diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-ca/chat/twitter.properties | 122 |
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/chat/twitter.properties b/l10n-ca/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..6560cd9f7c --- /dev/null +++ b/l10n-ca/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=L'estat té més de 140 caràcters. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=S'ha produït un error %1$S en enviar: %2$S +error.retweet=S'ha produït un error %1$S en repiular: %2$S +error.delete=S'ha produït un error %1$S en suprimir: %2$S +error.like=S'ha produït un error %1$S en marcar que us agrada: %2$S +error.unlike=S'ha produït un error %1$S en marcar que us deixa d'agradar: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=La descripció supera la longitud màxima (160 caràcters); s'ha truncat automàticament a: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=Línia temporal de %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=Copia l'enllaç per piular +action.retweet=Repiula +action.reply=Respon +action.delete=Suprimeix +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=Segueix %S +action.stopFollowing=Deixa de seguir %S +action.like=M'agrada +action.unlike=Elimina M'agrada + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=Ara esteu seguint %S. +event.unfollow=Ja no esteu seguint %S. +event.followed=%S us està seguint. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=Heu suprimit la piulada: «%S». + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=En resposta a: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=S'està iniciant el procés d'autenticació +connection.requestAuth=S'està esperant la vostra autorització +connection.requestAccess=S'està finalitzant l'autenticació +connection.requestTimelines=S'està sol·licitant les línies temporals de l'usuari +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=El nom d'usuari no coincideix. +connection.error.failedToken=No s'ha pogut obtenir el testimoni de sol·licitud. +connection.error.authCancelled=Heu cancel·lat el procés d'autorització. +connection.error.authFailed=No s'ha pogut obtenir l'autorització. +connection.error.noNetwork=No hi ha connexió a la xarxa disponible. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Doneu permís per utilitzar el vostre compte de Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=Paraules claus seguides + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=Usuari des de +tooltip.location=Ubicació +tooltip.lang=Llengua +tooltip.time_zone=Fus horari +tooltip.url=Pàgina d'inici +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=Piulades protegides +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=Seguint actualment +tooltip.name=Nom +tooltip.description=Descripció +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=Seguint +tooltip.statuses_count=Piulades +tooltip.followers_count=Seguidors +tooltip.listed_count=Llistat + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Sí +no=No + +command.follow=%S <nom_usuari>[ <nom_usuari>]*: Comença a seguir un o més usuaris. +command.unfollow=%S <nom_usuari>[ <nom_usuari>]*: Deixa de seguir un o més usuaris. + +twitter.disabled=El Twitter ja no és compatible perquè el Twitter ha desactivat el seu protocol de transmissió. |