summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime')
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd25
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd19
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd16
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
8 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bfe7281408
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Preuzimam certifikate">
+<!ENTITY info.message "Pretražujem direktorij za certifikate primaoca. Ovo može potrajati par minuta.">
+<!ENTITY stop.label "Zaustavi pretragu">
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..41a2af2fbd
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Digitalno potpiši ovu poruku">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "p">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Prikaži sigurnosne informacije">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Sigurnost">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Pogledajte ili promijenite sigurnosne postavke">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Sigurnosne informacije poruke">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "i">
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9022595902
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Sigurnost poruke">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Napomena: naslovi e-mail poruka nisu nikada enkriptovani.">
+<!ENTITY status.heading "Sadržaj vaše poruke će biti poslan na sljedeći način:">
+<!ENTITY status.signed "Digitalno potpisano:">
+<!ENTITY status.encrypted "Enkriptovano:">
+<!ENTITY status.certificates "Certifikati:">
+<!ENTITY view.label "Pogled">
+<!ENTITY view.accesskey "P">
+<!ENTITY tree.recipient "Primalac">
+<!ENTITY tree.status "Status">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Izdano">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Ističe">
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ce854bbe27
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Nije pronađeno
+StatusValid=Ispravan
+StatusExpired=Istekao
+StatusUntrusted=Nepouzdan
+StatusRevoked=Opozvan
+StatusInvalid=Nevažeći
+StatusYes=Da
+StatusNo=Ne
+StatusNotPossible=Nije moguće
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8a3d233493
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informacije o sigurnosti poruke">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e73ebff476
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Prikazana poruka je digitalno potpisana, ali njeni prilozi nisu svi preuzeti. Stoga, potpis ne može biti potvrđen. Kliknite OK za preuzimanje cijele poruke i validaciju potpisa.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% ne može dektriptovati ovu poruku
+CantDecryptBody=Pošiljalac je šifrirao ovu poruku za vas pomoću jednog od vaših digitalnih certifikata ali %brand% nije mogao pronaći taj certifikat i odgovarajući privatni ključ. <br> Moguća rješenja: <br><ul><li>Ako posjedujete smartcard, molimo vas da je ubacite. <li>Ako koristite novu mašinu ili ako koristite novi %brand% profil, morat ćete obnoviti vaš certifikat i privatni ključ iz backupa. Backup certifikata se obično završavaju u ".p12".</ul>\u0020
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e0d8cc83c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+
+<!ENTITY status.label "Sigurnost poruke">
+<!ENTITY signatureCert.label "Prikaži certifikat potpisa">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Prikaži certifikat enkripcije">
+
+<!ENTITY signer.name "Potpisan od:">
+<!ENTITY recipient.name "Enkriptovano za:">
+<!ENTITY email.address "Email adresa:">
+<!ENTITY issuer.name "Certifikat izdao:">
+
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28b5dbd81c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Poruka nije digitalno potpisana
+SINone=Ova poruka ne sadrži digitalni potpis pošiljaoca. Odsustvo digitalnog potpisa znači da bi poruka mogla biti poslana od strane nekoga ko se pretvara da posjeduje ovu email adresu. Također, moguće je da je poruka promijenjena dok je putovala mrežom. Međutim, malo je vjerovatno da se išta od toga desilo.
+SIValidLabel=Poruka je potpisana
+SIValid=Ova poruka sadrži ispravan digitalni potpis. Poruka nije mijenjana nakon što je poslana.
+SIInvalidLabel=Digitalni potpis nije ispravan
+SIInvalidHeader=Ova poruka sadrži digitalni potpis koji je nevažeći.
+SIContentAltered=Potpis ne odgovara sadržaju poruke. Čini se da je poruka promijenjena nakon slanja. Ne biste trebali vjerovati u ispravnost ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj sa pošiljaocem.
+SIExpired=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je istekao. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
+SIRevoked=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je opozvan. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
+SINotYetValid=Čini se da certifikat korišten za potpisivanje poruke još nije ispravan. Provjerite da li je sat vašeg računara ispravno podešen.
+SIUnknownCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od nepoznatog autoriteta.
+SIUntrustedCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta kojem ne vjerujete za izdavanje ove vrste certifikata.
+SIExpiredCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta čiji je vlastiti certifikat istekao. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
+SIRevokedCA=Certifikat korišten za potpisivanje poruke je izdan od autoriteta čiji je vlastiti certifikat opozvan. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
+SINotYetValidCA=Čini se da je certifikat korišten za potpisivanje poruke izdan od autoriteta čiji vlastiti certifikat još nije ispravan. Provjerite je li sat vašeg računara ispravno podešen.
+SIInvalidCipher=Poruka je potpisana koristeći jačinu enkripcije koju vaša verzija softvera ne podržava.
+SIClueless=Pojavili su se nepoznati problemi s ovim digitalnim potpisom. Ne biste trebali vjerovati ispravnosti ove poruke dok ne provjerite njen sadržaj s pošiljaocem.
+SIPartiallyValidLabel=Poruka je potpisana
+SIPartiallyValidHeader=Unatoč tome što je digitalni potpis ispravan, nepoznato je jesu li pošiljaoc i potpisnik ista osoba.
+SIHeaderMismatch=Email adresa navedena u certifikatu potpisnika je drugačija od email adrese koja je korištena za slanje poruke. Pogledajte detalje certifikata potpisa kako biste saznali ko je potpisao poruku.
+SICertWithoutAddress=Certifikat korišten za potpisivanje poruke ne sadrži email adresu. Pogledajte detalje certifikata potpisa kako biste saznali ko je potpisao poruku.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Poruka nije enkriptovana
+EINone=Poruka nije enkriptovana prije slanja. Neenkriptovane informacije poslane putem Interneta mogu pročitati druge osobe prilikom transfera.
+EIValidLabel=Poruka je enkriptovana
+EIValid=Poruka je enkriptovana prije slanja. Enkripcija poruke itekako otežava drugim ljudima čitanje informacija dok ista putuje mrežom.
+EIInvalidLabel=Poruka ne može biti dekriptovana
+EIInvalidHeader=Poruka je enkriptovana prije slanja, ali ne može biti dekriptovana.
+EIContentAltered=Čini se da je sadržaj poruke promijenjen u toku prijenosa.
+EIClueless=Došlo je do nepoznatih problema s ovom enkriptovanom porukom.