summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-ca/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9365b6571
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=Opcions de %S
+accountUsername=Nom d'usuari:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Introduïu el nom d'usuari del compte de %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Introduïu el nom d'usuari (%1$S) del vostre compte de %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Error: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=No és un connector de protocol '%S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Cal introduir una contrasenya per connectar-se al compte.
+account.connection.errorCrashedAccount=S'ha produït un error en connectar-se al compte.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=S'està connectant: %S…
+account.connecting=S'està connectant…
+account.connectedForSeconds=S'ha connectat durant uns segons.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Connectat per %1$S %2$S i %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Connectat al voltant de %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Reconnexió en %1$S %2$S i %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Reconnexió en %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Sol·licitud d'autorització
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Permet
+requestAuthorizeDeny=Re&butja
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S us ha afegit a la seva llista de contactes. Voleu permetre que us vegi?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=Connecta ara
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Heu inhabilitat les connexions automàtiques.
+accountsManager.notification.safeMode.label=S'han ignorat els paràmetres de connexió automàtica perquè l'aplicació s'està executant actualment en mode segur.
+accountsManager.notification.startOffline.label=S'han ignorat els paràmetres de connexió automàtica perquè l'aplicació es va iniciar en mode fora de línia.
+accountsManager.notification.crash.label=La darrera execució ha acabat de forma inesperada mentre es connectava. S'han inhabilitat les connexions automàtiques per tal que pugueu editar els paràmetres.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Una execució anterior ha acabat de forma inesperada mentre es connectava a un compte nou o que s'ha editat. No s'hi ha connectat per tal que pugueu editar els seus paràmetres.; Una execució anterior ha acabat de forma inesperada mentre es connectava a #1 comptes nous o que s'han editat. No s'hi ha connectat per tal que pugueu editar els seus paràmetres.
+accountsManager.notification.other.label=S'ha inhabilitat la connexió automàtica.