summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd')
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd44
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0bb73312a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj za offline korištenje:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Zarad uštede diskovnog prostora, preuzimanje poruka sa servera i čuvanje lokalnih kopija za offline korištenje može biti ograničeno po starosti ili veličini.">
+<!ENTITY allFoldersOffline.label "Zadrži poruke ovog računa na ovom računaru">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Zadrži poruke u svim direktorijima za ovaj račun na ovom računaru">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Napomena: Promjena ovog utiče na sve direktorije ovog računa. Koristite dugme Napredno… da biste podesili direktorije zasebno.">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Poruke veće od">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne preuzimaj poruke veće od">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "dana staro">
+<!ENTITY message.label "poruke">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Čitaj poruke">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Poruke starije od">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Kako bi oslobodili diskovni prostor, stare poruke se mogu trajno obrisati.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Kako bi se oslobodio prostor na disku, stare poruke mogu biti trajno izbrisane, lokalne kopije i izvorne poruke na serveru.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Da bi se oslobodio prostor na disku, stare poruke se mogu trajno izbrisati, uključujući i izvorne poruke na serveru.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Izbriši poruke starije od">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Ne briši nikakve poruke">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Izbriši sve osim najnovijih">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Uvijek zadrži poruke sa zastavicom">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Ukloni tijela poruka starija od">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Izaberite interesne grupe za offline korištenje…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Napredno…">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sinhronizacija poruke">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Prostor na disku">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Sinhronizuj lokalno sve poruke bez obzira na starost">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sinhronizuj najnovije">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dana">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Sedmica">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Mjeseci">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Godina">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">