summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/dom/chrome/layout/printing.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ca/dom/chrome/layout/printing.properties56
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-ca/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9aa365c4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d de %2$d
+
+PrintToFile=Imprimeix a un fitxer
+print_error_dialog_title=S'ha produït un error en la impressora
+printpreview_error_dialog_title=S'ha produït un error en la visualització prèvia de la impressió
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=S'ha produït un error durant la impressió.
+
+PERR_ABORT=S'ha interromput o cancel·lat la tasca d'impressió.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Algunes funcions d'impressió no estan disponibles actualment.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Algunes funcions d'impressió no estan implementades encara.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=No hi ha prou memòria lliure per imprimir.
+PERR_UNEXPECTED=S'ha produït un problema inesperat durant la impressió.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=No hi ha impressores disponibles.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=No hi ha impressores disponibles. No s'ha pogut mostrar l'exemple d'impressió.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=No s'ha pogut trobar la impressora seleccionada.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=No s'ha pogut obrir el fitxer de sortida per imprimir-hi.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Ha fallat la impressió mentre s'iniciava la tasca d'impressió.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Ha fallat la impressió mentre es completava la tasca d'impressió.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Ha fallat la impressió mentre s'iniciava una pàgina nova.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=No es pot imprimir aquest document encara perquè s'està carregant.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=No es pot mostrar l'exemple d'impressió d'aquest document encara perquè s'està carregant.