ ez eo reizh anv an ostiz ha klask en-dro, pe kit e darempred gant ardoer ho reizhiad. A-benn gwiriañ ez eo reizh, diwar al lañser Restr, dibab Gwellvezioù ha dibabit Posteloù & Strolladoù keleier ha neuze dibab Chomlec'hiañ. Klikañ war Embann kavlec'hiadoù ha diuzañ an dafariad LDAP o vezañ arveret. Klikañ war Embann evit skrammañ anv an ostiz. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Kit e darempred gant ardoer ho reizhiad. diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..356f9fa091 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Anv :"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Anv ostiz :"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Bon DN :"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "Kavout"> +<!ENTITY findButton.accesskey "K"> +<!ENTITY directorySecure.label "Ober gant ur c'hennaskañ suraet (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "O"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Niv. Kav. da eren :"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Hollek"> +<!ENTITY Offline.tab "Ezlinenn"> +<!ENTITY Advanced.tab "Kempleshoc'h"> +<!ENTITY portNumber.label "Nv porzh :"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Sil klask :"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "k"> +<!ENTITY scope.label "Ledad : "> +<!ENTITY scope.accesskey "d"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Ul live"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "l"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Iswezenn"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "s"> +<!ENTITY return.label "Chom hep kas en-dro muioc'h a"> +<!ENTITY return.accesskey "r"> +<!ENTITY results.label "disoc'hoù"> +<!ENTITY offlineText.label "Un eilad lec'hel eus ho kavlec'hiad a c'hallit pellgargañ a-benn ma vo hegerz evit un arver pa viot o labourat ezlinenn."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Hentenn gennask: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "H"> +<!ENTITY saslOff.label "Eeun"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "E"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..71ea695755 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Dafariadoù evit ar c'havlec'hiad LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Dafariad kavlec'hiad LDAP :"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Diuzañ un dafariad kavlec'hiad LDAP :"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "D"> +<!ENTITY addDirectory.label "Ouzhpennañ"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "O"> +<!ENTITY editDirectory.label "Embann"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Dilemel"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "D"> diff --git a/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..10010321d9 --- /dev/null +++ b/l10n-br/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Kroget eo an eiladur… +changesStarted=Kroget eo kavout ar c'hemmoù evit eilañ… +replicationSucceeded=Eilet gant bezh +replicationFailed=C'hwitadenn war an eilañ +replicationCancelled=Dilezet eo an eiladur +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Enankad ar c'havlec'hiad da eilañ : %S + +downloadButton=Pellgargañ diouzhtu +downloadButton.accesskey=d +cancelDownloadButton=Dilezet eo ar pellgargañ +cancelDownloadButton.accesskey=D + +directoryTitleNew=Kavlec'hiad LDAP nevez +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Perzhioù %S |