diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bs/mobile/android')
22 files changed, 891 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..67d53f286d --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "O &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; je eksperimentalna verzija i može biti nestabilna."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Provjeri za nadogradnje »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Provjeravam za nadogradnje…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Nema dostupnih nadogradnji"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Preuzmi nadogradnju"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Preuzimam nadogradnju…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instaliraj nadogradnju"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "Često postavljena pitanja"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Podrška"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Polica privatnosti"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Upoznajte vaša prava"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Bilješke o izdanju"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Zasluge"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Informacije o licenciranju"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox i Firefox logo su zaštićeni znakovi Mozilla Fondacije."> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..abeb3dd0f7 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox računi"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Povezani ste kao"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Pritisnite ovdje kako biste vidjeli postavke Sinhronizacije"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Nema internet veze"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Pokušaj ponovo"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Ograničeno"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Ne možete upravljati Firefox računima s ovog profila."> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6edba4f73 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Već ste prijavljeni na Sinhronizaciju! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = POSTAVKE + +relinkVerify.title = Jeste li sigurni da se želite prijaviti u Sinhronizaciju? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Već ste bili prijavljeni u Sinhronizaciju s drugačijom adresom e-pošte. Prijava će spojiti zabilješke, lozinke i ostale postavke s %S +relinkVerify.continue = Nastavi +relinkVerify.cancel = Odustani diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..41ce9a8da5 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Dodaci"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Vaši dodaci"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Omogući"> +<!ENTITY addonAction.disable "Onemogući"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Deinstaliraj"> +<!ENTITY addonAction.undo "Poništi"> +<!ENTITY addonAction.update "Ažuriraj"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; nije mogao verifikovati ovaj dodatak."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Saznajte više"> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..68ff0e00c2 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S će biti deinstaliran nakon restarta. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Prikaži sve Firefox dodatke + +addons.browseRecommended=Pregledajte preporučene ekstenzije Firefox-a + +addon.options=Opcije diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d132ceaf28 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Nesigurna veza"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ova veza nije povjerljiva"> +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara1 "Tražili ste da se &brandShortName; sigurno poveže na <b>#1</b>, ali ne možemo potvrditi da je vaša veza sigurna."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Šta bih trebao uraditi?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ukoliko se inače povezujete na ovu stranicu bez problema, ova greška bi mogla značiti da se neko pokušava predstaviti kao data stranica, te ne biste trebali nastaviti dalje."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Vodi me odavde!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Svjestan sam rizika"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Ukoliko razumijete šta se dešava, možete reći &brandShortName;u da počne vjerovati identifikaciji stranice. <b>Čak i ako vjerujete stranici, ova greška bi mogla značiti da se neko upliće u vašu vezu sa stranicom.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nemojte dodavati izuzetke osim ako znate da postoji dobar razlog zbog kojeg ova stranica ne koristi povjerljivu identifikaciju."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Posjeti stranicu"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Dodaj trajni izuzetak"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Tehnički detalji"> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..87b6a0b003 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Preuzimanja"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Vaša preuzimanja"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Nema preuzimanja"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Otvori"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Izbriši"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Izbriši sve"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauziraj"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Nastavi"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Otkaži"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Pokušaj ponovo"> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc31d51ede --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals + +downloadAction.deleteAll=Izbriši sve + +downloadState.downloading=Preuzimam… +downloadState.canceled=Otkazano +downloadState.failed=Neuspješno +downloadState.paused=Pauzirano +downloadState.starting=Pokretanje… +downloadState.unknownSize=Nepoznata veličina diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8215b93f02 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- This string should be kept in sync with the home_title string + in android_strings.dtd --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; početna"> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f3ec0a64c1 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Prijave"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Ažuriraj"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Zaštitite svoje prijave"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Prijave koje spašavate putem &brandShortName;a bit će prikazane ovdje."> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..96f45cba03 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Prikaži lozinku +loginsMenu.copyPassword=Kopiraj lozinku +loginsMenu.copyUsername=Kopiraj korisničko ime +loginsMenu.editLogin=Uredi prijavu +loginsMenu.delete=Izbriši +loginsMenu.deleteAll=Izbriši sve + +loginsDialog.confirmDelete=Izbrisati prijavu? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Izbriši ovu prijavu?\n\nOvo može utjecati na sinhronizovane prijave. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Izbrisati sve prijave? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Izbrisati sve prijave?\n\nOvo može utjecati na sinhronizovane prijave. +loginsDialog.copy=Kopiraj +loginsDialog.confirm=U redu +loginsDialog.cancel=Otkaži + +editLogin.fallbackTitle=Uredi prijavu +editLogin.saved1=Sačuvana prijava +editLogin.couldNotSave=Promjene nisu mogle biti sačuvane + +loginsDetails.copyFailed=Neuspjelo kopiranje +loginsDetails.passwordCopied=Lozinka kopirana +loginsDetails.usernameCopied=Korisničko ime kopirano +loginsDetails.deleted=Prijava je izbrisana +loginsDetails.deletedAll=Sve prijave su izbrisane + +password-btn.show=Prikaži +password-btn.hide=Sakrij diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1ab2dd15d2 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privatno pretraživanje"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ zaštita od praćenja"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Niste u privatnom pretraživanju"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokira dijelove stranica koji mogu pratiti vaše pretraživanje."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Nećemo pamtiti historiju pretraživanja, ali preuzete datoteke i nove zabilješke će i dalje biti sačuvane na vašem uređaju."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Kada pretražujete privatno ne pamtimo historiju vašeg pretraživanja niti kolačiće. Zabilješke koje dodate i datoteke koje preuzmete će i dalje biti sačuvani na vaš uređaj."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Želite li saznati više?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Otvori novi privatni tab"> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba4d02148f --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Instaliram dodatak +addonsConfirmInstall.install=Instaliraj + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Neverifikovani dodatak +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ova stranica želi instalirati neverifikovani dodatak. Nastavite na vlastitu odgovornost. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Preuzimam dodatak +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalacija završena + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DODACI + +alertDownloadsStart2=Započinje preuzimanje +alertDownloadsDone2=Preuzimanje završeno +alertDownloadsToast=Preuzimanje započelo… +alertDownloadsPause=Pauziraj +alertDownloadsResume=Nastavi +alertDownloadsCancel=Otkaži +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S preuzeto +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Preuzimanja su onemogućena u gostujućim sesijama + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' je dodat kao pretraživač +alertSearchEngineErrorToast=Neuspješno dodavanje '%S' kao pretraživača +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' je već jedan od vaših pretraživača + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Brisanje privatnih podataka… + +alertPrintjobToast=Štampam… + +download.blocked=Nije moguće preuzeti datoteku + +addonError.titleError=Greška +addonError.titleBlocked=Blokirani dodaci +addonError.learnMore=Saznajte više + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Neverifikovani dodaci +unsignedAddonsDisabled.message=Jedan ili više instaliranih dodataka ne mogu biti verifikovani i stoga su onemogućeni. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Odbaci +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Prikaži dodatke + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Dodatak nije preuzet zbog problema sa konekcijom na #2. +addonError-2=Dodatak sa #2 nije instaliran jer se ne podudara sa očekivanim dodatkom #3. +addonError-3=Dodatak preuzet sa #2 ne može biti instaliran jer se čini da je oštećen. +addonError-4=#1 nije instaliran pošto #3 ne može izmijeniti potrebnu datoteku. +addonError-5=#3 je spriječio #2 da instalira neverifikovani dodatak. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Ovaj dodatak nije instaliran zbog greške u sistemu datoteka. +addonLocalError-2=Ovaj dodatak nije instaliran jer se ne podudara s očekivanim dodatkom #3. +addonLocalError-3=Ovaj dodatak nije instaliran jer se čini da je oštećen. +addonLocalError-4=#1 nije instaliran pošto #3 ne može izmijeniti potrebnu datoteku. +addonLocalError-5=Ovaj dodatak nije instaliran jer nije mogao biti verifikovan. +addonErrorIncompatible=#1 nije instaliran pošto nije kompatibilan sa #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 nije instaliran zbog visokog rizika da će prouzrokovati probleme vezane za stabilnost ili sigurnost. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Restartujte za upotpunjenje promjena. +notificationRestart.blocked=Instalirani su nesigurni dodaci. Restartujte za onemogućavanje. +notificationRestart.button=Restartuj +doorhanger.learnMore=Saznajte više + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 je spriječio stranicu da otvori iskočni prozor. Želite li ga prikazati?;#1 je spriječio stranicu da otvori #2 iskočnih prozora. Želite li ih prikazati? +popup.dontAskAgain=Ne pitaj ponovo za ovu stranicu +popup.show=Prikaži +popup.dontShow=Ne prikazuj + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Stranica je indentificirana da sadržava zlonamjerne programe ili pokušava krađu identiteta. Budite oprezni. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Iskočni prozori + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S je spriječio ovu stranicu (%S) da od vas zatraži instalaciju softvera na uređaj. +xpinstallPromptWarningLocal=%S je spriječio ovaj dodatak (%S) da se instalira na vaš uređaj. +xpinstallPromptWarningDirect=%S je spriječio dodatak da se instalira na vaš uređaj. +xpinstallPromptAllowButton=Dozvoli +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalaciju softvera je onemogućio vaš sistemski administrator. +xpinstallDisabledMessage2=Instalacija softvera je trenutno onemogućena. Pritisnite Omogući i pokušajte ponovo. +xpinstallDisabledButton=Omogući + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Dodati %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Traži vaše dopuštenje da: +webextPerms.add.label=Dodaj +webextPerms.cancel.label=Otkaži + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S je ažuriran. Morate omogućiti nove dozvole prije nego što se ažurirana verzija instalira. Izborom “Otkaži” će se održavati trenutna verzija dodatka. + +webextPerms.updateAccept.label=Ažuriraj + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahtijeva dodatna dopuštenja. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi da: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dozvoli +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odbij + +webextPerms.description.bookmarks=Čita i uređuje zabilješke +webextPerms.description.browserSettings=Čita i uređuje postavke pretraživača +webextPerms.description.browsingData=Briše nedavnu historiju pretraživanja, kolačiće i srodne podatke +webextPerms.description.clipboardRead=Uzima podatke iz bilježnice +webextPerms.description.clipboardWrite=Upisuje podatke u bilježnicu +webextPerms.description.devtools=Omogući programerskim alatima pristup vašim podacima u otvorenim tabovima +webextPerms.description.downloads=Preuzima datoteke, čita i uređuje historijat preuzimanja pretraživača +webextPerms.description.downloads.open=Otvara datoteke preuzete na vaš računar +webextPerms.description.find=Čita tekst iz svih otvorenih tabova +webextPerms.description.geolocation=Pristupi vašoj lokaciji +webextPerms.description.history=Pristupi historiji pretraživača +webextPerms.description.management=Nadgleda upotrebu ekstenzija i upravlja temama +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Razmjenjuje poruke sa svim programima osim sa %S +webextPerms.description.notifications=Prikazuje obavještenja +webextPerms.description.privacy=Čita i uređuje postavke privatnosti +webextPerms.description.proxy=Upravlja podešavanjima proxya pretraživača +webextPerms.description.sessions=Pristupi nedavno zatvorenim tabovima +webextPerms.description.tabs=Pristupi jezicima pretraživača +webextPerms.description.topSites=Pristupi historiji pretraživanja +webextPerms.description.webNavigation=Pristupi aktivnosti pretraživača prilikom navigacije + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Pristupi dodacima za sve web stranice + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Pristupi podacima za stranice u domeni %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pristupi podacima u još #1 domenu;Pristupi podacima u još #1 domena + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Pristupi vašim podacima za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pristupi vašim podacima na još #1 stranici;Pristupi vašim podacima na još #1 stranica + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Verifikovao: %S +identity.identified.verified_by_you=Dodali ste sigurnosni izuzetak za ovu stranicu +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Podijeli +geolocation.dontAllow=Nemoj dijeliti +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Lokacija + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Uvijek +desktopNotification2.dontAllow=Nikad +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Obavijesti + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Slika odblokirana +imageblocking.showAllImages=Prikaži sve + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Otvoren novi tab;Otvoreno #1 novih tabova +newprivatetabpopup.opened=Otvoren novi privatni tab;Otvoreno #1 novih privatnih tabova + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=PREBACI + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Zatvoren %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Privatno pretraživanje je zatvoreno + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Zatvoren tab + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=VRATI + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Dozvoli %S da sačuva podatke na vaš uređaj za upotrebu van mreže? +offlineApps.dontAskAgain=Ne pitaj ponovo za ovu stranicu +offlineApps.allow=Dozvoli +offlineApps.dontAllow2=Nemoj dozvoliti + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Van mrežni podaci + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Prijave +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Spasi +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Nemoj spašavati + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Tekst kopiran u međuspremnik + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Pošalji na uređaj + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Otvori link u novom tabu +contextmenu.openInPrivateTab=Otvori link u privatnom tabu +contextmenu.share=Podijeli +contextmenu.copyLink=Kopiraj link +contextmenu.shareLink=Podijeli link +contextmenu.bookmarkLink=Zabilježi link +contextmenu.copyEmailAddress=Kopiraj adresu e-pošte +contextmenu.shareEmailAddress=Podijeli adresu e-pošte +contextmenu.copyPhoneNumber=Kopiraj broj telefona +contextmenu.sharePhoneNumber=Podijeli broj telefona +contextmenu.fullScreen=Cijeli ekran +contextmenu.viewImage=Prikaži sliku +contextmenu.copyImageLocation=Kopiraj lokaciju slike +contextmenu.shareImage=Podijeli sliku +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S pretraživanje +contextmenu.saveImage=Spasi sliku +contextmenu.showImage=Prikaži sliku +contextmenu.setImageAs=Postavi sliku kao +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Dodaj pretraživač +contextmenu.playMedia=Pokreni +contextmenu.pauseMedia=Pauza +contextmenu.showControls2=Prikaži kontrole +contextmenu.mute=Isključi zvuk +contextmenu.unmute=Uključi zvuk +contextmenu.saveVideo=Sačuvaj video +contextmenu.saveAudio=Sačuvaj audio +contextmenu.addToContacts=Dodaj u kontakte +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Pošalji na uređaj + +contextmenu.copy=Kopiraj +contextmenu.cut=Izreži +contextmenu.selectAll=Izaberi sve +contextmenu.paste=Zalijepi + +contextmenu.call=Nazovi + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Izaberite datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Izaberite datum i vrijeme +inputWidgetHelper.time=Izaberite vrijeme +inputWidgetHelper.week=Izaberite sedmicu +inputWidgetHelper.month=Izaberite mjesec +inputWidgetHelper.cancel=Otkaži +inputWidgetHelper.set=Postavi +inputWidgetHelper.clear=Očisti + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonimno> +stacktrace.outputMessage=Stack trace iz %S, funkcija %S, linija %S. +timer.start=%S: tajmer pokrenut + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Aktiviraj +clickToPlayPlugins.dontActivate=Nemoj aktivirati +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Priključci + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Neispravna lozinka + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Dolazna veza +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Dozvoliti USB vezu otklanjanja grešaka? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Dozvoliti vezu za udaljeno otklanjanje grešaka od %1$S:%2$S? Ova veza zahtijeva skeniranje QR koda za autentikaciju certifikata udaljenog uređaja. Možete izbjeći buduća skeniranja pamćenjem uređaja. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Odbij +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Dozvoli +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Skeniraj +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skeniraj i upamti +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR skeniranje nije uspjelo +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Nije uspjelo skeniranje QR-koda za udaljeno ispravljanje grešaka. Provjerite je li instalirana aplikacija Barcode Scanner te ponovo pokušajte uspostaviti vezu. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=U redu + +# Helper apps +helperapps.open=Otvori +helperapps.openWithApp2=Otvori pomoću %S aplikacije +helperapps.openWithList2=Otvori pomoću aplikacije +helperapps.always=Uvijek +helperapps.never=Nikad +helperapps.pick=Završi radnju pomoću +helperapps.saveToDisk=Preuzimanje +helperapps.alwaysUse=Uvijek +helperapps.useJustOnce=Samo jednom + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Da li biste željeli podijeliti vašu kameru sa %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Da li biste željeli podijeliti vaš mikrofon sa %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Da li biste željeli podijeliti vašu kameru i mikrofon sa %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Nemoj dijeliti +getUserMedia.shareRequest.label = Podijeli +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Prednja kamera +getUserMedia.videoSource.backCamera = Zadnja kamera +getUserMedia.videoSource.none = Nema videa +getUserMedia.videoSource.tabShare = Izaberite tab za stream +getUserMedia.videoSource.prompt = Izvor videa +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Nema audia +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon za upotrebu +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je uključena +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je uključen +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera i mikrofon su uključeni +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera je blokirana. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon je blokiran. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera i mikrofon su blokirani. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Lično +userContextWork.label = Posao +userContextBanking.label = Bankarstvo +userContextShopping.label = Kupovina + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Dodirnite ekran za prikaz opcija čitača + +#Open in App +openInApp.pageAction = Otvori u aplikaciji +openInApp.ok = U redu +openInApp.cancel = Otkaži + +#Tab sharing +tabshare.title = "Izaberite tab za prikazivanje" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Veza +browser.menu.context.img = Slika +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefon +browser.menu.context.mailto = Pošta + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Izaberite izvor +feedHandler.subscribeWith=Pretplati se s + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%1$S je zastario. Umjesto toga koristite %2$S. + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Dozvolite ovoj stranici da koristi vibraciju uređaja? +vibrationRequest.denyButton = Nemoj dozvoliti +vibrationRequest.allowButton = Dozvoli diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..295364aa47 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Traži"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Naziv"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Cijeli broj"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Unesite string"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Unesite broj"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Prebaci"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Otkaži"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopiraj naziv"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopiraj vrijednost"> diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..dd0c38abce --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Kreiraj +newPref.changeButton=Promijeni + +pref.toggleButton=Prebaci +pref.resetButton=Resetuj diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..e29ea7981b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Uređaji u blizini diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..384033821f --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Želite li da %S zapamti ovu prijavu? +rememberButton=Zapamti +neverButton=Nikad + +# String is the login's hostname +updatePassword=Ažurirati sačuvanu lozinku za %S? +updatePasswordNoUser=Ažurirati sačuvanu lozinku za ovu prijavu? +updateButton=Ažuriraj +dontUpdateButton=Nemoj ažurirati + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Odaberite prijavu koju želite ažurirati: +passwordChangeTitle=Potvrdi promjenu lozinke + +# Strings used by PromptService.js +username=Korisničko ime +password=Lozinka diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4e41eff261 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Vodi me odavdje!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignoriši ovo upozorenje"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Zašto je ova stranica blokirana?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Savjetovanje pruža <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Prijavljena napadačka stranica!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Web stranica <span id='malware_sitename'/> je prijavljena kao napadačka stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih preferenci."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Napadačke stranice pokušavaju instalirati programe koji kradu privatne informacije, koriste vaš računar da napadnu druge, ili štete vašem sistemu.</p><p>Neke napadačke stranice namjerno distribuiraju štetan softver, ali mnoge su kompromitovane bez znanja njihovih vlasnika.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Obmanjujuća stranica!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Web stranica <span id='phishing_sitename'/> je prijavljena kao obmanjujuća i blokirana je na temelju vaših sigurnosnih postavki."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Obmanjujuće će vas stranice pokušati natjerati da napravite ono što inače ne biste, recimo da instalirate neki program ili otkrijete lične informacije poput lozinki, telefonskih brojeva ili brojeva kreditnih kartica.</p><p>Otkrivanjem bilo koje informacije na ovoj stranici može rezultirati krađom identiteta ili kojom drugom vrstom prevare.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Prijavljena stranica sa neželjenim softverom!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Web stranica <span id='unwanted_sitename'/> je prijavljena da sadrži neželjeni softver i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Nesigurne stranice pokušavaju instalirati programe koju su zavaravajući i mogu na neočekivane načine uticati na vaš sistem."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Sljedeća stranica može sadržavati zlonamjerni softver"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; je blokirao ovu stranicu iz razloga što će možda pokušati instalirati zlonamjerne aplikacije koje kradu ili brišu vaše podatke (na primjer slike, lozinke, poruke ili kreditne kartice).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..00269d6e70 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=U redu +nssdialogs.cancel.label=Otkaži + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Preuzimam certifikate +downloadCert.message1=Upitani ste da li vjerujete novom Certifikacijskom Autoritetu (CA). +downloadCert.viewCert.label=Prikaži +downloadCert.trustSSL=Vjeruj za identifikaciju web stranica. +downloadCert.trustEmail=Vjeruj za identifikaciju e-pošte korisnika. +pkcs12.getpassword.title=Dijalog unosa lozinke +pkcs12.getpassword.message=Unesite lozinku kojom je enkriptovan backup ovog certifikata. +clientAuthAsk.title=Zahtjev za identifikaciju korisnika +clientAuthAsk.message1=Ova stranica zahtijeva od vas da se identifikujete pomoću certifikata: +clientAuthAsk.message2=Izaberite certifikat koji ćete predstaviti kao identifikaciju: +clientAuthAsk.message3=Detalji izabranog certifikata: +clientAuthAsk.remember.label=Zapamti ovu odluku +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Izdano pod: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Izdano za: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Serijski broj: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Vrijedi od %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Korištenje ključa: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Adrese e-pošte: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Izdano od: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Spremljeno na: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Prikaži + +certmgr.title=Detalji certifikata +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Izdano +certmgr.issuerinfo.label=Izdao +certmgr.periodofvalidity.label=Period valjanosti +certmgr.fingerprints.label=Otisci +certdetail.cn=Uobičajeno ime (CN): %1$S +certdetail.o=Organizacija (O): %1$S +certdetail.ou=Organizacijska jedinica (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Serijski broj: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 otisak prsta: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1 otisak prsta: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Započinje: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Ističe: %1$S diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..1cdc9fe129 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Zadnja sinhronizacija: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Račun: %S + diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c12fe4a26b --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Prijavite problem sa stranicom + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Prijaviti problem sa stranicom? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Prijavi diff --git a/l10n-bs/mobile/android/defines.inc b/l10n-bs/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..4a0ac1922a --- /dev/null +++ b/l10n-bs/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Kerim Kalamujić</em:contributor> <em:contributor>Nihad Suljić</em:contributor> <em:contributor>Mirzet Omerović</em:contributor> <em:contributor>Elvir Ćesko</em:contributor> <em:contributor>Kenan Dervišević</em:contributor> + +#unfilter emptyLines |