summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/messenger/preferences/preferences.ftl')
-rw-r--r--l10n-ca/mail/messenger/preferences/preferences.ftl712
1 files changed, 712 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-ca/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66d28f8d16
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,712 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Tanca
+preferences-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions
+ *[other] Preferències
+ }
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Redacció
+category-compose =
+ .tooltiptext = Redacció
+pane-privacy-title = Privadesa i seguretat
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Privadesa i seguretat
+pane-chat-title = Xat
+category-chat =
+ .tooltiptext = Xat
+pane-calendar-title = Calendari
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Calendari
+general-language-and-appearance-header = Llengua i aparença
+general-incoming-mail-header = Correu d'entrada
+general-files-and-attachment-header = Fitxers i adjuncions
+general-tags-header = Etiquetes
+general-reading-and-display-header = Lectura i visualització
+general-updates-header = Actualitzacions
+general-network-and-diskspace-header = Xarxa i espai de disc
+general-indexing-label = Indexació
+composition-category-header = Redacció
+composition-attachments-header = Adjuncions
+composition-spelling-title = Verificació ortogràfica
+compose-html-style-title = Estil de HTML
+composition-addressing-header = Adreçament
+privacy-main-header = Privadesa
+privacy-passwords-header = Contrasenyes
+privacy-junk-header = Correu brossa
+collection-header = Ús i recollida de dades i del { -brand-short-name }
+collection-description = Ens esforcem per oferir-vos opcions i recollir només allò que necessitem per proporcionar i millorar el { -brand-short-name } per a tothom. Sempre demanem permís abans de rebre informació personal.
+collection-privacy-notice = Avís de privadesa
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ja no permeteu a { -vendor-short-name } capturar dades tècniques i d'interacció. Totes les dades antigues se suprimiran d'aquí a 30 dies.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Més informació
+collection-health-report =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï dades tècniques i d'interacció a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Més informació
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = L'informe de dades està desactivat en la configuració d'aquesta versió
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Permet que el { -brand-short-name } enviï els informes de fallada pendents automàticament
+ .accesskey = f
+collection-backlogged-crash-reports-link = Més informació
+privacy-security-header = Seguretat
+privacy-scam-detection-title = Detecció de missatges fraudulents
+privacy-anti-virus-title = Antivirus
+privacy-certificates-title = Certificats
+chat-pane-header = Xat
+chat-status-title = Estat
+chat-notifications-title = Notificacions
+chat-pane-styling-header = Estil
+choose-messenger-language-description = Trieu les llengües en què voleu veure els menús, els missatges i les notificacions del { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Defineix alternatives…
+ .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Reinicieu el { -brand-short-name } per aplicar els canvis
+confirm-messenger-language-change-button = Aplica i reinicia
+update-setting-write-failure-title = Error en desar les preferències d'actualització
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per definir aquesta preferència d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer.
+
+ No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
+update-in-progress-title = Actualització en curs
+update-in-progress-message = Voleu que el { -brand-short-name } continuï amb aquesta actualització?
+update-in-progress-ok-button = &Descarta
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continua
+addons-button = Extensions i temes
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya mestra, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya mestra
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear una contrasenya principal, introduïu les vostres credencials d'inici de sessió al Windows. Això ajuda a protegir la seguretat dels vostres comptes.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contrasenya principal
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+general-legend = Pàgina d'inici del { -brand-short-name }
+start-page-label =
+ .label = Quan s'executi el { -brand-short-name }, mostra la pàgina d'inici a l'àrea de missatges
+ .accesskey = Q
+location-label =
+ .value = Ubicació:
+ .accesskey = U
+restore-default-label =
+ .label = Restaura el valor per defecte
+ .accesskey = R
+default-search-engine = Motor de cerca per defecte
+add-search-engine =
+ .label = Afegeix des d'un fitxer
+ .accesskey = A
+remove-search-engine =
+ .label = Elimina
+ .accesskey = E
+minimize-to-tray-label =
+ .label = En minimitzar el { -brand-short-name }, mou-lo a la safata
+ .accesskey = m
+new-message-arrival = Quan arribin missatges nous:
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Reprodueix el fitxer de so següent:
+ *[other] Reprodueix un so
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] d
+ *[other] p
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Reprodueix
+ .accesskey = d
+change-dock-icon = Canvia les preferències de la icona de l'aplicació
+app-icon-options =
+ .label = Opcions de la icona de l'aplicació…
+ .accesskey = n
+notification-settings = Podeu desactivar les alertes i el so per defecte en la subfinestra «Notificació» de les «Preferències del sistema».
+animated-alert-label =
+ .label = Mostra una alerta
+ .accesskey = M
+customize-alert-label =
+ .label = Personalitza…
+ .accesskey = a
+tray-icon-label =
+ .label = Mostra una icona de safata
+ .accesskey = t
+mail-system-sound-label =
+ .label = So del sistema per defecte per al correu nou
+ .accesskey = d
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Utilitza el fitxer de so següent
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Navega…
+ .accesskey = N
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Habilita el cercador i indexador de missatges
+ .accesskey = i
+datetime-formatting-legend = Format de data i hora
+language-selector-legend = Llengua
+allow-hw-accel =
+ .label = Utilitza l'acceleració de maquinari quan sigui disponible
+ .accesskey = r
+store-type-label =
+ .value = Tipus d'emmagatzematge de missatges per als comptes nous:
+ .accesskey = T
+mbox-store-label =
+ .label = Un fitxer per carpeta (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Un fitxer per missatge (maildir)
+scrolling-legend = Desplaçament
+autoscroll-label =
+ .label = Utilitza el desplaçament automàtic
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Utilitza el desplaçament suau
+ .accesskey = m
+system-integration-legend = Integració amb el sistema
+always-check-default =
+ .label = A l'inici, comprova sempre si el { -brand-short-name } és el client de correu per defecte
+ .accesskey = l
+check-default-button =
+ .label = Comprova-ho ara…
+ .accesskey = h
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Cercador del Windows
+ *[other] { "" }
+ }
+search-integration-label =
+ .label = Permet al { search-engine-name } que cerqui missatges
+ .accesskey = c
+config-editor-button =
+ .label = Editor de la configuració…
+ .accesskey = c
+return-receipts-description = Determina com el { -brand-short-name } gestiona les confirmacions de recepció
+return-receipts-button =
+ .label = Confirmacions de recepció…
+ .accesskey = r
+update-app-legend = Actualitzacions del { -brand-short-name }
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versió { $version }
+allow-description = Opcions d'actualització del { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+ .label = Instal·la les actualitzacions automàticament (és l'opció recomanada per seguretat)
+ .accesskey = a
+check-updates-label =
+ .label = Cerca actualitzacions, però demana'm si vull instal·lar-les
+ .accesskey = C
+update-history-button =
+ .label = Mostra l'historial d'actualitzacions
+ .accesskey = h
+use-service =
+ .label = Instal·la les actualitzacions en segon pla
+ .accesskey = s
+cross-user-udpate-warning = Aquest paràmetre s'aplicarà a tots els comptes del Windows i perfils del { -brand-short-name } que utilitzin aquesta instal·lació del { -brand-short-name }.
+networking-legend = Connexió
+proxy-config-description = Configura com es connecta el { -brand-short-name } a Internet
+network-settings-button =
+ .label = Paràmetres…
+ .accesskey = m
+offline-legend = Fora de línia
+offline-settings = Configura els paràmetres de fora de línia
+offline-settings-button =
+ .label = Fora de línia…
+ .accesskey = o
+diskspace-legend = Espai de disc
+offline-compact-folder =
+ .label = Compacta totes les carpetes quan l'estalvi sigui superior a
+ .accesskey = a
+compact-folder-size =
+ .value = MB en total
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Utilitza fins a
+ .accesskey = U
+use-cache-after = MB d'espai de disc per a la memòria cau
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Ignora la gestió automàtica de la memòria cau
+ .accesskey = g
+clear-cache-button =
+ .label = Neteja-la ara
+ .accesskey = N
+fonts-legend = Tipus de lletra i colors
+default-font-label =
+ .value = Tipus de lletra per defecte:
+ .accesskey = d
+default-size-label =
+ .value = Mida:
+ .accesskey = M
+font-options-button =
+ .label = Avançades…
+ .accesskey = A
+color-options-button =
+ .label = Colors…
+ .accesskey = C
+display-width-legend = Missatges en text net
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Mostra les emoticones com a imatges
+ .accesskey = M
+display-text-label = Quan es mostrin missatges de text net citat:
+style-label =
+ .value = Estil:
+ .accesskey = i
+regular-style-item =
+ .label = Normal
+bold-style-item =
+ .label = Negreta
+italic-style-item =
+ .label = Cursiva
+bold-italic-style-item =
+ .label = Cursiva negreta
+size-label =
+ .value = Mida:
+ .accesskey = d
+regular-size-item =
+ .label = Normal
+bigger-size-item =
+ .label = Més gran
+smaller-size-item =
+ .label = Més petita
+quoted-text-color =
+ .label = Color:
+ .accesskey = o
+search-input =
+ .placeholder = Cerca
+type-column-label =
+ .label = Tipus de contingut
+ .accesskey = T
+action-column-label =
+ .label = Acció
+ .accesskey = A
+save-to-label =
+ .label = Desa els fitxers a
+ .accesskey = s
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Tria…
+ *[other] Navega…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] T
+ *[other] v
+ }
+always-ask-label =
+ .label = Demana'm sempre on desar els fitxers
+ .accesskey = a
+display-tags-text = Les etiquetes poden utilitzar-se per classificar i donar prioritats als vostres missatges.
+new-tag-button =
+ .label = Nova…
+ .accesskey = N
+edit-tag-button =
+ .label = Edita…
+ .accesskey = E
+delete-tag-button =
+ .label = Suprimeix
+ .accesskey = x
+auto-mark-as-read =
+ .label = Marca els missatges com a llegits automàticament
+ .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+ .label = Immediatament en mostrar-los
+ .accesskey = d
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Després de mostrar-los durant
+ .accesskey = e
+seconds-label = segons
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Obre els missatges en:
+open-msg-tab =
+ .label = Una pestanya nova
+ .accesskey = p
+open-msg-window =
+ .label = Una finestra nova
+ .accesskey = f
+open-msg-ex-window =
+ .label = Una finestra ja oberta
+ .accesskey = j
+close-move-delete =
+ .label = Tanca la finestra o la pestanya de missatges quan se suprimeixi o es mogui
+ .accesskey = T
+display-name-label =
+ .value = Nom a mostrar:
+condensed-addresses-label =
+ .label = Ensenya només el nom a mostrar de la gent que estigui a la meva llibreta d'adreces
+ .accesskey = n
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Reenvia missatges:
+ .accesskey = n
+inline-label =
+ .label = Insereix
+as-attachment-label =
+ .label = Com a adjunció
+extension-label =
+ .label = afegeix l'extensió al nom del fitxer
+ .accesskey = f
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Desa automàticament cada
+ .accesskey = u
+auto-save-end = minuts
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Confirma quan s'utilitzi dreceres del teclat per enviar missatges
+ .accesskey = i
+spellcheck-label =
+ .label = Comprova l'ortografia abans d'enviar
+ .accesskey = C
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Activa la verificació ortogràfica a mesura que s'escriu
+ .accesskey = v
+language-popup-label =
+ .value = Llengua:
+ .accesskey = L
+download-dictionaries-link = Baixa més diccionaris
+font-label =
+ .value = Tipus de lletra:
+ .accesskey = l
+font-size-label =
+ .value = Mida:
+ .accesskey = M
+default-colors-label =
+ .label = Utilitza els colors per defecte del lector
+ .accesskey = d
+font-color-label =
+ .value = Color del text:
+ .accesskey = x
+bg-color-label =
+ .value = Color del fons:
+ .accesskey = f
+restore-html-label =
+ .label = Restaura els valors per defecte
+ .accesskey = R
+default-format-label =
+ .label = Utilitza per defecte el format de «Paràgraf» en lloc de «Text del cos»
+ .accesskey = f
+format-description = Configura el comportament del format de text
+send-options-label =
+ .label = Opcions d'enviament…
+ .accesskey = v
+autocomplete-description = Quan s'estigui escrivint adreces en els missatges, cerca adreces que coincideixin a:
+ab-label =
+ .label = Llibretes d'adreces locals
+ .accesskey = a
+directories-label =
+ .label = Servidor de directori:
+ .accesskey = d
+directories-none-label =
+ .none = Cap
+edit-directories-label =
+ .label = Edita els directoris…
+ .accesskey = E
+email-picker-label =
+ .label = Afegeix automàticament les adreces electròniques de sortida a:
+ .accesskey = t
+default-directory-label =
+ .value = Directori d'inici per defecte de la llibreta d'adreces:
+ .accesskey = i
+default-last-label =
+ .none = Darrer directori utilitzat
+attachment-label =
+ .label = Comprova si falten fitxers adjunts
+ .accesskey = m
+attachment-options-label =
+ .label = Paraules clau…
+ .accesskey = P
+enable-cloud-share =
+ .label = Ofereix compartir fitxers més grans de
+cloud-share-size =
+ .value = MB
+add-cloud-account =
+ .label = Afegeix…
+ .accesskey = A
+ .defaultlabel = Afegeix…
+remove-cloud-account =
+ .label = Suprimeix
+ .accesskey = r
+find-cloud-providers =
+ .value = Cerqueu més proveïdors…
+cloud-account-description = Afegeix un servei d'emmagatzematge Filelink nou
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Contingut del correu
+remote-content-label =
+ .label = Permet contingut remot en els missatges
+ .accesskey = m
+exceptions-button =
+ .label = Excepcions…
+ .accesskey = E
+remote-content-info =
+ .value = Més informació sobre els problemes de privadesa del contingut remot
+web-content = Contingut web
+history-label =
+ .label = Recorda els llocs web i els enllaços que he visitat
+ .accesskey = R
+cookies-label =
+ .label = Accepta galetes dels llocs web
+ .accesskey = A
+third-party-label =
+ .value = Accepta galetes de tercers:
+ .accesskey = c
+third-party-always =
+ .label = Sempre
+third-party-never =
+ .label = Mai
+third-party-visited =
+ .label = De llocs visitats
+keep-label =
+ .value = Conserva-les fins:
+ .accesskey = v
+keep-expire =
+ .label = que vencin
+keep-close =
+ .label = que tanqui el { -brand-short-name }
+keep-ask =
+ .label = demana-m'ho cada vegada
+cookies-button =
+ .label = Mostra les galetes…
+ .accesskey = s
+do-not-track-label =
+ .label = Envia als llocs web el senyal «No vull ser seguit» per informar-los que no vull que em facin el seguiment
+ .accesskey = n
+learn-button =
+ .label = Més informació
+passwords-description = El { -brand-short-name } pot recordar les contrasenyes de tots els vostres comptes; així no cal que torneu a introduir els vostres detalls d'entrada.
+passwords-button =
+ .label = Contrasenyes desades…
+ .accesskey = d
+master-password-description = Una vegada definida, la contrasenya mestra protegeix totes les vostres contrasenyes - però heu d'introduir-la una vegada per cada sessió.
+master-password-label =
+ .label = Utilitza una contrasenya mestra
+ .accesskey = m
+master-password-button =
+ .label = Canvia la contrasenya mestra…
+ .accesskey = C
+primary-password-description = Una vegada definida, la contrasenya principal protegeix totes les vostres contrasenyes, però heu d'introduir-la una vegada per cada sessió.
+primary-password-label =
+ .label = Utilitza una contrasenya principal
+ .accesskey = U
+primary-password-button =
+ .label = Canvia la contrasenya principal…
+ .accesskey = C
+forms-primary-pw-fips-title = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida.
+forms-master-pw-fips-desc = El canvi de contrasenya ha fallat
+junk-description = Definiu els paràmetres de correu brossa per defecte. Els paràmetres específics de cada compte poden configurar-se des dels Paràmetres dels comptes.
+junk-label =
+ .label = Quan marqui els missatges com a correu brossa:
+ .accesskey = Q
+junk-move-label =
+ .label = Mou-los a la carpeta «Correu brossa» del compte
+ .accesskey = o
+junk-delete-label =
+ .label = Suprimeix-los
+ .accesskey = x
+junk-read-label =
+ .label = Marca els missatges determinats com a brossa com a llegits
+ .accesskey = c
+junk-log-label =
+ .label = Activa el registre de dades d'entrenament del correu brossa
+ .accesskey = e
+junk-log-button =
+ .label = Mostra el registre
+ .accesskey = t
+reset-junk-button =
+ .label = Reinicia les dades d'entrenament
+ .accesskey = d
+phishing-description = El { -brand-short-name } pot analitzar els missatges sospitosos de ser fraudulents tenint en compte les tècniques més comunes d'engany.
+phishing-label =
+ .label = Avisa'm si el missatge que estic llegint és sospitós de ser fraudulent
+ .accesskey = v
+antivirus-description = El { -brand-short-name } pot facilitar que el programari antivirus analitzi els missatges de correu entrant abans que s'emmagatzemin localment.
+antivirus-label =
+ .label = Permet que els programes antivirus posin en quarantena missatges d'entrada individuals
+ .accesskey = q
+certificate-description = Quan un servidor demani el meu certificat personal:
+certificate-auto =
+ .label = Selecciona'n un automàticament
+ .accesskey = S
+certificate-ask =
+ .label = Demana-m'ho cada vegada
+ .accesskey = c
+ocsp-label =
+ .label = Consulta els servidors de resposta OCSP per confirmar la validesa actual dels certificats
+ .accesskey = C
+certificate-button =
+ .label = Gestiona els certificats…
+ .accesskey = G
+security-devices-button =
+ .label = Dispositius de seguretat…
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = En iniciar el { -brand-short-name }:
+ .accesskey = i
+offline-label =
+ .label = Mantén els meus comptes de xat fora de línia
+auto-connect-label =
+ .label = Connecta als meus comptes de xat automàticament
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Fes saber als meus contactes que estic absent després de
+ .accesskey = b
+idle-time-label = minuts d'inactivitat
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = i posa el meu estat com a no disponible amb el missatge d'estat:
+ .accesskey = n
+send-typing-label =
+ .label = Envia notificacions de tecleig en les converses
+ .accesskey = t
+notification-label = Quan arribin missatges on se us esmenta:
+show-notification-label =
+ .label = Mostra una notificació:
+ .accesskey = c
+notification-all =
+ .label = amb el nom del remitent i la previsualització del missatge
+notification-name =
+ .label = només amb el nom del remitent
+notification-empty =
+ .label = sense cap informació
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Anima la icona de l'acoblador
+ *[other] Fes parpellejar la icona de la barra de tasques
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+chat-play-sound-label =
+ .label = Reprodueix un so
+ .accesskey = d
+chat-play-button =
+ .label = Reprodueix
+ .accesskey = p
+chat-system-sound-label =
+ .label = So del sistema per defecte per al correu nou
+ .accesskey = d
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Utilitza el fitxer de so següent
+ .accesskey = U
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Navega…
+ .accesskey = N
+theme-label =
+ .value = Tema:
+ .accesskey = T
+style-thunderbird =
+ .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+ .label = Bombolles
+style-dark =
+ .label = Fosc
+style-paper =
+ .label = Fulls de paper
+style-simple =
+ .label = Senzill
+preview-label = Previsualització:
+no-preview-label = La previsualització no està disponible
+no-preview-description = Aquest tema no és vàlid o actualment no està disponible (perquè s'ha inhabilitat el complement, esteu en mode segur…)
+chat-variant-label =
+ .value = Variant:
+ .accesskey = V
+chat-header-label =
+ .label = Mostra la capçalera
+ .accesskey = M
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Cerca en les opcions
+ *[other] Cerca en les preferències
+ }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultats de la cerca
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» a les opcions.
+ *[other] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» a les preferències.
+ }
+search-results-help-link = Necessiteu ajuda? Visiteu l'<a data-l10n-name="url">assistència del { -brand-short-name }</a>