summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/common/downloads')
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd60
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties73
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd15
3 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..92a6433ee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY downloadManager.title "Menadžer preuzimanja">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Traka menija">
+<!ENTITY searchBar.tooltip "Traka za pretragu">
+
+<!ENTITY search.placeholder "Pretraži preuzimanja">
+<!ENTITY search.label "Pretraži preuzimanja">
+
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Očisti listu">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Uklanja završena, otkazana i neuspješna preuzimanja sa liste">
+
+<!ENTITY col.name.label "Naziv">
+<!ENTITY col.name.tooltip "Naziv datoteke">
+<!ENTITY col.status.label "Status">
+<!ENTITY col.status.tooltip "Status">
+<!ENTITY col.actionPlay.label "Pauziraj/Nastavi/Ponovi">
+<!ENTITY col.actionPlay.tooltip "Pauziraj/Nastavi/Ponovi">
+<!ENTITY col.actionStop.label "Otkaži/Ukloni">
+<!ENTITY col.actionStop.tooltip "Otkaži/Ukloni">
+<!ENTITY col.progress.label "Napredak">
+<!ENTITY col.progress.tooltip "Napredak">
+<!ENTITY col.timeremaining.label "Preostalo vrijeme">
+<!ENTITY col.timeremaining.tooltip "Preostalo vrijeme">
+<!ENTITY col.transferred.label "Prenešeno">
+<!ENTITY col.transferred.tooltip "Prenešeno">
+<!ENTITY col.transferrate.label "Brzina">
+<!ENTITY col.transferrate.tooltip "Brzina">
+<!ENTITY col.timeelapsed.label "Proteklo vrijeme">
+<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip "Proteklo vrijeme">
+<!ENTITY col.starttime.label "Početno vrijeme">
+<!ENTITY col.starttime.tooltip "Početno vrijeme">
+<!ENTITY col.endtime.label "Završno vrijeme">
+<!ENTITY col.endtime.tooltip "Završno vrijeme">
+<!ENTITY col.progresstext.label "&#37;">
+<!ENTITY col.progresstext.accesskey "&#37;">
+<!ENTITY col.progresstext.tooltip "Napredak (&#37;)">
+<!ENTITY col.source.label "Izvor">
+<!ENTITY col.source.tooltip "Izvor">
+
+<!ENTITY view.columns.label "Prikaži kolone">
+<!ENTITY view.sortBy.label "Sortiraj po">
+
+<!ENTITY view.unsorted.label "Nesortirano">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Z Redoslijed">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Z > A Redoslijed">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label "Pauza">
+<!ENTITY cmd.resume.label "Nastavi">
+<!ENTITY cmd.retry.label "Ponovi">
+<!ENTITY cmd.cancel.label "Otkaži">
+<!ENTITY cmd.remove.label "Ukloni sa liste">
+<!ENTITY cmd.open.label "Otvori">
+<!ENTITY cmd.show.label "Otvori sadržaj direktorija">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Idi na stranicu za preuzimanje">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj link za preuzimanje">
+<!ENTITY cmd.properties.label "Svojstva…">
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d1f1178e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+paused=Pauzirano
+downloading=Preuzimanje
+uploading=Prijenos
+notStarted=Bez zvjezdice
+failed=Neuspješno
+finished=Završeno
+canceled=Otkazano
+blocked=Blokirano
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
+downloadsTitleFiles=%1$S datoteka - Menažder preuzimanja;%1$S datoteka - Menadžer preuzimanja
+downloadsTitlePercent=%2$S%% od %1$S datoteka - Menadžer preuzimanja;%2$S%% od %1$S datoteka - Menadžer preuzimanja
+
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitle):
+# %1$S is the file name, %2$S is the download state
+# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused
+progressTitle=%1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent):
+# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading
+progressTitlePercent=%1$S%% od %2$S - %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+percentFormat=%1$S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (speedFormat):
+# %1$S rate number; %2$S rate unit
+# units are taken from toolkit's downloads.properties
+# example: 2.2 MB/sec
+speedFormat=%1$S %2$S/sek
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timeSingle=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
+timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed
+timeElapsedSingle=%1$S %2$S proteklo
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed
+timeElapsedDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S proteklo
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
+# %1$S is transfer progress; %2$S download speed
+# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+sizeSpeed=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S download status; %2$S time remaining
+# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
+statusActive=%1$S — %2$S
+
+fromSource=Od %S
+toTarget=Do %S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" je izvršna datoteka. Izvršne datoteke mogu sadržati viruse ili drugi zlonamjerni kod koji mogu nanijeti štetu vašem računaru. Budite pažljivi prilikom otvaranja ove datoteke. Da li ste sigurni da želite pokrenuti "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvoriti izvršnu datoteku?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nemoj me ovo ponovo pitati
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adb03f8585
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY progress.title "Preuzimanje u toku…">
+<!ENTITY cmd.pause.tooltip "Pauza">
+<!ENTITY cmd.resume.tooltip "Nastavi">
+<!ENTITY cmd.retry.tooltip "Ponovi">
+<!ENTITY cmd.cancel.tooltip "Otkaži">
+<!ENTITY cmd.open.label "Otvori">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.show.label "Otvori sadržaj direktorija">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label "Idi na stranicu za preuzimanje">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label "Kopiraj link za preuzimanje">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Zatvori ovaj prozor kada se preuzimanje završi.">