summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties34
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties23
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties138
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties44
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/findbar.properties20
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd13
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/notification.dtd11
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd36
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties109
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd10
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties77
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd10
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties12
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties56
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties44
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties72
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd31
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/chrome/search/search.properties19
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl240
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl13
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl109
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl4
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl6
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl67
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl35
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl343
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl147
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl159
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl15
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl13
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl54
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl22
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl4
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl29
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl36
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl17
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl49
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl13
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl3
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl212
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl21
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl43
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl22
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl42
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl60
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl4
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl22
-rw-r--r--l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
105 files changed, 4395 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e7aa0c9d31
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Zatvori ovo obavještenje">
+<!ENTITY settings.label "Postavke">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa8150f7d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Zatvori
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Onemogući obavještenja sa %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=putem %1$S
+webActions.settings.label = Postavke obavještenja
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Pauziraj obavještenja dok se %S ne restartuje
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5217ddf84d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Greška u konfiguraciji
+readConfigMsg = Neuspješno učitavanje konfiguracionog fajla. Molimo vas da kontaktirate vašeg sistem administratora.
+
+autoConfigTitle = AutoConfig upozorenje
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig nije u redu. Molimo vas da kontaktirate vašeg sistem administratora. \n Greška: %S nije u redu:
+
+emailPromptTitle = Email adresa
+emailPromptMsg = Unesite vašu email adresu
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..74fc939b28
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..28e77ecaa5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0dd84b95
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97cfa70e59
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Učitavanje…
+aboutReader.loadError=Neuspješno učitavanje članka sa stranice
+
+aboutReader.colorScheme.light=Svijetlo
+aboutReader.colorScheme.dark=Tamno
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto=Auto
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuta; #1 minuta
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuta;#1-#2 minuta
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Zatvori pregled za čitanje
+aboutReader.toolbar.typeControls=Kontrole tipova
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Uđi u prikaz za čitanje
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Zatvori prikaz za čitanje
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8695c5a41
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+removeButton = Ukloni
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Aktivna
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Završena
+
+updateButtonWin = Opcije ažuriranja
+updateButtonUnix = Postavke ažuriranja
+learnMore = Saznajte više
+noStudies = Niste učestvovali ni u jednoj studiji.
+disabledList = Ovo je lista studija u kojima ste učestvovali. Nema novih studija.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Šta je ovo? %S povremeno može instalirati i pokretati studije.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6ad942bc40
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC internali
+cannot_retrieve_log = Ne mogu dobaviti podatke WebRTC zapisnika
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = stranica spašena u: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = spasi about:webrtc kao
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = zapisnik praćenja možete pronaći na: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = aktivan režim debagiranja, zapisnik praćenja na: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC zapisivanje
+aec_logging_off_state_label = Započni AEC zapisivanje
+aec_logging_on_state_label = Zaustavi AEC zapisivanje
+aec_logging_on_state_msg = AEC zapisivanje aktivno (razgovarajte s pozivaocem par minuta a zatim zaustavite snimanje)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = snimljeni zapisnički fajlovi mogu biti pronađeni u: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = Lokalni SDP
+remote_sdp_heading = Udaljeni SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Ponuda
+answer = Odgovor
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP statistika
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE stanje
+ice_stats_heading = ICE statistika
+ice_restart_count_label = ICE restarta
+ice_rollback_count_label = ICE rollback-a
+ice_pair_bytes_sent = Bajta poslano
+ice_pair_bytes_received = Bajta primljeno
+ice_component_id = ID komponente
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Prosj. bitrate
+avg_framerate_label = Prosj. framerate
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Lokalno
+typeRemote = Udaljeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nominirani
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Izabrano
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Trickle-ovani kandidati (stižu nakon odgovora) su označeni %S bojom
+trickle_highlight_color_name2 = plavom
+
+save_page_label = Spasi stranicu
+debug_mode_msg_label = Režim debagiranja
+debug_mode_off_state_label = Započni režim debagiranja
+debug_mode_on_state_label = Zaustavi režim debagiranja
+stats_heading = Statistika sesije
+stats_clear = Obriši historiju
+log_heading = Zapisnik veze
+log_clear = Očisti zapisnik
+log_show_msg = prikaži zapisnik
+log_hide_msg = sakrij zapisnik
+connection_closed = zatvoreno
+local_candidate = Lokalni kandidat
+remote_candidate = Udaljeni kandidat
+raw_candidates_heading = Svi sirovi kandidati
+raw_local_candidate = Sirovi lokalni kandidati
+raw_remote_candidate = Sirovi udaljeni kandidati
+raw_cand_show_msg = prikaži sirove kandidate
+raw_cand_hide_msg = sakrij sirove kandidate
+priority = Prioritet
+fold_show_msg = prikaži detalje
+fold_show_hint = kliknite za proširenje ove sekcije
+fold_hide_msg = sakrij detalje
+fold_hide_hint = kliknite za skupljanje ove sekcije
+dropped_frames_label = Izbačeni frejmovi
+discarded_packets_label = Odbačeni paketi
+decoder_label = Dekoder
+encoder_label = Enkoder
+received_label = Primljeno
+packets = paketi
+lost_label = Izgubljeno
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Poslano
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..063668ca1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Nijedan program nije pronađen za ovu vrstu fajla.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Pregled…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Pošalji ovu stavku na:">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4fa12c9636
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Traži pomoću %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Prebaci se na tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Posjeti
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..864416bd78
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Sigurnosno upozorenje
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Informacije koje ste unijeli na ovoj stranici će biti poslane putem nesigurne veze koju može pročitati treća strana.\n\nDa li ste sigurni da želite poslati ove informacije?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Nastavi
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0507083e95
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Kodna stranica teksta">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3c697c57e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Kodna stranica
+charsetMenuAutodet = Auto-detekcija
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (isključeno)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = Ruski
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ukrajinski
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unikod
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Western
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Arapski (Windows)
+ISO-8859-6 = Arapski (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltički (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltički (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Centralno-evropski (Windows)
+ISO-8859-2.key = I
+ISO-8859-2 = Centralno-evropski (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Kineski, pojednostavljeni
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Kineski tradicionalni
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Ćirilica (Windows)
+ISO-8859-5 = Ćirilica (ISO)
+KOI8-R = Ćirilica (KOI8-R)
+KOI8-U = Ćirilica (KOI8-U)
+IBM866 = Ćirilica (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Grčki (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Grčki (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebrejski
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Hebrejski vidljivo
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Koreanski
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tajlandski
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turski
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vijetnamski
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6e2b43d336
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Korisničko ime:">
+<!ENTITY editfield1.label "Lozinka:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Kopiraj">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Označi sve">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d2606c9591
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Upozorenje
+Confirm=Potvrdi
+ConfirmCheck=Potvrdi
+Prompt=Prompt
+Select=Izaberi
+OK=OK
+Cancel=Otkaži
+Yes=&Da
+No=&Ne
+Save=&Spasi
+Revert=&Vrati
+DontSave=&Ne spašavaj
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript Aplikacija]
+ScriptDlgHeading=Stranica na %S kaže:
+ScriptDialogLabel=Spriječi ovu stranicu da kreira dodatne dijaloge
+ScriptDialogPreventTitle=Potvrdi postavku za dijaloge
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku. Stranica kaže: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Proxy %2$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku. Stranica kaže: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S zahtijeva vaše korisničko ime i lozinku. UPOZORENJE: Vaša lozinka neće biti poslana web stranici koju trenutno posjećujete!
+EnterPasswordFor=Unesite lozinku za %1$S na %2$S
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34e317a914
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Spasi sliku
+SaveMediaTitle=Spasi medij
+SaveVideoTitle=Spasi video
+SaveAudioTitle=Spasi audio
+SaveLinkTitle=Spasi kao
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Web stranica, kompletna
+WebPageHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Web stranica, samo XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Web stranica, samo SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Web stranica, samo XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_fajlovi
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38b8d395b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Sati">
+<!ENTITY time.minute.label "Minute">
+<!ENTITY time.second.label "Sekunde">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milisekunde">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "gggg">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Godina">
+<!ENTITY date.month.label "Mjesec">
+<!ENTITY date.day.label "Dan">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Očisti">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c36264a47b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Otkaži
+button-help=Pomoć
+button-disclosure=Više informacija
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e5c0857476
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Otkaži">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b7c12f84d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Traži">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Pronađi ponovo">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "P">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5a668a3c12
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Polici nedostaje zahtijevana ‘%S’ direktiva
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = ‘%1$S’ direktiva sadrži zabranjenu %2$S ključnu riječ
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = ‘%1$S’ direktiva sadrži zabranjenu %2$S: izvor protokola
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: protokol zahtijeva host u ‘%1$S’ direktivama
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ mora uključivati izvor %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: izvori zamjenskih znakova u ‘%1$S’ direktivama moraju uključivati barem jednu negeneričku poddomenu (npr., *.example.com radije nego *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Deinstaliraj %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Ekstenzija “%S” zahtijeva da bude deinstalirana. Šta želite uraditi?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Deinstaliraj
+uninstall.confirmation.button-1.label = Zadrži instaliranim
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Spasi kao
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Ekstenzija, %S, je promijenila stranicu koju vidite kada otvorite novi tab.
+newTabControlled.learnMore = Saznajte više
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Ekstenzija, %S, je promijenila stranicu koju vidite kada otvorite vašu početnu stranicu i nove prozore.
+homepageControlled.learnMore = Saznajte više
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Ekstenzija, %1$S, sakriva neke od vaših tabova. Još uvijek možete pristupiti svim tabovima iz %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Saznajte više
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a64380569b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Izlaz
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2f6014529a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Svi fajlovi
+htmlTitle=HTML fajlovi
+textTitle=Tekstualni fajlovi
+imageTitle=Slike
+xmlTitle=XML fajlovi
+xulTitle=XUL fajlovi
+appsTitle=Aplikacije
+audioTitle=Audio fajlovi
+videoTitle=Video fajlovi
+
+formatLabel=Format:
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40c8fe1dfb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Fraza nije pronađena
+WrappedToTop=Dosegnut je kraj stranice, nastavlja se sa vrha
+WrappedToBottom=Dosegnut je vrh stranice, nastavlja se sa dna
+NormalFind=Pronađi na stranici
+FastFind=Brza pretraga
+FastFindLinks=Brza pretraga (samo linkovi)
+CaseSensitive=(Osjetljivo na mala i velika slova)
+EntireWord=(Samo cijele riječi)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..34deac0756
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=bs-ba, bs, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=19
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a0411f80d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=strelica za gore
+VK_DOWN=strelica za dole
+VK_LEFT=strelica za lijevo
+VK_RIGHT=strelica za desno
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1347e358de
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'Knjiga o Mozilli, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'Zvijer je usvojila <em>novu odjeću</em> i proučavala puteve <em>Vremena</em> i <em>Prostora</em> i <em>Svjetla</em> i <em>Toka</em> energije kroz Svemir. Iz svog proučavanja, Zvijer je načinila nove strukture od <em>oksidiranog metala</em> i razglasila njihovu slavu.
+A sljedbenici Zvijeri su se radovali, pronalazeći novi smisao u ovim <em>učenjima</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 11:14'>
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c11dd741d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Nazad
+start = Pokreni
+stop = Zaustavi
+forward = Naprijed
+speed = Brzina
+selectvoicelabel = Glas:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Izvorno
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4b34c20ea4
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Zatvori ovu poruku">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Provjeri za nadogradnje…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d999adbd8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Štampaj
+optionsTabLabelGTK=Opcije
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opcije:
+appearanceTitleMac=Izgled:
+pageHeadersTitleMac=Zaglavlja stranice:
+pageFootersTitleMac=Podnožja stranice:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opcije
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Zanemari smanjivanje i s_uzi da širina stranice odgovara
+selectionOnly=Štampaj samo _označeno
+printBGOptions=Štampaj pozadine
+printBGColors=Štampaj _boje pozadina
+printBGImages=Štampaj pozadinske s_like
+headerFooter=Zaglavlje i podnožje
+left=Lijevo
+center=Sredina
+right=Desno
+headerFooterBlank=--prazno--
+headerFooterTitle=Naslov
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Datum/Vrijeme
+headerFooterPage=Stranica #
+headerFooterPageTotal=Stranica # od #
+headerFooterCustom=Prilagođeno…
+customHeaderFooterPrompt=Molimo unesite vaš tekst za zaglavlje/podnožje
+
+summarySelectionOnlyTitle=Štampaj selekciju
+summaryShrinkToFitTitle=Smanji da stane
+summaryPrintBGColorsTitle=Štampaj pozadinske boje
+summaryPrintBGImagesTitle=Štampaj pozadinske slike
+summaryHeaderTitle=Zaglavlja stranice
+summaryFooterTitle=Podnožja stranice
+summaryNAValue=N/A
+summaryOnValue=Uključeno
+summaryOffValue=Isključeno
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e99c56429
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Osvježi &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Skoro gotovo…">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..749ffb9f15
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Čini se da odavno niste pokrenuli %S. Da li ga želite očistiti za svježe, skoro novo iskustvo? I, uzgred rečeno, dobrodošli nazad!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Izgleda da ste reinstalirali %S. Želite li da obrišemo stare postavke i fajlove za svježe, kao novo iskustvo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Osvježi %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ca14acb84b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Dodaj u rječnik">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Poništi Dodaj u rječnik">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Provjeri pravopis">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "s">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Nema prijedloga u pravopisu)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Jezici">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "J">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Očisti">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Popuni prijavu">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Popuni lozinku">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Popuni korisničko ime">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Nema predloženih prijava)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Prikaži spašene prijave">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1a801c5f92
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Vrati raspored kolona">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fb98085d9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Play">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pauza">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Bez zvuka">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Sa zvukom">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Prikaz preko cijelog ekrana">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Ugasi prikaz preko cijelog ekrana">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Prebaci na ekran">
+<!ENTITY closedCaption.off "Isključeno">
+
+<!ENTITY error.aborted "Učitavanje videa zaustavljeno.">
+<!ENTITY error.network "Prikazivanje videa prekinuto usljed greške na mreži.">
+<!ENTITY error.decode "Video ne može biti prikazan zbog greške u fajlu.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Video format ili MIME tip nije podržan.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Nije pronađen niti jedan video sa podržanim formatom i MIME tipom.">
+<!ENTITY error.generic "Prikazivanje videa prekinuto usljed nepoznate greške.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4015f0af0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Idi na liniju
+goToLineText = Unesite broj linije
+invalidInputTitle = Neispravan unos
+invalidInputText = Unešeni broj linije nije ispravan.
+outOfRangeTitle = Linija nije pronađena
+outOfRangeText = Navedena linija nije pronađena.
+viewSelectionSourceTitle = DOM izvor selekcije
+
+context_goToLine_label = Idi na liniju…
+context_goToLine_accesskey = l
+context_wrapLongLines_label = Prelomi duge linije
+context_highlightSyntax_label = Isticanje sintakse
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4990fca4f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Dobrodošli u %S
+default-last-title=Završavam %S
+default-first-title-mac=Uvod
+default-last-title-mac=Zaključak
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2fc954965b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Greška pri preuzimanju
+downloadErrorGeneric=Preuzimanje ne može biti spašeno jer se desila nepoznata greška.\n\nMolimo pokušajte ponovo.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Otkaži sva preuzimanja?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Ako izađete sada, jedno preuzimanje će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako izađete sada, %S preuzimanja će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ako izađete sada, jedno preuzimanje će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ako izađete sada, %S preuzimanja će biti otkazano. Jeste li sigurni da želite izaći?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Otkaži sva preuzimanja?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ako sada odete offline, 1 preuzimanje će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite otići offline?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ako sada odete offline, %S preuzimanja će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite otići offline?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Otkaži sva preuzimanja?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Ako zatvorite sve prozore privatnog surfanja sada, 1 preuzimanje će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite napustiti privatno surfanje?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Ako zatvorite sve prozore privatnog surfanja sada, %S preuzimanja će biti otkazano. Da li ste sigurni da želite napustiti privatno surfanje?
+cancelDownloadsOKText=Otkaži jedno preuzimanje
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Otkaži %S preuzimanja
+dontQuitButtonWin=Ne izlazi
+dontQuitButtonMac=Ne izlazi
+dontGoOfflineButton=Ostani online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Ostani u privatnom surfanju
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Zaista brzo
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bajta
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S od %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S od %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=%1$S preostalo
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=%1$S %2$S preostalo
+timeFewSeconds2=Par sekundi preostalo
+timeUnknown2=Preostalo nepoznato vrijeme
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S resurs
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=lokalni fajl
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Jučer
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" je izvršivi fajl. Izvršivi fajlovi mogu sadržavati viruse ili drugi zlonamjeran kod koji može naštetiti vašem računaru. Budite oprezni pri otvaranju ovog fajla. Da li ste sigurni da želite pokrenuti "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Otvori izvršivi fajl?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Preuzimanja
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..72ce68dc6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Podešavanja mogu biti promijenjena u &brandShortName; postavkama.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Podešavanja mogu biti promijenjena u &brandShortName; opcijama.">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55c6092e53
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Izabrali ste da otvorite:">
+<!ENTITY from.label "od:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Šta bi &brandShortName; trebao učiniti sa ovim fajlom?">
+
+<!ENTITY openWith.label "Otvori pomoću">
+<!ENTITY openWith.accesskey "O">
+<!ENTITY other.label "Ostalo…">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Spasi fajl">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "S">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Od sada ovo čini automatski za fajlove poput ovog.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a">
+
+<!ENTITY whichIs.label "što je:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Izaberi…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "I">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Pregled…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Da li želite spasiti ovaj fajl?">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d72b39970c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Otvaranje %S
+saveDialogTitle=Unesite ime fajla u koji ću spasiti…
+defaultApp=%S (izvorno)
+chooseAppFilePickerTitle=Izaberi aplikaciju za pomoć
+badApp=Aplikacija koju ste izabrali ("%S") nije pronađena. Provjerite ime fajla ili izaberite drugu aplikaciju.
+badApp.title=Aplikacija nije pronađena
+badPermissions=Datoteka nije mogla biti spašena zato što nemate odgovarajuće dozvole. Izaberite drugi direktorij za spašavanje.
+badPermissions.title=Neispravne dozvole za spašavanje
+unknownAccept.label=Spasi fajl
+unknownCancel.label=Otkaži
+fileType=%S fajl
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6616408ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!-- discovery view -->
+
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Saznajte više…">
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..289a6dbec7
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S je nekompatibilan sa %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S nije mogao biti verifikovan za rad u %2$S te je onemogućen.
+notification.unsigned=%1$S nije mogao biti verifikovan za rad u %2$S. Nastavite s oprezom.
+notification.unsigned.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S je onemogućen pošto uzrokuje probleme vezane za sigurnost i stabilnost.
+notification.blocked.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S je poznat po tome što uzrokuje probleme vezane za stabilnost ili sigurnost.
+notification.softblocked.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Važna nadogradnja je dostupna za %1$S.
+notification.outdated.link=Nadogradi odmah
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=Poznato je da je %1$S ranjiv i trebalo bi ga nadograditi.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Nadogradi odmah
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=Poznato je da je %1$S ranjiv. Koristite s oprezom.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S će biti deinstaliran kada zatvorite ovaj tab.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Došlo je do greške prilikom preuzimanja %1$S.
+notification.downloadError.retry=Pokušaj ponovo
+notification.downloadError.retry.tooltip=Ponovo pokušaj preuzeti ovaj add-on
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Došlo je do greške pri instalaciji %1$S.
+notification.installError.retry=Pokušaj ponovo
+notification.installError.retry.tooltip=Ponovo pokušaj preuzeti i instalirati ovaj add-on
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S će ubrzo biti instaliran.
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S je nekompatibilan sa %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S nije mogao biti verifikovan za rad u %2$S te je onemogućen.
+details.notification.unsigned=%1$S nije mogao biti verifikovan za rad u %2$S. Nastavite s oprezom.
+details.notification.unsigned.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S je onemogućen pošto uzrokuje probleme vezane za sigurnost i stabilnost.
+details.notification.blocked.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S je poznat po tome što uzrokuje probleme vezane za stabilnost ili sigurnost.
+details.notification.softblocked.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Važna nadogradnja je dostupna za %1$S.
+details.notification.outdated.link=Nadogradi odmah
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=Poznato je da je %1$S ranjiv i trebalo bi ga nadograditi.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Nadogradi odmah
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=Poznato je da je %1$S ranjiv. Koristite s oprezom.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Više informacija
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S će biti deinstaliran kada zatvorite ovaj tab.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S će ubrzo biti instaliran.
+
+type.extension.name=Ekstenzije
+type.themes.name=Teme
+type.locale.name=Jezici
+type.plugin.name=Plugini
+type.dictionary.name=Rječnici
+type.service.name=Servisi
+type.legacy.name=Zastarjele ekstenzije
+type.unsupported.name=Nije podržano
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bd394df7a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Izaberite drugu aplikaciju">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Izaberi…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "C">
+<!ENTITY accept "Otvori link">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cfc394629f
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Pokreni aplikaciju
+protocol.description=Ovaj link je potrebno otvoriti pomoću aplikacije.
+protocol.choices.label=Pošalji na:
+protocol.checkbox.label=Zapamti moj izbor za %S linkove.
+protocol.checkbox.accesskey=r
+protocol.checkbox.extra=Ovo se može promijeniti u %S postavkama.\u0020
+
+choose.application.title=Druga aplikacija…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62fe64037a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Zatvori %S
+restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor.
+restartMessageNoUnlockerMac=Kopija %S je već pokrenuta. Samo jedna kopija %S može biti otvorena u datom trenutku.
+restartMessageUnlockerMac=Kopija %S je već otvorena. Ta kopija %S će biti zatvorena kako bi se nova mogla otvoriti.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Profil '%S' - Putanja: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Odaberite profil
+pleaseSelect=Molimo odaberite profil da pokrenete %S ili napravite novi profil.
+
+renameProfileTitle=Preimenuj profil
+renameProfilePrompt=Promijeni ime profila "%S" u:
+
+profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila
+profileNameInvalid=Ime profila "%S" nije dozvoljeno.
+
+chooseFolder=Izaberite direktorij za profil
+profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dozvoljeno.
+invalidChar=Znak "%S" nije dozvoljen u imenima profila. Molimo izaberite drugačije ime.
+
+deleteTitle=Obriši profil
+deleteProfileConfirm=Brisanje profila će ukloniti isti sa liste dostupnih profila i ne može biti opozvano.\nTakođe, možete da izaberete brisanje fajlova sa podacima o profilu, uključujući vaša podešavanja, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova opcija će obrisati direktorij "%S" i ne može biti opozvana.\nDa li želite obrisati fajlove sa podacima o profilu?
+deleteFiles=Obriši fajlove
+dontDeleteFiles=Nemoj brisati fajlove
+
+profileCreationFailed=Profil nije mogao biti napravljen. Najvjerovatnije se u izabrani direktorij ne može zapisivati.
+profileCreationFailedTitle=Pravljenje profila nije uspjelo
+profileExists=Profil sa ovim imenom već postoji. Molimo izaberite drugačije ime.
+profileFinishText=Pritisnite Završi da napravite ovaj novi profil.
+profileFinishTextMac=Pritisnite Gotovo da napravite ovaj novi profil.
+profileMissing=Vaš %S profil ne može biti učitan. Nedostupan je ili nedostaje.
+profileMissingTitle=Nedostaje profil
+profileDeletionFailed=Profil nije mogao biti izbrisan jer je možda još u upotrebi.
+profileDeletionFailedTitle=Neuspješno brisanje
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Stari %S podaci
+
+flushFailTitle=Promjene nisu spašene
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Druga kopija %1$Sa je napravila promjene u vašim profilima. Morate restartovati %2$S prije no što napravite dodatne promjene.
+flushFailMessage=Neočekivana greška spriječila je spašavanje promjena.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Restartuj %S
+flushFailExitButton=Izlaz
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a24882bd8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ne, hvala
+noThanksButton.accesskey=N
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Restartuj kasnije
+restartLaterButton.accesskey=R
+restartNowButton=Ponovo pokreni %S
+restartNowButton.accesskey=r
+
+statusFailed=Instalacija nije uspjela
+
+installSuccess=Nadogradnja je uspješno instalirana
+installPending=Instalacija na čekanju
+patchApplyFailure=Nadogradnja nije mogla biti instalirana (primjena zakrpe nije uspjela)
+elevationFailure=Nemate dovoljne ovlasti za instalaciju ove nadogradnje. Molimo da kontaktirate sistem administratora.
+
+check_error-200=XML fajl nadogradnje je oštećen (200)
+check_error-403=Pristup odbijen (403)
+check_error-404=XML fajl nadogradnje nije pronađen (404)
+check_error-500=Interna serverska greška (500)
+check_error-2152398849=Neuspjelo (nepoznat razlog)
+check_error-2152398861=Konekcija odbijena
+check_error-2152398862=Vrijeme konekcije isteklo
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Mreža je offline (idi online)
+check_error-2152398867=Port nije dozvoljen
+check_error-2152398868=Nikakvi podaci nisu primljeni (molimo pokušajte ponovo)
+check_error-2152398878=Server za nadogradnju nije pronađen (provjerite vašu internet konekciju)
+check_error-2152398890=Proxy server nije pronađen (provjerite vašu internet konekciju)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Mreža je offline (idi online)
+check_error-2152398919=Prijenos podataka je prekinut (molimo pokušajte ponovo)
+check_error-2152398920=Konekcija proxy servera odbijena
+check_error-2153390069=Certifikat servera je istekao (molimo da podesite vaš sistemski sat na tačan datum i vrijeme ukoliko su netačni)
+check_error-verification_failed=Integritet nadogradnje nije mogao biti potvrđen
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..880751cd65
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Koristi Upravnik Lozinkama za pamćenje ove lozinke.
+savePasswordTitle = Potvrdi
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Želite li da %1$S spasi ovu prijavu za %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Želite li da %1$S spasi ovu lozinku za %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Spasi
+saveLoginButtonAllow.accesskey = S
+saveLoginButtonDeny.label = Nemoj spasiti
+saveLoginButtonDeny.accesskey = a
+saveLoginButtonNever.label = Nikad ne spašavaj
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+updateLoginMsg = Da li želite ažurirati ovu prijavu?
+updateLoginMsgNoUser = Da li biste željeli ažurirati ovu lozinku?
+updateLoginMsgAddUsername = Želite li dodati korisničko ime uz sačuvanu lozinku?
+updateLoginButtonText = Ažuriraj
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Nemoj ažurirati
+updateLoginButtonDeny.accesskey = u
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Da li biste željeli zapamtiti lozinku za "%1$S" na %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Da li biste željeli zapamtiti lozinku na %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Nema korisničkog imena
+togglePasswordLabel=Prikaži lozinku
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Ne sada
+neverForSiteButtonText = &Nikada za ovu stranicu
+rememberButtonText = &Zapamti
+passwordChangeTitle = Potvrdi promjenu lozinke
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Da li biste željeli ažurirati spašenu lozinku za "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = Da li biste željeli ažurirati spašenu lozinku?
+userSelectText2 = Izaberite prijavu koju želite ažurirati:
+loginsDescriptionAll2=Prijave za sljedeće stranice su pohranjene na vašem računaru
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Koristite sigurno generisanu lozinku
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S će spasiti ovu lozinku za ovu web stranicu.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nema korisničkog imena
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Sa ove web stranice
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Ova konekcija nije sigurna. Podaci za prijavu unešeni ovdje mogu biti kompromitovani. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Saznajte više
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Prikaži spašene prijave
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8e2b2f60f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Meni sa zabilješkama
+BookmarksToolbarFolderTitle=Traka sa zabilješkama
+OtherBookmarksFolderTitle=Druge zabilješke
+TagsFolderTitle=Oznake
+MobileBookmarksFolderTitle=Mobilne zabilješke
+
+OrganizerQueryHistory=Historija
+OrganizerQueryDownloads=Preuzimanja
+OrganizerQueryAllBookmarks=Sve zabilješke
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Danas
+finduri-AgeInDays-is-1=Jučer
+finduri-AgeInDays-is=Prije %S dana
+finduri-AgeInDays-last-is=Zadnjih %S dana
+finduri-AgeInDays-isgreater=Starije od %S dana
+finduri-AgeInMonths-is-0=Ovaj mjesec
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Starije od %S mjeseci
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(lokalni fajlovi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-bs/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c12edf5666
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tapToPlayPlugin "Pritisnite ovdje da aktivirane plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktiviraj plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates "Provjeri za nadogradnje…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label "Ovaj plugin je blokiran radi vaše zaštite.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label "Sakrij plugin">
+<!ENTITY managePlugins "Upravljanje pluginima…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+<!ENTITY reloadPlugin.pre "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle "Ponovo učitaj stranicu">
+<!ENTITY reloadPlugin.post " za novi pokušaj.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please "Pošalji izvještaj o rušenju">
+<!ENTITY report.submitting "Šaljem izvještaj…">
+<!ENTITY report.submitted "Izvještaj o rušenju je poslan.">
+<!ENTITY report.disabled "Izvještavanje o rušenju je onemogućeno.">
+<!ENTITY report.failed "Slanje nije uspjelo.">
+<!ENTITY report.unavailable "Nema dostupnih izvještaja.">
+<!ENTITY report.comment "Napišite komentar (komentari su javno vidljivi)">
+<!ENTITY report.pageURL "Uključi URL stranice">
+
+<!ENTITY plugin.file "Fajl">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME tipovi">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Omogući Adobe Flash zaštićeni režim">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Blokiraj opasan i nametljiv Flash sadržaj">
diff --git a/l10n-bs/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-bs/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..454896e767
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Dodaj pretraživač
+addEngineConfirmation=Dodaj "%S" na listu pretraživača dostupnih u polju za pretragu?\n\nIz: %S
+addEngineAsCurrentText=Učini ovoga t&renutnim pretraživačem
+addEngineAddButtonLabel=Dodaj
+
+error_loading_engine_title=Greška pri preuzimanju
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S nije uspio preuzeti plugin za pretragu sa:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S nije mogao instalirati plugin za pretraživanje od "%S" iz razloga što jedan sa istim imenom već postoji.
+
+error_invalid_engine_title=Greška pri instalaciji
+error_invalid_format_title=Neispravan format
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=%1$S nije mogao instalirati pretraživač sa: %2$S
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7e6da244ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Izvještaji o rušenju
+
+submit-all-button-label = Pošalji sve
+delete-button-label = Obriši sve
+delete-confirm-title = Da li ste sigurni?
+delete-unsubmitted-description = Ovo će obrisati sve neposlane izvještaje o rušenju i ne može biti poništeno.
+delete-submitted-description = Time će se ukloniti listu poslanih izvještaja o rušenju, ali neće izbrisati poslane podatke. Ovo ne može biti poništeno.
+
+crashes-unsubmitted-label = Neposlani izvještaji o rušenju
+id-heading = Izvještaj broj
+date-crashed-heading = Datum rušenja
+submit-crash-button-label = Pošalji
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Neuspješno
+
+crashes-submitted-label = Poslani izvještaji o rušenju
+date-submitted-heading = Datum dostavljanja
+view-crash-button-label = Prikaži
+
+no-reports-label = Nema poslanih izvještaja o rušenju.
+no-config-label = Ova aplikacije nije konfigurisana da prikazuje izvještaje o rušenju. Opcija <code>breakpad.reportURL</code> mora biti postavljena.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..894e328ced
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Izvjestilac o rušenju
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s Izvjestilac o rušenju
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
+CrashReporterSorry=Žao nam je
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s je imao problem i srušio se.\n\nKako bi nam pomogli u dijagnozi i otklanjanju problema možete nam poslati izvještaj o rušenju.
+CrashReporterDefault=Ova aplikacija je pokrenuta nakon rušenja da bi se prijavio problem izdavaču aplikacije. Ovu aplikaciju ne biste trebali pokretati direktno.
+Details=Detalji…
+ViewReportTitle=Prijavi sadržaj
+CommentGrayText=Dodaj komentar (komentari su javni)
+ExtraReportInfo=Ovaj izvještaj također sadrži tehničke informacije o stanju aplikacije pri rušenju.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Obavijestite %s o rušenju kako bi ga oni mogli popraviti
+CheckIncludeURL=Uključi adresu stranice koju sam pregledavao
+CheckAllowEmail=Dozvoli %s da me kontaktira radi ovog izvještaja
+EmailGrayText=Unesite vašu email adresu ovdje
+ReportPreSubmit2=Vaš izvještaj o rušenju će biti poslan prije nego što izađete ili ponovo pokrenete aplikaciju.
+ReportDuringSubmit2=Šaljem vaš izvještaj…
+ReportSubmitSuccess=Izvještaj je uspješno poslat!
+ReportSubmitFailed=Došlo je do greške prilikom slanja vašeg izvještaja.
+ReportResubmit=Ponovo šaljem izvještaje koje prethodno nisam uspio poslati…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Ugasi %s
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Ponovo pokreni %s
+Ok=OK
+Close=Zatvori
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID rušenja: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Detalje rušenja možete pogledati na %s
+ErrorBadArguments=Aplikacija je proslijedila pogrešan argument.
+ErrorExtraFileExists=Aplikacija nije ostavila fajl sa podacima.
+ErrorExtraFileRead=Nije moguće pročitati aplikacijski fajl sa podacima.
+ErrorExtraFileMove=Nije moguće pomjeriti aplikacijski fajl sa podacima.
+ErrorDumpFileExists=Aplikacija nije ostavila fajl sa podacima o rušenju.
+ErrorDumpFileMove=Nije moguće pomjeriti podatke o rušenju.
+ErrorNoProductName=Aplikacije se nije identifikovala.
+ErrorNoServerURL=Aplikacija nije navela server za prijavu rušenja.
+ErrorNoSettingsPath=Postavke izvjestioca o rušenju nisu pronađene.
+ErrorCreateDumpDir=Nije moguće napraviti dump direktorij.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Verzija %sa koju trenutno koristite više nije podržana. Izvještaji o rušenju više se ne prihvataju za ovu verziju. Molimo vas da razmotrite nadogradnju na podržanu verziju.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/defines.inc b/l10n-bs/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..a60c4edcc2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Bosanski
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..601668d016
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = O O
+about-about-note = Ovo je lista “o” stranica za vašu upotrebu.<br/> Neke od njih mogu biti zbunjujuće. Neke su samo za potrebe dijagnoze.<br/> A neke su izostavljene jer zahtijevaju dodatne upite.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eddadc925a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,240 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+ .title = Upravnik add-onima
+
+addons-page-title = Upravnik add-onima
+
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+
+list-empty-installed =
+ .value = Vi nemate instaliranih add-ona ovog tipa
+
+list-empty-available-updates =
+ .value = Nijedna nadogradnja nije pronađena
+
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Odavno niste nadograđivali add-one
+
+list-empty-find-updates =
+ .label = Provjeri za nadogradnje
+
+list-empty-button =
+ .label = Naučite više o add-onima
+
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Neke ekstenzije nisu mogle biti verifikovane
+
+show-all-extensions-button =
+ .label = Prikaži sve ekstenzije
+
+cmd-show-details =
+ .label = Prikaži više informacija
+ .accesskey = P
+
+cmd-find-updates =
+ .label = Pronađi nadogradnje
+ .accesskey = P
+
+cmd-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcije
+ *[other] Postavke
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+
+cmd-enable-theme =
+ .label = Obuci temu
+ .accesskey = O
+
+cmd-disable-theme =
+ .label = Prestani nositi temu
+ .accesskey = P
+
+cmd-install-addon =
+ .label = Instaliraj
+ .accesskey = I
+
+cmd-contribute =
+ .label = Doprinesite
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = Doprinesite razvoju ovog add-ona
+
+detail-version =
+ .label = Verzija
+
+detail-last-updated =
+ .label = Zadnja nadogradnja
+
+detail-contributions-description = Developer ovog add-ona vas je zamolio da podržite njegov dalji razvoj davanjem malog doprinosa.
+
+detail-update-type =
+ .value = Automatske nadogradnje
+
+detail-update-default =
+ .label = Izvorno
+ .tooltiptext = Automatski nadograđuj samo ako je to izabrana postavka
+
+detail-update-automatic =
+ .label = Uključeno
+ .tooltiptext = Automatski nadograđuj
+
+detail-update-manual =
+ .label = Isključeno
+ .tooltiptext = Nemoj automatski nadograđivati
+
+detail-home =
+ .label = Web stranica
+
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+
+detail-repository =
+ .label = Add-on profil
+
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+
+detail-check-for-updates =
+ .label = Provjeri za nadogradnje
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Provjeri za nadogradnje za ovaj add-on
+
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcije
+ *[other] Postavke
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Promijeni opcije ovog add-ona
+ *[other] Promijeni postavke ovog add-ona
+ }
+
+detail-rating =
+ .value = Ocjena
+
+addon-restart-now =
+ .label = Restartuj sada
+
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Neki add-oni su onemogućeni
+
+disabled-unsigned-description = Sljedeći add-oni nisu verifikovani za upotrebu u { -brand-short-name }. Možete <label data-l10n-name="find-addons">pronaći zamjene</label> ili tražiti od developera da ih verifikuje.
+
+disabled-unsigned-learn-more = Saznajte više o našim naporima da vas zaštitimo na internetu.
+
+disabled-unsigned-devinfo = Developeri koji su zainteresovani za verifikaciju njihovih add-ona mogu nastaviti s čitanjem našeg <label data-l10n-name="learn-more">vodiča</label>.
+
+plugin-deprecation-description = Fali vam nešto? Neki plugini više nisu podržani od strane { -brand-short-name }a. <label data-l10n-name="learn-more">Saznajte više.</label>
+
+legacy-warning-show-legacy = Prikaže zastarjele ekstenzije
+
+legacy-extensions =
+ .value = Zastarjele ekstenzije
+
+legacy-extensions-description = Ove ekstenzije ne zadovoljavaju trenutne { -brand-short-name } standarde i stoga su deaktivirane. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saznajte više o promjenama na add-onima</label>
+
+addon-category-extension = Ekstenzije
+addon-category-extension-title =
+ .title = Ekstenzije
+addon-category-theme = Teme
+addon-category-theme-title =
+ .title = Teme
+addon-category-plugin = Plugini
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Plugini
+addon-category-dictionary = Rječnici
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Rječnici
+addon-category-locale = Jezici
+addon-category-locale-title =
+ .title = Jezici
+addon-category-available-updates = Dostupne nadogradnje
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Dostupne nadogradnje
+addon-category-recent-updates = Nedavne nadogradnje
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Nedavne nadogradnje
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Svi add-oni su onemogućeni od strane sigurnog režima.
+extensions-warning-check-compatibility = Provjera kompatibilnosti add-ona je onemogućena. Možda imate nekompatibilnih add-ona.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeravanje kompatibilnosti add-ona
+extensions-warning-update-security = Sigurnosna provjera nadogradnje za add-one je onemogućena. Možete biti kompromitovani putem nadogradnje.
+extensions-warning-update-security-button = Omogući
+ .title = Omogući provjeravanje sigurnosti nadogradnje add-ona
+
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Provjeri za nadogradnje
+ .accesskey = P
+addon-updates-view-updates = Prikaži nedavne nadogradnje
+ .accesskey = v
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Automatski nadograđuj add-one
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Postavi sve add-one da se automatski nadograđuju
+ .accesskey = r
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Postavi sve add-one da se ručno nadograđuju
+ .accesskey = r
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Nadograđujem add-one
+addon-updates-installed = Vaši add-oni su nadograđeni.
+addon-updates-none-found = Nijedna nadogradnja nije pronađena
+addon-updates-manual-updates-found = Prikaži dostupne nadogradnje
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instaliraj Add-on iz fajla…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Izaberite add-on za instalaciju
+addon-install-from-file-filter-name = Add-oni
+addon-open-about-debugging = Debagiranje add-ona
+ .accesskey = b
+
+## Extension shortcut management
+
+
+## Recommended add-ons page
+
+
+## Add-on actions
+
+
+## Pending uninstall message bar
+
+
+## Page headings
+
+addon-page-options-button =
+ .title = Alati za sve add-one
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..57960e19c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Onemogući
+label-enable = Omogući
+label-interventions = Intervencije
+label-more-information = Više informacija: Bug { $bug }
+label-overrides = Poništavanja korisničkog agenta
+text-disabled-in-about-config = Ova opcija je onemogućena u about:config
+text-no-interventions = Ne koriste se nikakve intervencije
+text-no-overrides = Ne koriste se prekoračenja UA
+text-title = about:compat
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0dc580f46
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+ .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+ .value = Ovo vam može poništiti garanciju!
+config-about-warning-text = Promjena naprednih postavki može biti štetna po stabilnost, sigurnost i performanse ove aplikacije. Nastavite dalje samo ako ste potpuno sigurni u ono što radite.
+config-about-warning-button =
+ .label = Prihvaćam rizik!
+config-about-warning-checkbox =
+ .label = Pokaži ovo upozorenje sljedeći put
+
+config-search-prefs =
+ .value = Traži:
+ .accesskey = r
+
+config-focus-search =
+ .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+ .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+ .label = Ime postavke
+config-lock-column =
+ .label = Status
+config-type-column =
+ .label = Tip
+config-value-column =
+ .label = Vrijednost
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+ .tooltip = Pritisnite za sortiranje
+config-column-chooser =
+ .tooltip = Pritisnite za odabir kolona za prikaz
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+ .key = C
+ .label = Kopiraj
+ .accesskey = K
+
+config-copy-name =
+ .label = Kopiraj ime
+ .accesskey = K
+
+config-copy-value =
+ .label = Kopiraj vrijednost
+ .accesskey = v
+
+config-modify =
+ .label = Izmjeni
+ .accesskey = m
+
+config-toggle =
+ .label = Prebaci
+ .accesskey = P
+
+config-reset =
+ .label = Resetuj
+ .accesskey = R
+
+config-new =
+ .label = Novo
+ .accesskey = N
+
+config-string =
+ .label = String
+ .accesskey = S
+
+config-integer =
+ .label = Integer
+ .accesskey = I
+
+config-boolean =
+ .label = Boolean
+ .accesskey = B
+
+config-default = izvorno
+config-modified = izmijenjeno
+config-locked = zaključano
+
+config-property-string = string
+config-property-int = integer
+config-property-bool = boolean
+
+config-new-prompt = Unesite ime postavke
+
+config-nan-title = Pogrešna vrijednost
+config-nan-text = Tekst koji ste unijeli nije broj.
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = Nova { $type } vrijednost
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = Unesite { $type } vrijednost
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2108aff19
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d89f0224c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = Knjiga o Mozilli, 6:27
+about-mozilla-from-6-27 = iz <strong>Knjige o Mozilli,</strong> 6:27
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e194018ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = O umrežavanju
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-suffix = DNS sufiks
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Osvježi
+about-networking-auto-refresh = Automatski osvježi svake 3 sekunde
+about-networking-hostname = Naziv hosta
+about-networking-port = Port
+about-networking-http-version = HTTP verzija
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Aktivno
+about-networking-idle = Neaktivan
+about-networking-host = Host
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = Poslano
+about-networking-received = Primljeno
+about-networking-family = Familija
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adrese
+about-networking-expires = Ističe (sekunde)
+about-networking-messages-sent = Poruka poslano
+about-networking-messages-received = Poruka primljeno
+about-networking-bytes-sent = Bajta poslano
+about-networking-bytes-received = Bajta primljeno
+about-networking-logging = Zapisujem
+about-networking-log-tutorial = Pogledajte <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> za instrukcije kako koristiti ovaj alat.
+about-networking-current-log-file = Trenutni fajl zapisnika:
+about-networking-current-log-modules = Trenutni moduli zapisnika:
+about-networking-set-log-file = Postavi fajl zapisnika
+about-networking-set-log-modules = Postavi module zapisnika
+about-networking-start-logging = Počni zapisivanje
+about-networking-stop-logging = Zaustavi zapisivanje
+about-networking-dns-lookup = DNS Lookup
+about-networking-dns-lookup-button = Riješi
+about-networking-dns-domain = Domena:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP adrese
+about-networking-rcwn = RCWN statistika
+about-networking-rcwn-status = RCWN status
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count
+about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count
+about-networking-total-network-requests = Ukupan broj mrežnih zahtjeva
+about-networking-rcwn-operation = Keš operacija
+about-networking-rcwn-perf-open = Otvori
+about-networking-rcwn-perf-read = Čitaj
+about-networking-rcwn-perf-write = Piši
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Unos otvoren
+about-networking-rcwn-avg-short = Kratka prosječna
+about-networking-rcwn-avg-long = Duga prosječna
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Dugo standardno odstupanje
+about-networking-rcwn-cache-slow = Cache slow count
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache not slow count
+about-networking-networkid = ID Mreže
+about-networking-networkid-id = ID Mreže
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Veza radi
+about-networking-networkid-status-known = Status veze je poznat
+
+##
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35c2bc9766
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Task Manager
+
+## Column headers
+
+column-name = Naziv
+column-type = Tip
+column-energy-impact = Energetski uticaj
+column-memory = Memorija
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Nedavno zatvoreni tabovi
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Unaprijed učitano: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Tab
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Tracker
+type-addon = Add-on
+type-browser = Browser
+type-worker = Worker
+type-other = Ostalo
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Visoko ({ $value })
+energy-impact-medium = Srednje ({ $value })
+energy-impact-low = Nisko ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Zatvori tab
+show-addon =
+ .title = Prikaži u Add-on Manageru
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Isporuke od učitavanja: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Isporuke u posljednjim sekundama: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a73d0bfecd
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = O pluginima
+
+installed-plugins-label = Instalirani plugini
+no-plugins-are-installed-label = Nije pronađen niti jedan instalirani plugin
+
+deprecation-description = Fali vam nešto? Neki plugini više nisu podržani. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saznajte više.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fajl:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Putanja:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Verzija:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Omogućeno
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Omogućeno ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Stanje:</span> Onemogućeno ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME tip
+description-label = Opis
+suffixes-label = Sufiksi
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d16b39b08
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = O profilima
+profiles-subtitle = Ova stranica vam pomaže kod upravljanja profilima. Svaki profil je zasebna cjelina koja sadrži zasebnu historiju, zabilješke, postavke i add-one.
+profiles-create = Kreiraj novi profil
+profiles-restart-title = Restartuj
+profiles-restart-in-safe-mode = Restartuj sa onemogućenim add-onima…
+profiles-restart-normal = Restartuj na normalan način…
+profiles-conflict = Još jedna kopija { -brand-product-name } je mijenjala profile. Morate restartovati { -brand-short-name } prije no što izvršite dodatne promjene.
+profiles-flush-fail-title = Promjene nisu spremljene
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Neočekivana greška spriječila je spremanje promjena.
+profiles-flush-restart-button = Restartuj { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Profil: { $name }
+profiles-is-default = Izvorni profil
+profiles-rootdir = Korjenski direktorij
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Lokalni direktorij
+profiles-current-profile = Ovaj profil je trenutno u upotrebi i ne može biti obrisan.
+profiles-in-use-profile = Ovaj profil koristi i neka druga aplikacija i stoga ne može biti obrisan.
+
+profiles-rename = Preimenuj
+profiles-remove = Ukloni
+profiles-set-as-default = Postavi kao glavni profil
+profiles-launch-profile = Pokreni profil u novom browseru
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Ne mogu postaviti glavni
+profiles-cannot-set-as-default-message = Glavni profile ne može biti promijenjen za { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = da
+profiles-no = ne
+
+profiles-rename-profile-title = Preimenuj profil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Preimenuj profil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Neispravan naziv profila
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Naziv profila "{ $name }" nije dopušten.
+
+profiles-delete-profile-title = Izbriši profil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Brisanje profila će ukloniti profil s liste dostupnih profila i neće se moći vratiti.
+ Možete izabrati i brisanje podataka profila, uključujući vaše postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija obrisati direktorij "{ $dir }" i neće se moći vratiti.
+ Želite li obrisati fajlove profila?
+profiles-delete-files = Obriši fajlove
+profiles-dont-delete-files = Nemoj brisati fajlove
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Greška
+profiles-delete-profile-failed-message = Došlo je do greške prilikom pokušaja brisanja ovog profila.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori direktorij
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..df60109c28
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = O vašim pravima
+rights-intro = { -brand-full-name } je besplatan softver otvorenog koda, kojeg je razvila zajednica sačinjena od hiljada ljudi iz cijelog svijeta. Postoji nekoliko stvari koje biste trebali znati:
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } vam je dostupan pod uslovima <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Ovo znači da možete koristiti, kopirati i distribuirati { -brand-short-name } drugima. Također smijete mijenjati izvorni kod { -brand-short-name }a prema vašim potrebama. Mozilla Public License vam daje pravo da distribuirate vaše modificirane verzije.
+rights-intro-point-2 = Vama nisu dodijeljena nikakva prava ili licence za zaštićene znakove Mozilla Foundationa ili drugog lica, uključujući bez ograničenja i Firefox ime i logo. Dodatne informacije o zaštićenim znakovima možete pronaći <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ovdje</a>.
+rights-intro-point-3 = Neke opcije u { -brand-short-name }u, poput Izvjestioca o rušenju, daju vam mogućnost da pošaljete povratne informacije { -vendor-short-name }-i. Slanjem povratnih informacija, { -vendor-short-name }-i dajete pravo da iste iskoristi za poboljšanje svojih proizvoda, da objavi informacije na svojim web stranicama, i da distribuira informacije.
+rights-intro-point-4 = Načini na koje koristimo vaše lične i povratne informacije koje ste poslali { -vendor-short-name }-i putem { -brand-short-name }a opisani su u <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Polici privatnosti</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Bilo koje primjenjivo pravilo privatnosti za ovaj proizvod bi trebalo biti izlistano ovdje.
+rights-intro-point-5 = Neke { -brand-short-name } opcije koriste web-bazirane informacijske servise, međutim, ne možemo garantovati da su 100% tačne ili bez greške. Više detalja, uključujući kako onemogućiti opcije koje koriste ove servise, možete pronaći u <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">uvjeti servisa</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Ukoliko su web servisi uključeni u ovaj proizvod, bilo kakvi primjenjivi uvjeti za uslugu(e) bi trebali biti vezani za <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Web Site servisi</a> sekciju.
+rights-intro-point-6 = Da bi mogao reproducirati neke vrste video zapisa, { -brand-short-name } od trećih lica preuzima određene module za dekripciju.
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Web-bazirani informacioni servisi
+rights-webservices = { -brand-full-name } koristi web-bazirane servise ("Servisi") da bi vam omogućio neke od opcija koje možete koristiti uz ovu binarnu verziju { -brand-short-name }a pod uslovima opisanim u nastavku. Ukoliko ne želite koristiti jedan ili više Servisa ili su vam uslovi korištenja neprihvatljivi, možete onemogućiti opciju ili Servis(e). Instrukcije kako onemogućiti opciju ili Servis možete pronaći <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ovdje</a>. Druge mogućnosti i Usluge mogu biti onemogućeni u postavkama aplikacije.
+rights-safebrowsing = <strong>Sigurno surfanje: </strong>Onemogućavanje Sigurnog surfanja nije preporučeno jer bi moglo rezultirati vašim posjetama nesigurnim stranicama. Ukoliko želite da onemogućite ovu opciju u potpunosti, pratite sljedeće korake:
+rights-safebrowsing-term-1 = Otvorite postavke aplikacije
+rights-safebrowsing-term-2 = Izaberite sekciju Sigurnost
+rights-safebrowsing-term-3 = Isključite opciju kako biste "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Blokiraj opasan i obmanjujući sadržaj
+rights-safebrowsing-term-4 = Sigurno surfanje je sada onemogućeno
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Lokacijski-svjesno surfanje: </strong>je uvijek opcionalno. Nijedna informacija o lokaciji nije poslata bez vaše dozvole. Ukoliko želite da onemogućite ovu opciju u potpunosti, pratite sljedeće korake:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = U traci za URL, upišite <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Upišite geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dva puta kliknite na geo.enabled postavku
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Lokacijski-svjesno surfanje je sada onemogućeno
+rights-webservices-unbranded = Pregled servisa web stranica uključenih u proizvod, zajedno sa uputstvima kako da ih onemogućite, trebao bi biti prikazan ovdje.
+rights-webservices-term-unbranded = Bilo kakvi primjenjivi uslovi korištenja za ovaj proizvod trebaju biti navedeni ovdje.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i njeni saradnici, davatelji licenci i partneri rade kako bi omogućili najpreciznije Servise. Međutim, mi ne možemo garantovati da je ova informacija opsežna i bez greške. Naprimjer, servis Sigurnog surfanja može ne identifikovati neku riskantnu stranicu, a neke sigurne stranice pogrešno identifikovati, dok su sve lokacije koje vrate naši pružatelji usluga Lokacijski-svjesnog surfanja samo procjena i niti mi niti naši pružatelji usluga ne možemo garantovati njihovu potpunu tačnost.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } može ukinuti ili promijeniti Servise prema vlastitom nahođenju.
+rights-webservices-term-3 = Dobrodošli ste da koristite ove Servise sa pratećom verzijom { -brand-short-name }a, i { -vendor-short-name } vam daje pravo na to. { -vendor-short-name } i njeni davaoci licenci zadržavaju sva ostala prava na Servise. Ovi uslovi nisu namijenjeni da ograniče bilo koje pravo izdato pod open source licencama primjenjivim na { -brand-short-name } i odgovarajuće source code verzije { -brand-short-name }-a.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Servisi su omogućeni "as-is." { -vendor-short-name }, sa svojim saradnicima, davateljima licenci, i distributerima, odriče se garancija, bilo izravnih ili neizravnih, uključujući bez ograničenja, garancije da su Servisi podesni za prodaju i da odgovaraju vašim posebnim potrebama. Vi snosite cjelokupan rizik za izbor Servisa za vaše potrebe kao i za kvalitetu i performanse Servisa. Neke jurisdikcije ne dopuštaju isključivanje ili ograničavanje podrazumijevanih garancija, pa se to odricanje ne odnosi na vas.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Osim u slučajevima propisanim zakonom, { -vendor-short-name }, sa svojim saradnicima, davateljima licenci, i distributerima neće biti odgovorna za bilo kakve neizravne, posebne, slučajne, posljedične, kaznene ili primjerne štete koje proizlaze iz ili se na bilo koji način odnose na korištenje { -brand-short-name }a i Servisa. Kolektivna odgovornost pod ovim uvjetima neće biti veća od $500 (petsto dolara). Neke jurisdikcije ne dopuštaju isključenje ili ograničenje određenih šteta, tako da se ovo isključenje i ograničenje možda ne odnose na vas.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } može promijeniti ove uslove prema potrebi s vremena na vrijeme. Ovi uslovi se ne smiju mijenjati ili odbaciti bez pismene saglasnosti { -vendor-short-name }-e.
+rights-webservices-term-7 = Ovi uslovi su uređeni prema zakonu države Kalifornija, SAD, isključujući sukob zakonskih odredbi. Ako se bilo koji dio ovih uvjeta smatra nevažećim ili neprimjenjivim, preostali dijelovi će ostati u punoj snazi i efektu. U slučaju sukoba između prevedene verzije ovih uslova i verzije na engleskom jeziku, verzija na engleskom jeziku preuzima kontrolu.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7912f1c927
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = O Service Workerima
+about-service-workers-main-title = Registrovani Service Workeri
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workeri nisu omogućeni.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Nema registrovanih Service Workera.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Izvor: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Opseg:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Specifikacija skripte:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL trenutnog Workera:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Naziv aktivnog keša:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Naziv keša na čekanju:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Nadogradi
+
+unregister-button = Odregistruj
+
+unregister-error = Neuspješna odregistracija ovog Service Workera.
+
+waiting = Waiting…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b33a29cff
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,343 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informacije za rješavanje problema
+page-subtitle = Ova stranica sadrži tehničke informacije koje vam mogu biti korisne kada pokušavate riješiti problem. Ukoliko tražite odgovore na često postavljena pitanja o { -brand-short-name }u, posjetite našu <a data-l10n-name="support-link">web stranicu za podršku</a>.
+
+crashes-title = Izvještaji o rušenju
+crashes-id = Izvještaj broj
+crashes-send-date = Poslano
+crashes-all-reports = Svi izvještaji o rušenju
+crashes-no-config = Ova aplikacija nije konfigurisana da prikazuje izvještaje o rušenju.
+extensions-title = Ekstenzije
+extensions-name = Naziv
+extensions-enabled = Omogućen
+extensions-version = Verzija
+extensions-id = ID
+support-addons-name = Naziv
+support-addons-version = Verzija
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Sigurnosni softver
+security-software-type = Tip
+security-software-name = Naziv
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = { -brand-short-name } mogućnosti
+features-name = Naziv
+features-version = Verzija
+features-id = ID
+processes-title = Udaljeni procesi
+processes-type = Tip
+processes-count = Broj
+app-basics-title = Osnove aplikacije
+app-basics-name = Naziv
+app-basics-version = Verzija
+app-basics-build-id = Build ID
+app-basics-update-channel = Kanal za nadograđivanje
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Ažuriraj direktorij
+ *[other] Ažuriraj direktorij
+ }
+app-basics-update-history = Historija nadogradnji
+app-basics-show-update-history = Prikaži historiju nadogradnji
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binarna aplikacija
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Direktorij profila
+ *[other] Direktorij profila
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Omogućeni plugini
+app-basics-build-config = Konfiguracija verzije
+app-basics-user-agent = Korisnički agent
+app-basics-os = OS
+app-basics-memory-use = Upotreba memorije
+app-basics-performance = Performanse
+app-basics-service-workers = Registrovani Service Workeri
+app-basics-profiles = Profili
+app-basics-launcher-process-status = Pokretački proces
+app-basics-multi-process-support = Multiprocesni prozori
+app-basics-remote-processes-count = Udaljeni procesi
+app-basics-enterprise-policies = Enterprise police
+app-basics-location-service-key-google = Google Location Service Key
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsing Key
+app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key
+app-basics-safe-mode = Sigurni režim
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Prikaži u Finderu
+ [windows] Otvori folder
+ *[other] Otvori direktorij
+ }
+modified-key-prefs-title = Važne promijenjene postavke
+modified-prefs-name = Naziv
+modified-prefs-value = Vrijednost
+user-js-title = user.js postavke
+user-js-description = Direktorij vašeg profila sadrži <a data-l10n-name="user-js-link">user.js fajl</a>, koji uključuje postavke koje nije kreirao { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Važne zaključane postavke
+locked-prefs-name = Naziv
+locked-prefs-value = Vrijednost
+graphics-title = Grafika
+graphics-features-title = Osobine
+graphics-diagnostics-title = Dijagnostika
+graphics-failure-log-title = Zapisnik grešaka
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Zapisnik odluka
+graphics-crash-guards-title = Onemogućene osobine čuvara rušenja
+graphics-workarounds-title = Zaobilazna rješenja
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protokol prozora
+place-database-title = Baza podataka mjesta
+place-database-integrity = Integritet
+place-database-verify-integrity = Verifikuj integritet
+a11y-title = Pristupačnost
+a11y-activated = Aktivirana
+a11y-force-disabled = Prevencija pristupačnosti
+a11y-handler-used = Korišteni upravljač pristupačnosti
+a11y-instantiator = Instancijator pristupačnosti
+library-version-title = Verzije biblioteke
+copy-text-to-clipboard-label = Kopiraj tekst na clipboard
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopiraj sirove podatke na clipboard
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Odbijeni sistemski pozivi
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = sekundi ranije
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tip procesa
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumenti
+safe-mode-title = Probaj sigurni režim
+restart-in-safe-mode-label = Restartuj sa onemogućenim add-onima…
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Audio Backend
+max-audio-channels = Max kanala
+sample-rate = Željeni sample rate
+media-title = Medij
+media-output-devices-title = Izlazni uređaji
+media-input-devices-title = Ulazni uređaji
+media-device-name = Naziv
+media-device-group = Grupa
+media-device-vendor = Proizvođač
+media-device-state = Stanje
+media-device-preferred = Preferirano
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Kanali
+media-device-rate = Brzina
+media-device-latency = Kašnjenje
+media-capabilities-title = Mogućnosti medija
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Enumeriraj bazu podataka
+
+##
+
+intl-title = Internacionalizacija & lokalizacija
+intl-app-title = Postavke aplikacije
+intl-locales-requested = Zatraženi lokali
+intl-locales-available = Dostupni lokali
+intl-locales-supported = App lokali
+intl-locales-default = Glavni lokal
+intl-os-title = Operativni sistem
+intl-os-prefs-system-locales = Sistemski lokali
+intl-regional-prefs = Regionalne postavke
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Udaljeno debagiranje (Chromium protokol)
+remote-debugging-accepting-connections = Prihvatanje veza
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Izvještaji o rušenju za protekli { $days } dan
+ [few] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ *[other] Izvještaji o rušenju za proteklih { $days } dana
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Prije { $minutes } minute
+ [few] Prije { $minutes } minuta
+ *[other] Prije { $minutes } minuta
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Prije { $hours } sat
+ [few] Prije { $hours } sati
+ *[other] Prije { $hours } sati
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Prije { $days } dan
+ [few] Prije { $days } dana
+ *[other] Prije { $days } dana
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješeno rušenje u datom periodu)
+ [few] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješena rušenja u datom periodu)
+ *[other] Svi izvještaji o rušenju (uključujući { $reports } neriješena rušenja u datom periodu)
+ }
+
+raw-data-copied = Sirovi podaci kopirani na clipboard
+text-copied = Tekst kopiran na clipboard
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blokirano za vašu verziju grafičkog drajvera.
+blocked-gfx-card = Blokirano za vašu grafičku karticu zbog neriješenih problema sa drajverom.
+blocked-os-version = Blokirano zbog verzije vašeg operativnog sistema.
+blocked-mismatched-version = Blokiran jer se verzije drajvera vaše grafičke kartice ne podudaraju u registru i DLL-u.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blokirano za vašu verziju grafičkog drajvera. Pokušajte nadograditi vaš grafički drajvera na verziju { $driverVersion } ili noviju.
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType Parametri
+
+compositing = Sastavljanje
+hardware-h264 = Hardversko H264 dekodiranje
+main-thread-no-omtc = glavna nit, bez OMTC
+yes = Da
+no = Ne
+unknown = Nepoznato
+virtual-monitor-disp = Virtualni monitor
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Pronađeno
+missing = Nedostaje
+
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUPproces
+gpu-description = Opis
+gpu-vendor-id = ID Izdavača
+gpu-device-id = ID Uređaja
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Drajveri
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Proizvođač drajvera
+gpu-driver-version = Verzija drajvera
+gpu-driver-date = Datum drajvera
+gpu-active = Aktivno
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 Driver WSI Info
+webgl1-renderer = WebGL 1 Driver Renderer
+webgl1-version = WebGL 1 Driver verzija
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 Driver ekstenzije
+webgl1-extensions = WebGL 1 ekstenzije
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 Driver WSI Info
+webgl2-renderer = WebGL 2 Driver Renderer
+webgl2-version = WebGL 2 Driver verzija
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 Driver ekstenzije
+webgl2-extensions = WebGL 2 ekstenzije
+blocklisted-bug = Blokiran zbog poznatih problema
+
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = bug { $bugNumber }
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Blokiran; kod neuspjeha { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 kompozitor
+d3d11video-crash-guard = D3D11 Video dekoder
+d3d9video-crash-guard = D3D9 Video dekoder
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+
+reset-on-next-restart = Resetuj vrijednosti kod sljedećeg restarta
+gpu-process-kill-button = Okončaj GPU procese
+gpu-device-reset = Reset uređaja
+gpu-device-reset-button = Okini reset uređaja
+uses-tiling = Koristi mozaik
+content-uses-tiling = Koristi tiling (sadržaj)
+off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting omogućen
+off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker brojač
+target-frame-rate = Ciljni Frame Rate
+
+min-lib-versions = Očekivana minimalna verzija
+loaded-lib-versions = Verzija u upotrebi
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtriranje sistemskih poziva)
+has-seccomp-tsync = Seccomp Thread sinhronizacija
+has-user-namespaces = Korisnički namespace-i
+has-privileged-user-namespaces = Korisnički namespace-i za privilegovane procese
+can-sandbox-content = Sandboxing procesa sadržaja
+can-sandbox-media = Sandboxing media plugina
+content-sandbox-level = Sanbox nivo procesa sadržaja
+effective-content-sandbox-level = Efektivni Content Process Sandbox nivo
+sandbox-proc-type-content = sadržaj
+sandbox-proc-type-file = sadržaj fajla
+sandbox-proc-type-media-plugin = medijski plugin
+sandbox-proc-type-data-decoder = dekoder podataka
+
+launcher-process-status-0 = Omogućeno
+launcher-process-status-1 = Onemogućeno zbog kvara
+launcher-process-status-2 = Prisilno onemogućeno
+launcher-process-status-unknown = Nepoznat status
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = Korisnički omogućeno
+multi-process-status-1 = Izvorno omogućeno
+multi-process-status-2 = Onemogućeno
+multi-process-status-4 = Onemogućili alati pristupačnosti
+multi-process-status-6 = Onemogućio nepodržani unos teksta
+multi-process-status-7 = Onemogućili add-oni
+multi-process-status-8 = Prisilno onemogućeno
+multi-process-status-unknown = Nepoznat status
+
+async-pan-zoom = Asinhrono pomicanje/uvećanje
+apz-none = ništa
+wheel-enabled = omogućen ulaz točkićem
+touch-enabled = omogućen ulaz dodirom
+drag-enabled = omogućeno povlačenje scrollbara
+keyboard-enabled = tastatura omogućena
+autoscroll-enabled = autoscroll omogućen
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = asinhroni ulaz točkićem onemogućen zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+touch-warning = asinhroni ulaz dodirom onemogućen zbog nepodržane postavke: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Neaktivno
+policies-active = Aktivno
+policies-error = Greška
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7739252056
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Izvor ping podataka:
+about-telemetry-show-current-data = Trenutni podaci
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhivirani ping podaci
+about-telemetry-show-subsession-data = Prikaži podatke podsesije
+about-telemetry-choose-ping = Izaberi ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Vrsta pinga
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Danas
+about-telemetry-option-group-yesterday = Jučer
+about-telemetry-option-group-older = Starije
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Telemetrijski podaci
+about-telemetry-current-store = Trenutna trgovina:
+about-telemetry-more-information = Tražite više informacija?
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> sadrži vodiče kako koristiti naše podatkovne alate.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox Telemetry client documentation</a> uključuje definicije koncepata, API dokumentaciju i podatkovne reference.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboard-i</a> vam omogućavaju da vizualizirate podatke koje Mozilla prima putem Telemetrije.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link"> Rječnik sonde </a> pruža detalje i opise za sonde koje je prikupio Telemetry.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Otvori u JSON pregledniku
+about-telemetry-home-section = Početna
+about-telemetry-general-data-section = Opći podaci
+about-telemetry-environment-data-section = Podaci okruženja
+about-telemetry-session-info-section = Informacije o sesiji
+about-telemetry-scalar-section = Skalari
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed skalari
+about-telemetry-histograms-section = Histogrami
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogrami s ključem
+about-telemetry-events-section = Događaji
+about-telemetry-simple-measurements-section = Jednostavna mjerenja
+about-telemetry-slow-sql-section = Spori SQL iskazi
+about-telemetry-addon-details-section = Detalji add-ona
+about-telemetry-captured-stacks-section = Uhvaćeni stackovi
+about-telemetry-late-writes-section = Kasni zapisi
+about-telemetry-raw-payload-section = Sirovi podaci
+about-telemetry-raw = Sirovi JSON
+about-telemetry-full-sql-warning = NAPOMENA: Debuggiranje sporog SQL-a je omogućeno. Puni SQL stringovi mogu biti prikazani ispod ali neće biti poslani Telemetry-u.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Dobavi nazive funkcija za stack-ove
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Prikaži sirove stack podatke
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] podaci puštanja
+ *[prerelease] podaci prije puštanja
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] omogućeno
+ *[disabled] onemogućeno
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } uzorak, prosjek = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } uzorci, prosjek = { $prettyAverage }, suma = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Ova stranica prikazuje informacije o performansama, hardveru, upotrebi i prilagođavanjima koje je prikupio Telemetrija. Ove informacije su poslate { $telemetryServerOwner }-i kako bi unaprijedila { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetrija prikuplja { about-telemetry-data-type } i slanje je podešeno na <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Svaki dio informacije je poslan u paketu “<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>”. Vi gledate u { $name }, { $timestamp } ping.
+about-telemetry-data-details-current = Svaki dio informacije je poslan u paketu “<a data-l10n-name="ping-link">pingova</a>“. Vi gledate u trenutne podatke.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Pronađi u svim sekcijama
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Rezultati za “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Žao nam je! Nema rezultata za “{ $currentSearchText }” u { $sectionName }
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Žao nam je! Nema rezultata za “{ $searchTerms }” ni u jednoj sekciji
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Žao nam je! Trenutno nema podataka dostupnih u “{ $sectionName }”
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = trenutni podaci
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = svi
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Kopiraj
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Spori SQL iskazi na glavnoj niti
+about-telemetry-slow-sql-other = Spori SQL iskazi na pomoćnim nitima
+about-telemetry-slow-sql-hits = Pogodaka
+about-telemetry-slow-sql-average = Prosječno vrijeme (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Iskaz
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID add-ona
+about-telemetry-addon-table-details = Detalji
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } provajder
+about-telemetry-keys-header = Osobina
+about-telemetry-names-header = Naziv
+about-telemetry-values-header = Vrijednost
+# Variables:
+# $stackKey (String): the string key for this stack
+# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured
+about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (broj hvatanja: { $capturedStacksCount })
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Kasni zapis #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Memorijska mapa:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Desila se greška pri dobavljanju simbola. Provjerite da li ste povezani na internet i pokušajte ponovo.
+about-telemetry-time-stamp-header = vremenska oznaka
+about-telemetry-category-header = kategorija
+about-telemetry-method-header = metoda
+about-telemetry-object-header = objekat
+about-telemetry-extra-header = ekstra
+about-telemetry-origin-section = Porijeklo Telemetry
+about-telemetry-origin-origin = porijeklo
+about-telemetry-origin-count = broj
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> kodira podatke prije slanja tako da { $telemetryServerOwner } može brojati stvari, ali ne zna da li neki { -brand-product-name } doprinosi tom broju. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">saznajte više</a>)
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } proces
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..218a9d8837
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,159 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC internali
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = spasi about:webrtc kao
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC zapisivanje
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Započni AEC zapisivanje
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Zaustavi AEC zapisivanje
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC zapisivanje aktivno (razgovarajte s pozivaocem par minuta a zatim zaustavite snimanje)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Lokalni SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Lokalni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Lokalni SDP (Odgovor)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Udaljeni SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Udaljeni SDP (Ponuda)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Udaljeni SDP (Odgovor)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP statistika
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE stanje
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE statistika
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarta:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollback-a:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bajta poslano:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bajta primljeno:
+about-webrtc-ice-component-id = ID komponente
+
+##
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+##
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Lokalno
+about-webrtc-type-remote = Udaljeno
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominirani
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Izabrano
+about-webrtc-save-page-label = Spasi stranicu
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Režim debagiranja
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Započni režim debagiranja
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Zaustavi režim debagiranja
+about-webrtc-stats-heading = Statistika sesije
+about-webrtc-stats-clear = Obriši historiju
+about-webrtc-log-heading = Zapisnik veze
+about-webrtc-log-clear = Očisti zapisnik
+about-webrtc-log-show-msg = prikaži zapisnik
+ .title = kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-log-hide-msg = sakrij zapisnik
+ .title = kliknite za skupljanje ove sekcije
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (zatvoreno) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Lokalni kandidat
+about-webrtc-remote-candidate = Udaljeni kandidat
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Svi sirovi kandidati
+about-webrtc-raw-local-candidate = Sirovi lokalni kandidati
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Sirovi udaljeni kandidati
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = prikaži sirove kandidate
+ .title = kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = sakrij sirove kandidate
+ .title = kliknite za skupljanje ove sekcije
+about-webrtc-priority = Prioritet
+about-webrtc-fold-show-msg = prikaži detalje
+ .title = kliknite za proširenje ove sekcije
+about-webrtc-fold-hide-msg = sakrij detalje
+ .title = kliknite za skupljanje ove sekcije
+about-webrtc-decoder-label = Dekoder
+about-webrtc-encoder-label = Enkoder
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = stranica spašena u: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = zapisnik praćenja možete pronaći na: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = aktivan režim debagiranja, zapisnik praćenja na: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = snimljeni zapisnički fajlovi mogu biti pronađeni u: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickle-ovani kandidati (stižu nakon odgovora) su označeni plavom bojom
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..796a89894c
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Panel buttons.
+
+## Message bars descriptions.
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+## Message bars actions.
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..063fb8cb80
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Error messages
+
+## Certificate information labels
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b16403433b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Nastavite s oprezom
+about-config-intro-warning-text = Promjena naprednih postavki u konfiguraciji može uticati na performanse ili sigurnost { -brand-short-name }a.
+about-config-intro-warning-checkbox = Upozori me kada pokušam pristupiti ovim postavkama
+about-config-intro-warning-button = Prihvati rizik i nastavi
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Promjena ovih postavki može uticati na performanse ili sigurnost { -brand-short-name }a.
+
+about-config-page-title = Napredne postavke
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Traži naziv preference
+about-config-show-all = Prikaži sve
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Dodaj
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Uključi/isključi
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Uredi
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Spasi
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Resetuj
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Obriši
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Broj
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (izvorno)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (korisnički)
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..300f889137
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL klasifikator informacija
+url-classifier-search-title = Traži
+url-classifier-search-result-title = Rezultati
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista tabela: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Neispravan URL
+url-classifier-search-error-no-features = Nema izabranih stavki
+url-classifier-search-btn = Započni pretragu
+url-classifier-search-features = Stavke
+url-classifier-search-listType = Tip liste
+url-classifier-provider-title = Provajder
+url-classifier-provider = Provajder
+url-classifier-provider-last-update-time = Vrijeme posljednjeg ažuriranja
+url-classifier-provider-next-update-time = Vrijeme narednog ažuriranja
+url-classifier-provider-back-off-time = Back-off vrijeme
+url-classifier-provider-last-update-status = Posljednji status ažuriranja
+url-classifier-provider-update-btn = Ažuriraj
+url-classifier-cache-title = Keširaj
+url-classifier-cache-refresh-btn = Osvježi
+url-classifier-cache-clear-btn = Očisti
+url-classifier-cache-table-name = Naziv tabele
+url-classifier-cache-ncache-entries = Broj negativnih keš unosa
+url-classifier-cache-pcache-entries = Broj pozitivnih keš unosa
+url-classifier-cache-show-entries = Prikaži unose
+url-classifier-cache-entries = Keširaj unose
+url-classifier-cache-prefix = Prefiks
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Istek negativnog keša
+url-classifier-cache-fullhash = Puni hash
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Istek pozitivnog keša
+url-classifier-debug-title = Debagiraj
+url-classifier-debug-module-btn = Podesi module zapisnika
+url-classifier-debug-file-btn = Podesi fajl zapisnika
+url-classifier-debug-js-log-chk = Podesi JS zapisnik
+url-classifier-debug-sb-modules = Moduli zapisivanja sigurnog surfanja
+url-classifier-debug-modules = Trenutni moduli zapisivanja
+url-classifier-debug-sbjs-modules = JS zapisnik sigurnog surfanja
+url-classifier-debug-file = Trenutni fajl zapisnika
+
+url-classifier-trigger-update = Pokreni nadogradnju
+url-classifier-not-available = N/A
+url-classifier-disable-sbjs-log = Onemogući JS zapisnik sigurnog surfanja
+url-classifier-enable-sbjs-log = Omogući JS zapisnik sigurnog surfanja
+url-classifier-enabled = Omogućeno
+url-classifier-disabled = Onemogućeno
+url-classifier-updating = ažuriram
+url-classifier-cannot-update = nije moguće ažurirati
+url-classifier-success = uspjeh
+url-classifier-update-error = greška pri ažuriranju ({ $error })
+url-classifier-download-error = greška pri preuzimanju ({ $error })
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b598a6297d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
+blocklist-window =
+ .title = Možda Add-oni uzrokuju probleme
+ .style = width: 45em; height: 30em
+blocklist-accept =
+ .label = Ponovo pokreni { -brand-short-name }
+ .accesskey = r
+
+blocklist-label-summary = { -brand-short-name } je ustanovio da su sljedeći add-oni poznati po tome što uzrokuju probleme vezane za stabilnost i sigurnost:
+blocklist-soft-and-hard = Add-oni koji posjeduju visok stepen rizika za uzrokovanje problema vezane za stabilnost ili sigurnost su blokirani. Ostali imaju niži stepen rizika, ali se toplo preporučuje da restartujete sa njima onemogućenim.
+blocklist-hard-blocked = Ovi add-oni posjeduju visok stepen rizika za uzrokovanje problema vezane za stabilnost ili sigurnost i stoga su blokirani, no potreban je restart kako bi isti u potpunosti bili onemogućeni.
+blocklist-soft-blocked = Radi vaše sigurnosti, toplo preporučujemo da restartujete sa ovim add-onima onemogućenim.
+blocklist-more-information =
+ .value = Više informacija
+
+blocklist-blocked =
+ .label = Blokirano
+blocklist-checkbox =
+ .label = Onemogući
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41ea6e6b3b
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Čarobnjak za pravljenje profila
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Uvod
+ *[other] Dobrodošli u { create-profile-window.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } pohranjuje informacije o vašim postavkama u vašem ličnom profilu.
+
+profile-creation-explanation-2 = Ako dijelite ovu kopiju { -brand-short-name }a sa drugim korisnicima možete koristiti profile da razdvojite informacije svakog od korisnika. Da biste ovo postigli, svaki korisnik treba napraviti svoj profil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Ako ste jedina osoba koja koristi ovu kopiju { -brand-short-name }a morate imati barem jedan profil. Ako želite, možete napraviti više profila za sebe da biste pohranili drugačije setove postavki. Naprimjer, možda želite imati različite profile za poslovnu i privatnu upotrebu.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Da započnete pravljenje vašeg profila, kliknite Nastavi.
+ *[other] Da započnete kreiranje vašeg profila, kliknite Sljedeće.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zaključak
+ *[other] Završavam { create-profile-window.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Ako napravite nekoliko profila možete ih razlikovati po imenima. Možete koristiti ime koje je dato ovdje ili neko po vašoj želji.
+
+profile-prompt = Unesite novo ime profila:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Početni korisnik
+
+profile-directory-explanation = Vaše korisničke postavke i drugi korisnički podaci bit će pohranjeni u:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Izaberite direktorij…
+ .accesskey = I
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Koristi prvobitni direktorij
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1598b9c680
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+# of the sentence as your language's grammar allows.
+#
+# Variables:
+# $host - the hostname that is initiating the request
+# $scheme - the type of link that's being opened.
+handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> želi otvoriti <strong>{ $scheme }</strong> link.
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+choose-other-app-description = Izaberite drugu aplikaciju
+choose-app-btn =
+ .label = Izaberi…
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = Druga aplikacija…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b663c9ebed
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = Web sadržaj
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Privilegovane About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Privilegovani Mozilla sadržaj
+
+process-type-extension = Ekstenzija
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Lokalni fajl
+
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = Velika alokacija
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Izolirani web sadržaj
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Prealocirano
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49244faac0
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Pokrenuli ste stariju verziju { -brand-product-name }
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Kreiraj novi profil
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Izlaz
+ *[other] Ugasi
+ }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f030349eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Izaberite korisnički profil
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Pokreni { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Izađi
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Napravi profil…
+ .accesskey = N
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Promijeni ime profila…
+ .accesskey = r
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Obriši profil…
+ .accesskey = O
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } pohranjuje informacije o vašim postavkama i drugim korisničkim stavkama u vašem korisničkom profilu.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Radi offline
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Koristi izabrani profil bez pitanja pri pokretanju
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f3673bc4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+ .title = Osvježi { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Osvježi { -brand-short-name }
+refresh-profile-description = Započnite ispočetka kako biste popravili probleme i povratili performanse.
+refresh-profile-description-details = Ovo će:
+refresh-profile-remove = Ukloniti vaše add-one i prilagođenja
+refresh-profile-restore = Vratiti postavke vašeg browsera na izvorne
+refresh-profile = Podesite { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Osvježite { -brand-short-name }…
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94d094f268
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Poništi
+ .accesskey = P
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Ponovi
+ .accesskey = P
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Isjeci
+ .accesskey = I
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Kopiraj
+ .accesskey = K
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Zalijepi
+ .accesskey = p
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Obriši
+ .accesskey = O
+
+text-action-select-all =
+ .label = Označi sve
+ .accesskey = a
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c04d5b60fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Otvori sa { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Podešavanja mogu biti promijenjena u { -brand-short-name } opcijama.
+ *[other] Podešavanja mogu biti promijenjena u { -brand-short-name } postavkama.
+ }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3b220c944
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Idi nazad
+ .accesskey = I
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Nazad
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Nazad
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Nastavi
+ .accesskey = N
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Sljedeće
+ .accesskey = S
+wizard-win-button-next =
+ .label = Sljedeće >
+ .accesskey = S
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gotovo
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Završi
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Završi
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Otkaži
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Otkaži
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Otkaži
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..94c8c5ed97
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abhaski
+language-name-ach = Ačolski
+language-name-ae = Avestan
+language-name-af = Afrikanski
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amharski
+language-name-an = Aragonski
+language-name-ar = Arapski
+language-name-as = Asameški
+language-name-ast = Asturijski
+language-name-av = Avarski
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azerbejdžanski
+language-name-ba = Baškir
+language-name-be = Bjeloruski
+language-name-bg = Bugarski
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengalski
+language-name-bo = Tibetanski
+language-name-br = Bretonski
+language-name-bs = Bosanski
+language-name-ca = Katalonski
+language-name-cak = Kakčikelski
+language-name-ce = Čečenski
+language-name-ch = Čamoro
+language-name-co = Korzički
+language-name-cr = Kri
+language-name-crh = Krimski tatar
+language-name-cs = Češki
+language-name-csb = Kašubijanski
+language-name-cu = Crkvenoslavenski
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Velški
+language-name-da = Danski
+language-name-de = Njemački
+language-name-dsb = Donji sorbijanski
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grčki
+language-name-en = Engleski
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Španski
+language-name-et = Estonski
+language-name-eu = Baskijski
+language-name-fa = Perzijski
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finski
+language-name-fj = Fidžijanski
+language-name-fo = Farski
+language-name-fr = Francuski
+language-name-fur = Friulijski
+language-name-fy = Frizijanski
+language-name-ga = Irski
+language-name-gd = Škotski galski
+language-name-gl = Galicijski
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx ostrvo
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Havajski
+language-name-he = Hebrejski
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligajnonski
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Hrvatski
+language-name-hsb = Gornji Sorbian
+language-name-ht = Haićanski
+language-name-hu = Mađarski
+language-name-hy = Armenski
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonežanski
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sečuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandski
+language-name-it = Italijanski
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japanski
+language-name-jv = Javanski
+language-name-ka = Gruzijski
+language-name-kab = Kabilijski
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazaški
+language-name-kl = Grenlandski
+language-name-km = Kmerski
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Koreanski
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kašmirski
+language-name-ku = Kurdski
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Kornski
+language-name-ky = Kirgiski
+language-name-la = Latinski
+language-name-lb = Luksemburški
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburški
+language-name-lij = Ligurijski
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Lao
+language-name-lt = litvanski
+language-name-ltg = Latgalijski
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letonski
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Jugozapadni Tlaxiaco Mixtec
+language-name-mg = Malagaski
+language-name-mh = Maršalski
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Makedonski
+language-name-ml = Malezijski
+language-name-mn = Mongolski
+language-name-mr = Marati
+language-name-ms = Malajski
+language-name-mt = Malteški
+language-name-my = Burmanski
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Norveški Bokmål
+language-name-nd = Ndebele, sjeverni
+language-name-ne = Nepalski
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Holandski
+language-name-nn = Norveški Nynorsk
+language-name-no = Norveški
+language-name-nr = Ndebele, jug
+language-name-nso = Sotho, sjeverni
+language-name-nv = Navaho
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Oksitan
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Osetski
+language-name-pa = Pandžabski
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Poljski
+language-name-ps = Paštu
+language-name-pt = Portugalski
+language-name-qu = Kečua
+language-name-rm = Reto-romanski
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Rumunski
+language-name-ru = Ruski
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sanskrit
+language-name-sc = Sardinski
+language-name-sd = Sindi
+language-name-se = Sjeverni Sami
+language-name-sg = Sango
+language-name-si = Singalski
+language-name-sk = Slovački
+language-name-sl = Slovenski
+language-name-sm = Samoanski
+language-name-sn = Šona
+language-name-so = Somalijski
+language-name-son = Songhay
+language-name-sq = Albanski
+language-name-sr = Srpski
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, južni
+language-name-su = Sudanski
+language-name-sv = Švedski
+language-name-sw = Swahili
+language-name-ta = Tamilski
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadžički
+language-name-th = Tajlandski
+language-name-ti = Tigrinjski
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmenski
+language-name-tl = Tagaločki
+language-name-tlh = Klingonski
+language-name-tn = Bantu
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turski
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatarski
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitski
+language-name-ug = Ujgurski
+language-name-uk = Ukrajinski
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbečki
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vijetnamski
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Valonski
+language-name-wen = Sorbian
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Yiddish
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Kineski
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e63849647
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andora
+region-name-ae = Ujedinjeni Arapski Emirati
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigva i Barbuda
+region-name-ai = Anguila
+region-name-al = Albanija
+region-name-am = Armenija
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antartik
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Američki Samoa
+region-name-at = Austrija
+region-name-au = Australija
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbejdžan
+region-name-ba = Bosna i Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladeš
+region-name-be = Belgija
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bugarska
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Sveti Bartolomej
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Bruneji
+region-name-bo = Bolivija
+region-name-bq = Bonaire, Sveti Eustasius i Saba
+region-name-br = Brazil
+region-name-bs = Bahami
+region-name-bt = Butan
+region-name-bv = Ostrvo Buve
+region-name-bw = Bocvana
+region-name-by = Bjelorusija
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Kanada
+region-name-cc = Kokos (Kiling) ostrva
+region-name-cd = Kongo (Kinšasa)
+region-name-cf = Centralnoafrička Republika
+region-name-cg = Kongo (Brazavil)
+region-name-ch = Švicarska
+region-name-ci = Obala Slonovače
+region-name-ck = Kukova ostrva
+region-name-cl = Čile
+region-name-cm = Kamerun
+region-name-cn = Kina
+region-name-co = Kolumbija
+region-name-cp = Otok Clipperton
+region-name-cr = Kostarika
+region-name-cu = Kuba
+region-name-cv = Cabo Verde
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Božićna ostrva
+region-name-cy = Kipar
+region-name-cz = Češka Republika
+region-name-de = Njemačka
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Džibuti
+region-name-dk = Danska
+region-name-dm = Dominika
+region-name-do = Dominikanska Republika
+region-name-dz = Alžir
+region-name-ec = Ekvador
+region-name-ee = Estonija
+region-name-eg = Egipat
+region-name-eh = Zapadna Sahara
+region-name-er = Eritreja
+region-name-es = Španija
+region-name-et = Etiopija
+region-name-fi = Finska
+region-name-fj = Fidži
+region-name-fk = Falkandska ostrva (Malvinas)
+region-name-fm = Mikronezija
+region-name-fo = Farska ostrva
+region-name-fr = Francuska
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Velika Britanija
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Gruzija
+region-name-gf = Francuska Gvajana
+region-name-gg = Gvernsi
+region-name-gh = Gana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grenland
+region-name-gm = Gambija
+region-name-gn = Gvineja
+region-name-gp = Gvadalupe
+region-name-gq = Ekvatorijalna Gvineja
+region-name-gr = Grčka
+region-name-gs = Južna Georgia i ostrva Južni Sandwich
+region-name-gt = Gvatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Gvineja-Bisau
+region-name-gy = Gijana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Ostrva Herd i McDonald ostrva
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Hrvatska
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Mađarska
+region-name-id = Indonezija
+region-name-ie = Irska
+region-name-il = Izrael
+region-name-im = Ostrvo Man
+region-name-in = Indija
+region-name-io = Britanska Indijsko-okeanska teritorija
+region-name-iq = Irak
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Island
+region-name-it = Italija
+region-name-je = Džersi
+region-name-jm = Jamajka
+region-name-jo = Jordan
+region-name-jp = Japan
+region-name-ke = Kenija
+region-name-kg = Kirgistan
+region-name-kh = Kambodža
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Komori
+region-name-kn = Sv. Kits i Nevis
+region-name-kp = Sjeverna Koreja
+region-name-kr = Južna Koreja
+region-name-kw = Kuvajt
+region-name-ky = Kajmanska ostrva
+region-name-kz = Kazahstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Liban
+region-name-lc = Sv. Lucia
+region-name-li = Lihtenštajn
+region-name-lk = Šri Lanka
+region-name-lr = Liberija
+region-name-ls = Lesoto
+region-name-lt = Litvanija
+region-name-lu = Luksemburg
+region-name-lv = Latvija
+region-name-ly = Libija
+region-name-ma = Maroko
+region-name-mc = Monako
+region-name-md = Moldavija
+region-name-me = Crna Gora
+region-name-mf = Sv. Martin
+region-name-mg = Madagaskar
+region-name-mh = Maršalska ostrva
+region-name-mk = Makedonija
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongolija
+region-name-mo = Makao
+region-name-mp = Sjeverna Marijanska ostrva
+region-name-mq = Martinik
+region-name-mr = Mauritanija
+region-name-ms = Monserat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Mauricijus
+region-name-mv = Maldivi
+region-name-mw = Malavi
+region-name-mx = Meksiko
+region-name-my = Malezija
+region-name-mz = Mozambik
+region-name-na = Namibija
+region-name-nc = Nova Kaledonija
+region-name-ne = Niger
+region-name-nf = Norfolška ostrva
+region-name-ng = Nigerija
+region-name-ni = Nikaragva
+region-name-nl = Holandija
+region-name-no = Norveška
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Novi Zeland
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panama
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Francuska Polinezija
+region-name-pg = Papua Nova Gvineja
+region-name-ph = Filipini
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Poljska
+region-name-pm = Sv. Pjer i Mikelon
+region-name-pn = Ostrva Pitcairn
+region-name-pr = Portoriko
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paragvaj
+region-name-qa = Katar
+region-name-qm = Midvejska ostrva
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Otok Juan de Nova
+region-name-qw = Ostrvo Wake
+region-name-qx = Glorioso ostrva
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunion
+region-name-ro = Rumunija
+region-name-rs = Srbija
+region-name-ru = Rusija
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Saudijska Arabija
+region-name-sb = Solomonska ostrva
+region-name-sc = Sejšeli
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Švedska
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Sveta Helena, Ascension i Tristan da Cunha
+region-name-si = Slovenija
+region-name-sk = Slovačka
+region-name-sl = Siera Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somalija
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Južni Sudan
+region-name-st = Sao Tome i Principe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Sirija
+region-name-sz = Svazilend
+region-name-tc = Turks i Kaikos ostrva
+region-name-td = Čad
+region-name-tf = Francuski južni i antarktički teritoriji
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Tajland
+region-name-tj = Tadžikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timor-Leste
+region-name-tm = Turkmenistan
+region-name-tn = Tunis
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turska
+region-name-tt = Trinidad i Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Tajvan
+region-name-tz = Tanzanija
+region-name-ua = Ukrajina
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Sjedinjene Američke Države
+region-name-uy = Urugvaj
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Vatikan
+region-name-vc = Sv. Vinsent i Grenandini
+region-name-ve = Venecuela
+region-name-vg = Djevičanska Ostrva, Britanska
+region-name-vi = Djevičanska Ostrva, SAD
+region-name-vn = Vijetnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis i Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ashmore i Cartier ostrva
+region-name-xb = Otok Baker
+region-name-xc = Ostrva Coral Sea
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Otok Europa
+region-name-xg = Pojas Gaze
+region-name-xh = Ostrvo Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Atol Palmyra
+region-name-xm = Kingman Reef
+region-name-xp = Paracel ostrva
+region-name-xq = Otok Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Spratly ostrva
+region-name-xt = Tromelin ostrvo
+region-name-xu = Johnston Atoll
+region-name-xv = Otok Navassa
+region-name-xw = Zapadna Obala
+region-name-ye = Jemen
+region-name-yt = Majote
+region-name-za = Južna Afrika
+region-name-zm = Zambija
+region-name-zw = Zimbabve
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15980cf07a
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+# Variables:
+# $browser (String) - Browser name to import logins from.
+# $host (String) - Host name of the current site.
+autocomplete-import-logins =
+ <div data-l10n-name="line1">Uvezite vašu prijavu iz { $browser }</div>
+ <div data-l10n-name="line2">za { $host } i druge stranice</div>
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+##
+
+autocomplete-import-logins-info =
+ .tooltiptext = Saznajte više
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f7b2230a07
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Pronađi sljedeće pojavljivanje fraze
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Pronađi prethodno pojavljivanje fraze
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Zatvori traku za traženje
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Označi sve
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Označi sve pojave tražene fraze
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Podudarna velika i mala slova
+ .accesskey = s
+ .tooltiptext = Pretraži pri tome pazeći na velika i mala slova
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Podudaranje dijakritika
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Razlikovanje akcentiranih slova i njihovih baznih slova (npr. kada se pretražuje “resume”, “résumé” neće biti prikazano)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Cijele riječi
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Pretražuj samo cijele riječi
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b0b0852e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Ističe { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number = { $number }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name = { $number }, { $name }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c8e2f02f3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Slika-u-slici
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Pauza
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Play
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Bez zvuka
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Sa zvukom
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Vrati na tab
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Zatvori
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..048bb93960
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (nije postavljeno)
+
+failed-pw-change = Nije moguće promijeniti glavnu lozinku.
+incorrect-pw = Niste unijeli tačnu trenutnu glavnu lozinku. Molimo pokušajte ponovo.
+pw-change-ok = Glavna lozinka je uspješno promijenjena.
+
+pw-empty-warning = Vaše pohranjene web i email lozinke, podaci iz formi i privatni ključevi neće biti zaštićeni.
+pw-erased-ok = Obrisali ste svoju glavnu lozinku. { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = Upozorenje! Odlučili ste da ne koristite glavnu lozinku. { pw-empty-warning }
+
+pw-change2empty-in-fips-mode = Trenutno ste u FIPS režimu. FIPS zahtjeva postojanje glavne lozinke.
+
+pw-change-success-title = Lozinka je uspješno promijenjena
+pw-change-failed-title = Neuspješna izmjena lozinke
+pw-remove-button =
+ .label = Ukloni
+
+set-password =
+ .title = Promijeni glavnu lozinku
+
+set-password-old-password = Trenutna lozinka:
+set-password-new-password = Unesite novu lozinku:
+set-password-reenter-password = Ponovo unesite lozinku:
+set-password-meter = Mjerač kvaliteta lozinke
+set-password-meter-loading = Učitavanje
+master-password-description = Glavna lozinka se koristi da zaštiti osjetljive informacije kao što su lozinke za stranice. Ako napravite glavnu lozinku od vas će biti traženo da je unesete jednom po sesiji kada { -brand-short-name } dobavlja sačuvane informacije zaštićene lozinkom.
+master-password-warning = Molimo vas da zapamtite glavnu lozinku koju ste postavili. Ako je zaboravite, nećete biti u mogućnosti da pristupite nijednoj informaciji koja je zaštićena glavnom lozinkom.
+
+remove-password =
+ .title = Ukloni glavnu lozinku
+
+remove-info =
+ .value = Za nastavak morate unijeti vašu trenutnu lozinku:
+remove-warning1 = Vaša Glavna lozinka se koristi za zaštitu osjetljivih informacija poput lozinki za web stranice.
+remove-warning2 = Ukoliko uklonite vašu glavnu lozinku vaše informacije neće biti zaštićene u slučaju napada na vaš računar.
+remove-password-old-password =
+ .value = Trenutna lozinka:
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eeab6bc361
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Postavke stranice
+custom-prompt-title = Korisnički…
+custom-prompt-prompt = Unesite vaš tekst za zaglavlje/podnožje
+basic-tab =
+ .label = Formatiranje & Opcije
+advanced-tab =
+ .label = Margine & Zaglavlje/Podnožje
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orijentacija:
+portrait =
+ .label = Uspravno
+ .accesskey = p
+landscape =
+ .label = Položeno
+ .accesskey = l
+scale =
+ .label = Razmjera:
+ .accesskey = R
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Skupi da stane širina stranice
+ .accesskey = S
+options-group-label =
+ .value = Opcije
+print-bg =
+ .label = Štampaj pozadinu (boje & slike)
+ .accesskey = b
+margin-group-label-inches =
+ .value = Margine (inča)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Margine (milimetara)
+margin-top =
+ .value = Gore:
+ .accesskey = G
+margin-top-invisible =
+ .value = Gore:
+margin-bottom =
+ .value = Dolje:
+ .accesskey = D
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Dolje:
+margin-left =
+ .value = Lijevo:
+ .accesskey = L
+margin-left-invisible =
+ .value = Lijevo:
+margin-right =
+ .value = Desno:
+ .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+ .value = Desno:
+header-footer-label =
+ .value = Zagljavlja & Podnožja
+hf-left-label =
+ .value = Lijevo:
+hf-center-label =
+ .value = Centrirano:
+hf-right-label =
+ .value = Desno:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Lijevo zaglavlje
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Srednje zaglavlje
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Desno zaglavlje
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Lijevo podnožje
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Srednje podnožje
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Desno podnožje
+hf-blank =
+ .label = --prazno--
+hf-title =
+ .label = Naslov
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Datum/Vrijeme
+hf-page =
+ .label = Stranica #
+hf-page-and-total =
+ .label = Stranica # od #
+hf-custom =
+ .label = Korisnički…
+print-preview-window =
+ .title = Pregled prije štampe
+print-title =
+ .value = Naslov:
+print-preparing =
+ .value = Pripremam…
+print-progress =
+ .value = Napredak:
+print-window =
+ .title = Štampanje
+print-complete =
+ .value = Štampanje je završeno.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Otkaži
+dialog-close-label = Zatvori
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..82eae8b155
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Pojednostavi stranicu
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Ova stranica se ne može automatski pojednostaviti
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Izmijeni raspored radi lakšeg čitanja
+printpreview-close =
+ .label = Zatvori
+ .accesskey = Z
+printpreview-portrait =
+ .label = Uspravno
+ .accesskey = o
+printpreview-landscape =
+ .label = Položeno
+ .accesskey = l
+printpreview-scale =
+ .value = Razmjera:
+ .accesskey = R
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Smanji da stane
+printpreview-custom =
+ .label = Korisnički…
+printpreview-print =
+ .label = Štampaj…
+ .accesskey = p
+printpreview-of =
+ .value = od
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Korisnička razmjera
+printpreview-page-setup =
+ .label = Podešavanje strane…
+ .accesskey = P
+printpreview-page =
+ .value = Strana:
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Prva strana
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Prethodna strana
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Sljedeća strana
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Zadnja strana
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..486f1933b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Nadogradnja softvera
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalji
+elevation-error-manual =
+ Možete nadograditi { -brand-short-name } ručno ako posjetite
+ ovu adresu i preuzmete najnoviju verziju:
+elevation-finished-page = Nadogradnja spremna za instalaciju
+elevation-finished-background-page =
+ Nadogradnja sigurnosti i stabilnosti za { -brand-short-name }
+ je preuzeta i spremna za instalaciju.
+elevation-finished-background = Nadogradnja:
+elevation-more-elevated =
+ Ova nadogradnja zahtijeva administratorske ovlasti. Nadogradnja će
+ biti instalirana prilikom sljedećeg { -brand-short-name } pokretanja.
+ Možete restartovati { -brand-short-name } odmah, nastaviti raditi i restartovati kasnije
+ ili odustati od nadogradnje.
diff --git a/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4316795bdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Historijat nadogradnji
+history-intro = Sljedeće nadogradnje su instalirane
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Zatvori
+ .title = Historijat nadogradnji
+
+no-updates-label = Nijedna nadogradnja još nije instalirana
+name-header = Naziv nadogradnje
+date-header = Datum instalacije
+type-header = Tip
+state-header = Stanje
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalji
+update-installed-on = Instalirano na: { $date }
+update-status = Status: { $status }