diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd | 39 |
1 files changed, 39 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b8058c806 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "Sastavljanje i adresiranje"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Adresiranje"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Automatski dodaj moju domenu u adrese"> +<!ENTITY addressingText.label "Prilikom pretrage email adresa:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Koristi moj LDAP server za ovaj račun"> +<!ENTITY editDirectories.label "Uredi direktorije…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Koristi drugi LDAP server:"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nijedan"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Sastavljanje"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Sastavljaj poruke u HTML formatu"> +<!ENTITY autoQuote.label "Citiraj izvornu poruku prilikom odgovora"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY then.label "Zatim,"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY quoting.label "Kada citirate,"> +<!ENTITY aboveQuote.label "započni moj odgovor iznad citata"> +<!ENTITY belowQuote.label "započni moj odgovor ispod citata"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "izaberi citat"> +<!ENTITY place.label "i stavi moj potpis"> +<!ENTITY belowText.label "ispod citata (preporučeno)"> +<!ENTITY aboveText.label "ispod mog odgovora (iznad citata)"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Uključi potpis za odgovore"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Uključi potpis za proslijeđivanja"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Globalne postavke sastavljanja…"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Globalne postavke adresiranja…"> |