diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ca/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-ca/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e520cc6cd --- /dev/null +++ b/l10n-ca/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendari i planificació integrats en el client de correu +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projecte Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tasques + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Calendari +tabTitleTasks=Tasques + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invitació a la cita +imipHtml.summary=Títol: +imipHtml.location=Ubicació: +imipHtml.when=Quan: +imipHtml.organizer=Organitzador: +imipHtml.description=Descripció: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Adjuncions: +imipHtml.comment=Comentari: +imipHtml.attendees=Assistents: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Enllaç relacionat: +imipHtml.canceledOccurrences=Ocurrències cancel·lades: +imipHtml.modifiedOccurrences=Ocurrències modificades: +imipHtml.newLocation=Ubicació nova: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(s'ha delegat de %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(s'ha delegat a %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S presideix la cita. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S no hi participa. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S és un participant opcional. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S és un participant necessari. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confirmat l'assistència. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ha declinat l'assistència. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegat l'assistència a %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S encara no ha respost. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ha confirmat l'assistència provisionalment. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grup) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurs) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=S'ha afegit la cita al calendari. +imipCanceledItem2=S'ha suprimit la cita del calendari. +imipUpdatedItem2=La cita s'ha actualitzat. +imipBarCancelText=Aquest missatge conté una cancel·lació d'una cita. +imipBarCounterErrorText=Aquest missatge conté una contraproposta a una invitació que no es pot processar. +imipBarCounterPreviousVersionText=Aquest missatge conté una contraproposta a la versió anterior d'una invitació. +imipBarCounterText=Aquest missatge conté una contraproposta a una invitació. +imipBarDisallowedCounterText=Aquest missatge conté una contraproposta, malgrat que heu inhabilitat les contrapropostes per a aquesta cita. +imipBarDeclineCounterText=Aquest missatge conté una resposta a la vostra contraproposta. +imipBarRefreshText=Aquest missatge demana l'actualització d'una cita. +imipBarPublishText=Aquest missatge conté una cita. +imipBarRequestText=Aquest missatge conté una invitació a una cita. +imipBarSentText=Aquest missatge conté una cita enviada. +imipBarSentButRemovedText=Aquest missatge conté una cita enviada que ja no és al vostre calendari. +imipBarUpdateText=Aquest missatge conté una actualització d'una cita ja existent. +imipBarUpdateMultipleText=Aquest missatge conté actualitzacions de diverses cites ja existents. +imipBarUpdateSeriesText=Aquest missatge conté una actualització d'una sèrie de cites ja existent. +imipBarAlreadyProcessedText=Aquest missatge conté una invitació a una cita que ja ha estat tractada. +imipBarProcessedNeedsAction=Aquest missatge conté una cita a la qual encara no heu respost. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Aquest missatge conté diverses cites a les quals encara no heu respost. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Aquest missatge conté una sèrie de cites a la qual encara no heu respost. +imipBarReplyText=Aquest missatge conté una resposta a una invitació. +imipBarReplyToNotExistingItem=Aquest missatge conté una resposta que fa referència a una cita que ja no és al vostre calendari. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Aquest missatge conté una resposta que fa referència a una cita que es va suprimir del calendari el %1$S. +imipBarUnsupportedText=Aquest missatge conté una cita que aquesta versió del Lightning no ha pogut tractar. +imipBarUnsupportedText2=Aquest missatge conté una cita que aquesta versió del %1$S no ha pogut tractar. +imipBarProcessingFailed=El tractament del missatge ha fallat. Estat: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Aquest missatge conté informació d'una cita. Activeu un calendari per gestionar-lo. +imipBarNotWritable=No hi cap calendari per a invitacions que es pugui escriure. Comproveu les propietats del calendari. +imipSendMail.title=Notificació via correu electrònic +imipSendMail.text=Voleu enviar una notificació via correu electrònic ara? +imipNoIdentity=Cap +imipNoCalendarAvailable=No hi ha cap calendari per escriure-hi. + +itipReplySubject2=Resposta a la invitació: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S ha acceptat la vostra invitació a la cita. +itipReplyBodyDecline=%1$S ha declinat la vostra invitació a la cita. +itipReplySubjectAccept2=Acceptada: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invitació declinada: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Provisional: %1$S +itipRequestSubject2=Invitació: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Actualitzada: %1$S +itipRequestBody=%1$S us ha invitat a %2$S +itipCancelSubject2=Cancel·lada: %1$S +itipCancelBody=%1$S ha cancel·lat aquesta cita: %2$S +itipCounterBody=%1$S ha fet una contraproposta per a «%2$S»: +itipDeclineCounterBody=%1$S ha declinat la vostra contraproposta per a «%2$S». +itipDeclineCounterSubject=Contraproposta declinada: %1$S + +confirmProcessInvitation=Recentment heu suprimit aquest element. Esteu segur que voleu processar aquesta invitació? +confirmProcessInvitationTitle=Voleu processar la invitació? + +invitationsLink.label=Invitacions: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=No s'ha pogut carregar el component binari necessari per al %1$S, probablement perquè la combinació de versions que utilitzeu és incorrecta. Actualment teniu instal·lat el %1$S %2$S, però hauríeu d'utilitzar una versió de la sèrie %3$S. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=No s'ha pogut carregar el component binari necessari per al %1$S, probablement perquè la combinació de versions que utilitzeu és incorrecta. Actualment esteu utilitzant el %2$S %3$S juntament amb el %1$S %4$S. Vegeu més detalls a https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=La versió del %1$S no coincideix + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Si voleu utilitzar aquest calendari per emmagatzemar les invitacions d'altres persones, heu d'assignar una identitat de correu electrònic a continuació. |