diff options
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd | 44 |
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0bb73312a5 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,44 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj za offline korištenje:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Zarad uštede diskovnog prostora, preuzimanje poruka sa servera i čuvanje lokalnih kopija za offline korištenje može biti ograničeno po starosti ili veličini."> +<!ENTITY allFoldersOffline.label "Zadrži poruke ovog računa na ovom računaru"> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Zadrži poruke u svim direktorijima za ovaj račun na ovom računaru"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Napomena: Promjena ovog utiče na sve direktorije ovog računa. Koristite dugme Napredno… da biste podesili direktorije zasebno."> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Poruke veće od"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne preuzimaj poruke veće od"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "dana staro"> +<!ENTITY message.label "poruke"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Čitaj poruke"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Poruke starije od"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Kako bi oslobodili diskovni prostor, stare poruke se mogu trajno obrisati."> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Kako bi se oslobodio prostor na disku, stare poruke mogu biti trajno izbrisane, lokalne kopije i izvorne poruke na serveru."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Da bi se oslobodio prostor na disku, stare poruke se mogu trajno izbrisati, uključujući i izvorne poruke na serveru."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Izbriši poruke starije od"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Ne briši nikakve poruke"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Izbriši sve osim najnovijih"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Uvijek zadrži poruke sa zastavicom"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Ukloni tijela poruka starija od"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Izaberite interesne grupe za offline korištenje…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Napredno…"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sinhronizacija poruke"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Prostor na disku"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Sinhronizuj lokalno sve poruke bez obzira na starost"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sinhronizuj najnovije"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dana"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Sedmica"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Mjeseci"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Godina"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> |