summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/mobile/android
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/mobile/android')
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties16
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd9
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties31
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties22
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/mobile/android/defines.inc12
22 files changed, 891 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67d53f286d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "O &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; je eksperimentalna verzija i može biti nestabilna.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Provjeri za nadogradnje »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Provjeravam za nadogradnje…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Nema dostupnih nadogradnji">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Preuzmi nadogradnju">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Preuzimam nadogradnju…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instaliraj nadogradnju">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Često postavljena pitanja">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Podrška">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Polica privatnosti">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Upoznajte vaša prava">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Bilješke o izdanju">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Zasluge">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Informacije o licenciranju">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox i Firefox logo su zaštićeni znakovi Mozilla Fondacije.">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abeb3dd0f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox računi">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Povezani ste kao">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Pritisnite ovdje kako biste vidjeli postavke Sinhronizacije">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Nema internet veze">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Pokušaj ponovo">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Ograničeno">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Ne možete upravljati Firefox računima s ovog profila.">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6edba4f73
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Već ste prijavljeni na Sinhronizaciju!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = POSTAVKE
+
+relinkVerify.title = Jeste li sigurni da se želite prijaviti u Sinhronizaciju?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Već ste bili prijavljeni u Sinhronizaciju s drugačijom adresom e-pošte. Prijava će spojiti zabilješke, lozinke i ostale postavke s %S
+relinkVerify.continue = Nastavi
+relinkVerify.cancel = Odustani
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..41ce9a8da5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Dodaci">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Vaši dodaci">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Omogući">
+<!ENTITY addonAction.disable "Onemogući">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Deinstaliraj">
+<!ENTITY addonAction.undo "Poništi">
+<!ENTITY addonAction.update "Ažuriraj">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "&brandShortName; nije mogao verifikovati ovaj dodatak.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Saznajte više">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..68ff0e00c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S će biti deinstaliran nakon restarta.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Prikaži sve Firefox dodatke
+
+addons.browseRecommended=Pregledajte preporučene ekstenzije Firefox-a
+
+addon.options=Opcije
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d132ceaf28
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Nesigurna veza">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ova veza nije povjerljiva">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Tražili ste da se &brandShortName; sigurno poveže na <b>#1</b>, ali ne možemo potvrditi da je vaša veza sigurna.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Šta bih trebao uraditi?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ukoliko se inače povezujete na ovu stranicu bez problema, ova greška bi mogla značiti da se neko pokušava predstaviti kao data stranica, te ne biste trebali nastaviti dalje.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Vodi me odavde!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Svjestan sam rizika">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Ukoliko razumijete šta se dešava, možete reći &brandShortName;u da počne vjerovati identifikaciji stranice. <b>Čak i ako vjerujete stranici, ova greška bi mogla značiti da se neko upliće u vašu vezu sa stranicom.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nemojte dodavati izuzetke osim ako znate da postoji dobar razlog zbog kojeg ova stranica ne koristi povjerljivu identifikaciju.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Posjeti stranicu">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Dodaj trajni izuzetak">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Tehnički detalji">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..87b6a0b003
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Preuzimanja">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Vaša preuzimanja">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Nema preuzimanja">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Otvori">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Izbriši">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Izbriši sve">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauziraj">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Nastavi">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Otkaži">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Pokušaj ponovo">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc31d51ede
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+downloadAction.deleteAll=Izbriši sve
+
+downloadState.downloading=Preuzimam…
+downloadState.canceled=Otkazano
+downloadState.failed=Neuspješno
+downloadState.paused=Pauzirano
+downloadState.starting=Pokretanje…
+downloadState.unknownSize=Nepoznata veličina
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8215b93f02
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName; početna">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f3ec0a64c1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Prijave">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Ažuriraj">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Zaštitite svoje prijave">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Prijave koje spašavate putem &brandShortName;a bit će prikazane ovdje.">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96f45cba03
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Prikaži lozinku
+loginsMenu.copyPassword=Kopiraj lozinku
+loginsMenu.copyUsername=Kopiraj korisničko ime
+loginsMenu.editLogin=Uredi prijavu
+loginsMenu.delete=Izbriši
+loginsMenu.deleteAll=Izbriši sve
+
+loginsDialog.confirmDelete=Izbrisati prijavu?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Izbriši ovu prijavu?\n\nOvo može utjecati na sinhronizovane prijave.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Izbrisati sve prijave?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Izbrisati sve prijave?\n\nOvo može utjecati na sinhronizovane prijave.
+loginsDialog.copy=Kopiraj
+loginsDialog.confirm=U redu
+loginsDialog.cancel=Otkaži
+
+editLogin.fallbackTitle=Uredi prijavu
+editLogin.saved1=Sačuvana prijava
+editLogin.couldNotSave=Promjene nisu mogle biti sačuvane
+
+loginsDetails.copyFailed=Neuspjelo kopiranje
+loginsDetails.passwordCopied=Lozinka kopirana
+loginsDetails.usernameCopied=Korisničko ime kopirano
+loginsDetails.deleted=Prijava je izbrisana
+loginsDetails.deletedAll=Sve prijave su izbrisane
+
+password-btn.show=Prikaži
+password-btn.hide=Sakrij
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1ab2dd15d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privatno pretraživanje">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ zaštita od praćenja">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Niste u privatnom pretraživanju">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokira dijelove stranica koji mogu pratiti vaše pretraživanje.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Nećemo pamtiti historiju pretraživanja, ali preuzete datoteke i nove zabilješke će i dalje biti sačuvane na vašem uređaju.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Kada pretražujete privatno ne pamtimo historiju vašeg pretraživanja niti kolačiće. Zabilješke koje dodate i datoteke koje preuzmete će i dalje biti sačuvani na vaš uređaj.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Želite li saznati više?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Otvori novi privatni tab">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba4d02148f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Instaliram dodatak
+addonsConfirmInstall.install=Instaliraj
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Neverifikovani dodatak
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ova stranica želi instalirati neverifikovani dodatak. Nastavite na vlastitu odgovornost.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Preuzimam dodatak
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalacija završena
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DODACI
+
+alertDownloadsStart2=Započinje preuzimanje
+alertDownloadsDone2=Preuzimanje završeno
+alertDownloadsToast=Preuzimanje započelo…
+alertDownloadsPause=Pauziraj
+alertDownloadsResume=Nastavi
+alertDownloadsCancel=Otkaži
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S preuzeto
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Preuzimanja su onemogućena u gostujućim sesijama
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' je dodat kao pretraživač
+alertSearchEngineErrorToast=Neuspješno dodavanje '%S' kao pretraživača
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' je već jedan od vaših pretraživača
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Brisanje privatnih podataka…
+
+alertPrintjobToast=Štampam…
+
+download.blocked=Nije moguće preuzeti datoteku
+
+addonError.titleError=Greška
+addonError.titleBlocked=Blokirani dodaci
+addonError.learnMore=Saznajte više
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Neverifikovani dodaci
+unsignedAddonsDisabled.message=Jedan ili više instaliranih dodataka ne mogu biti verifikovani i stoga su onemogućeni.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Odbaci
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Prikaži dodatke
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Dodatak nije preuzet zbog problema sa konekcijom na #2.
+addonError-2=Dodatak sa #2 nije instaliran jer se ne podudara sa očekivanim dodatkom #3.
+addonError-3=Dodatak preuzet sa #2 ne može biti instaliran jer se čini da je oštećen.
+addonError-4=#1 nije instaliran pošto #3 ne može izmijeniti potrebnu datoteku.
+addonError-5=#3 je spriječio #2 da instalira neverifikovani dodatak.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ovaj dodatak nije instaliran zbog greške u sistemu datoteka.
+addonLocalError-2=Ovaj dodatak nije instaliran jer se ne podudara s očekivanim dodatkom #3.
+addonLocalError-3=Ovaj dodatak nije instaliran jer se čini da je oštećen.
+addonLocalError-4=#1 nije instaliran pošto #3 ne može izmijeniti potrebnu datoteku.
+addonLocalError-5=Ovaj dodatak nije instaliran jer nije mogao biti verifikovan.
+addonErrorIncompatible=#1 nije instaliran pošto nije kompatibilan sa #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 nije instaliran zbog visokog rizika da će prouzrokovati probleme vezane za stabilnost ili sigurnost.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Restartujte za upotpunjenje promjena.
+notificationRestart.blocked=Instalirani su nesigurni dodaci. Restartujte za onemogućavanje.
+notificationRestart.button=Restartuj
+doorhanger.learnMore=Saznajte više
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 je spriječio stranicu da otvori iskočni prozor. Želite li ga prikazati?;#1 je spriječio stranicu da otvori #2 iskočnih prozora. Želite li ih prikazati?
+popup.dontAskAgain=Ne pitaj ponovo za ovu stranicu
+popup.show=Prikaži
+popup.dontShow=Ne prikazuj
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Stranica je indentificirana da sadržava zlonamjerne programe ili pokušava krađu identiteta. Budite oprezni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Iskočni prozori
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S je spriječio ovu stranicu (%S) da od vas zatraži instalaciju softvera na uređaj.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S je spriječio ovaj dodatak (%S) da se instalira na vaš uređaj.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S je spriječio dodatak da se instalira na vaš uređaj.
+xpinstallPromptAllowButton=Dozvoli
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalaciju softvera je onemogućio vaš sistemski administrator.
+xpinstallDisabledMessage2=Instalacija softvera je trenutno onemogućena. Pritisnite Omogući i pokušajte ponovo.
+xpinstallDisabledButton=Omogući
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Dodati %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Traži vaše dopuštenje da:
+webextPerms.add.label=Dodaj
+webextPerms.cancel.label=Otkaži
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S je ažuriran. Morate omogućiti nove dozvole prije nego što se ažurirana verzija instalira. Izborom “Otkaži” će se održavati trenutna verzija dodatka.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Ažuriraj
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahtijeva dodatna dopuštenja.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi da:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dozvoli
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odbij
+
+webextPerms.description.bookmarks=Čita i uređuje zabilješke
+webextPerms.description.browserSettings=Čita i uređuje postavke pretraživača
+webextPerms.description.browsingData=Briše nedavnu historiju pretraživanja, kolačiće i srodne podatke
+webextPerms.description.clipboardRead=Uzima podatke iz bilježnice
+webextPerms.description.clipboardWrite=Upisuje podatke u bilježnicu
+webextPerms.description.devtools=Omogući programerskim alatima pristup vašim podacima u otvorenim tabovima
+webextPerms.description.downloads=Preuzima datoteke, čita i uređuje historijat preuzimanja pretraživača
+webextPerms.description.downloads.open=Otvara datoteke preuzete na vaš računar
+webextPerms.description.find=Čita tekst iz svih otvorenih tabova
+webextPerms.description.geolocation=Pristupi vašoj lokaciji
+webextPerms.description.history=Pristupi historiji pretraživača
+webextPerms.description.management=Nadgleda upotrebu ekstenzija i upravlja temama
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Razmjenjuje poruke sa svim programima osim sa %S
+webextPerms.description.notifications=Prikazuje obavještenja
+webextPerms.description.privacy=Čita i uređuje postavke privatnosti
+webextPerms.description.proxy=Upravlja podešavanjima proxya pretraživača
+webextPerms.description.sessions=Pristupi nedavno zatvorenim tabovima
+webextPerms.description.tabs=Pristupi jezicima pretraživača
+webextPerms.description.topSites=Pristupi historiji pretraživanja
+webextPerms.description.webNavigation=Pristupi aktivnosti pretraživača prilikom navigacije
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Pristupi dodacima za sve web stranice
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Pristupi podacima za stranice u domeni %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pristupi podacima u još #1 domenu;Pristupi podacima u još #1 domena
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Pristupi vašim podacima za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pristupi vašim podacima na još #1 stranici;Pristupi vašim podacima na još #1 stranica
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verifikovao: %S
+identity.identified.verified_by_you=Dodali ste sigurnosni izuzetak za ovu stranicu
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Podijeli
+geolocation.dontAllow=Nemoj dijeliti
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Lokacija
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Uvijek
+desktopNotification2.dontAllow=Nikad
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Obavijesti
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Slika odblokirana
+imageblocking.showAllImages=Prikaži sve
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Otvoren novi tab;Otvoreno #1 novih tabova
+newprivatetabpopup.opened=Otvoren novi privatni tab;Otvoreno #1 novih privatnih tabova
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=PREBACI
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Zatvoren %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Privatno pretraživanje je zatvoreno
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Zatvoren tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=VRATI
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Dozvoli %S da sačuva podatke na vaš uređaj za upotrebu van mreže?
+offlineApps.dontAskAgain=Ne pitaj ponovo za ovu stranicu
+offlineApps.allow=Dozvoli
+offlineApps.dontAllow2=Nemoj dozvoliti
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Van mrežni podaci
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Prijave
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Spasi
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Nemoj spašavati
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Tekst kopiran u međuspremnik
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Pošalji na uređaj
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Otvori link u novom tabu
+contextmenu.openInPrivateTab=Otvori link u privatnom tabu
+contextmenu.share=Podijeli
+contextmenu.copyLink=Kopiraj link
+contextmenu.shareLink=Podijeli link
+contextmenu.bookmarkLink=Zabilježi link
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopiraj adresu e-pošte
+contextmenu.shareEmailAddress=Podijeli adresu e-pošte
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopiraj broj telefona
+contextmenu.sharePhoneNumber=Podijeli broj telefona
+contextmenu.fullScreen=Cijeli ekran
+contextmenu.viewImage=Prikaži sliku
+contextmenu.copyImageLocation=Kopiraj lokaciju slike
+contextmenu.shareImage=Podijeli sliku
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S pretraživanje
+contextmenu.saveImage=Spasi sliku
+contextmenu.showImage=Prikaži sliku
+contextmenu.setImageAs=Postavi sliku kao
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Dodaj pretraživač
+contextmenu.playMedia=Pokreni
+contextmenu.pauseMedia=Pauza
+contextmenu.showControls2=Prikaži kontrole
+contextmenu.mute=Isključi zvuk
+contextmenu.unmute=Uključi zvuk
+contextmenu.saveVideo=Sačuvaj video
+contextmenu.saveAudio=Sačuvaj audio
+contextmenu.addToContacts=Dodaj u kontakte
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Pošalji na uređaj
+
+contextmenu.copy=Kopiraj
+contextmenu.cut=Izreži
+contextmenu.selectAll=Izaberi sve
+contextmenu.paste=Zalijepi
+
+contextmenu.call=Nazovi
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Izaberite datum
+inputWidgetHelper.datetime-local=Izaberite datum i vrijeme
+inputWidgetHelper.time=Izaberite vrijeme
+inputWidgetHelper.week=Izaberite sedmicu
+inputWidgetHelper.month=Izaberite mjesec
+inputWidgetHelper.cancel=Otkaži
+inputWidgetHelper.set=Postavi
+inputWidgetHelper.clear=Očisti
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonimno>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace iz %S, funkcija %S, linija %S.
+timer.start=%S: tajmer pokrenut
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Aktiviraj
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Nemoj aktivirati
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Priključci
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Neispravna lozinka
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Dolazna veza
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Dozvoliti USB vezu otklanjanja grešaka?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Dozvoliti vezu za udaljeno otklanjanje grešaka od %1$S:%2$S? Ova veza zahtijeva skeniranje QR koda za autentikaciju certifikata udaljenog uređaja. Možete izbjeći buduća skeniranja pamćenjem uređaja.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Odbij
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Dozvoli
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skeniraj
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skeniraj i upamti
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR skeniranje nije uspjelo
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Nije uspjelo skeniranje QR-koda za udaljeno ispravljanje grešaka. Provjerite je li instalirana aplikacija Barcode Scanner te ponovo pokušajte uspostaviti vezu.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=U redu
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Otvori
+helperapps.openWithApp2=Otvori pomoću %S aplikacije
+helperapps.openWithList2=Otvori pomoću aplikacije
+helperapps.always=Uvijek
+helperapps.never=Nikad
+helperapps.pick=Završi radnju pomoću
+helperapps.saveToDisk=Preuzimanje
+helperapps.alwaysUse=Uvijek
+helperapps.useJustOnce=Samo jednom
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Da li biste željeli podijeliti vašu kameru sa %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Da li biste željeli podijeliti vaš mikrofon sa %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Da li biste željeli podijeliti vašu kameru i mikrofon sa %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Nemoj dijeliti
+getUserMedia.shareRequest.label = Podijeli
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Prednja kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Zadnja kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Nema videa
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Izaberite tab za stream
+getUserMedia.videoSource.prompt = Izvor videa
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Nema audia
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon za upotrebu
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je uključena
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je uključen
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera i mikrofon su uključeni
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera je blokirana.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon je blokiran.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera i mikrofon su blokirani.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Lično
+userContextWork.label = Posao
+userContextBanking.label = Bankarstvo
+userContextShopping.label = Kupovina
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Dodirnite ekran za prikaz opcija čitača
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Otvori u aplikaciji
+openInApp.ok = U redu
+openInApp.cancel = Otkaži
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Izaberite tab za prikazivanje"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Veza
+browser.menu.context.img = Slika
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = Pošta
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Izaberite izvor
+feedHandler.subscribeWith=Pretplati se s
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S je zastario. Umjesto toga koristite %2$S.
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Dozvolite ovoj stranici da koristi vibraciju uređaja?
+vibrationRequest.denyButton = Nemoj dozvoliti
+vibrationRequest.allowButton = Dozvoli
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..295364aa47
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Traži">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Naziv">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean">
+<!ENTITY newPref.valueString "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Cijeli broj">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Unesite string">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Unesite broj">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Prebaci">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Otkaži">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopiraj naziv">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopiraj vrijednost">
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd0c38abce
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Kreiraj
+newPref.changeButton=Promijeni
+
+pref.toggleButton=Prebaci
+pref.resetButton=Resetuj
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e29ea7981b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Uređaji u blizini
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..384033821f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Želite li da %S zapamti ovu prijavu?
+rememberButton=Zapamti
+neverButton=Nikad
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Ažurirati sačuvanu lozinku za %S?
+updatePasswordNoUser=Ažurirati sačuvanu lozinku za ovu prijavu?
+updateButton=Ažuriraj
+dontUpdateButton=Nemoj ažurirati
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Odaberite prijavu koju želite ažurirati:
+passwordChangeTitle=Potvrdi promjenu lozinke
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Korisničko ime
+password=Lozinka
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-bs/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e41eff261
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Vodi me odavdje!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignoriši ovo upozorenje">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Zašto je ova stranica blokirana?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Savjetovanje pruža <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Prijavljena napadačka stranica!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Web stranica <span id='malware_sitename'/> je prijavljena kao napadačka stranica i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih preferenci.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Napadačke stranice pokušavaju instalirati programe koji kradu privatne informacije, koriste vaš računar da napadnu druge, ili štete vašem sistemu.</p><p>Neke napadačke stranice namjerno distribuiraju štetan softver, ali mnoge su kompromitovane bez znanja njihovih vlasnika.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Obmanjujuća stranica!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Web stranica <span id='phishing_sitename'/> je prijavljena kao obmanjujuća i blokirana je na temelju vaših sigurnosnih postavki.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Obmanjujuće će vas stranice pokušati natjerati da napravite ono što inače ne biste, recimo da instalirate neki program ili otkrijete lične informacije poput lozinki, telefonskih brojeva ili brojeva kreditnih kartica.</p><p>Otkrivanjem bilo koje informacije na ovoj stranici može rezultirati krađom identiteta ili kojom drugom vrstom prevare.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Prijavljena stranica sa neželjenim softverom!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Web stranica <span id='unwanted_sitename'/> je prijavljena da sadrži neželjeni softver i blokirana je na osnovu vaših sigurnosnih postavki.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Nesigurne stranice pokušavaju instalirati programe koju su zavaravajući i mogu na neočekivane načine uticati na vaš sistem.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Sljedeća stranica može sadržavati zlonamjerni softver">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; je blokirao ovu stranicu iz razloga što će možda pokušati instalirati zlonamjerne aplikacije koje kradu ili brišu vaše podatke (na primjer slike, lozinke, poruke ili kreditne kartice)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..00269d6e70
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=U redu
+nssdialogs.cancel.label=Otkaži
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Preuzimam certifikate
+downloadCert.message1=Upitani ste da li vjerujete novom Certifikacijskom Autoritetu (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Prikaži
+downloadCert.trustSSL=Vjeruj za identifikaciju web stranica.
+downloadCert.trustEmail=Vjeruj za identifikaciju e-pošte korisnika.
+pkcs12.getpassword.title=Dijalog unosa lozinke
+pkcs12.getpassword.message=Unesite lozinku kojom je enkriptovan backup ovog certifikata.
+clientAuthAsk.title=Zahtjev za identifikaciju korisnika
+clientAuthAsk.message1=Ova stranica zahtijeva od vas da se identifikujete pomoću certifikata:
+clientAuthAsk.message2=Izaberite certifikat koji ćete predstaviti kao identifikaciju:
+clientAuthAsk.message3=Detalji izabranog certifikata:
+clientAuthAsk.remember.label=Zapamti ovu odluku
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizacija: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Izdano pod: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Izdano za: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Serijski broj: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Vrijedi od %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Korištenje ključa: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Adrese e-pošte: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Izdano od: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Spremljeno na: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Prikaži
+
+certmgr.title=Detalji certifikata
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Izdano
+certmgr.issuerinfo.label=Izdao
+certmgr.periodofvalidity.label=Period valjanosti
+certmgr.fingerprints.label=Otisci
+certdetail.cn=Uobičajeno ime (CN): %1$S
+certdetail.o=Organizacija (O): %1$S
+certdetail.ou=Organizacijska jedinica (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Serijski broj: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 otisak prsta: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=SHA1 otisak prsta: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Započinje: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Ističe: %1$S
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1cdc9fe129
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Zadnja sinhronizacija: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Račun: %S
+
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-bs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c12fe4a26b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Prijavite problem sa stranicom
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Prijaviti problem sa stranicom?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Prijavi
diff --git a/l10n-bs/mobile/android/defines.inc b/l10n-bs/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..4a0ac1922a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Kerim Kalamujić</em:contributor> <em:contributor>Nihad Suljić</em:contributor> <em:contributor>Mirzet Omerović</em:contributor> <em:contributor>Elvir Ćesko</em:contributor> <em:contributor>Kenan Dervišević</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines