diff options
Diffstat (limited to 'l10n-ca/suite/chrome/browser/navigator.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ca/suite/chrome/browser/navigator.properties | 78 |
1 files changed, 78 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/browser/navigator.properties b/l10n-ca/suite/chrome/browser/navigator.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d831ad603 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/browser/navigator.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_done=Fet +nv_timeout=Temps excedit +nv_stopped=Aturat +openFile=Obre un fitxer +uploadFile=Fitxer carregat + +droponhomebutton=Deixeu anar un enllaç per fer que sigui la vostra pàgina inicial +droponhometitle=Defineix la pàgina inicial +droponhomemsg=Voleu que aquest document sigui la vostra nova pàgina inicial? +droponhomeokbutton=Defineix la pàgina inicial + +jserror=S'ha produït un error en aquesta pàgina; feu doble clic aquí per als detalls. + +#SessionHistory.js +nothingAvailable=(No hi ha res disponible) + +#nsBrowserStatusHandler.js +# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer +securityButtonTooltipSecure=Signat per %S +securityButtonTooltipMixedContent=Avís: Conté contingut sense autenticar +securityButtonTooltipInsecure=Mostra la informació de seguretat sobre la pàgina actual + +# menu_close labels +tabs.closeTab.label=Tanca la pestanya +tabs.closeTab.accesskey=T +tabs.close.label=Tanca +tabs.close.accesskey=T + +tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S + +windows.recentlyClosed.format=%1$S %2$S + +tabs.closeWarningTitle=Confirma en sortir +tabs.closeWarning=Aquesta finestra del Navegador té %S pestanyes obertes. Voleu tancar la finestra i totes les pestanyes? +tabs.closeButton=Tanca totes les pestanyes +tabs.closeWarningPromptMe=Avisa'm quan es tanquin pestanyes múltiples +tabs.historyItem=Grup de pestanyes + +menuOpenAllInTabs.label=Obre-ho tot en pestanyes + +# urlbarBindings.xml +# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string: +# "Search " + search_engine_name + " for " + user_input +# e.g. "Search Google for abc" +# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name. +searchFor=Cerca «%2$S» a %1$S + +# Star button +starButtonOn.tooltip=Edita l'adreça d'interès +starButtonOff.tooltip=Afegeix la pàgina a les adreces d'interès + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Addició de la pàgina a les adreces d'interès +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=El %S us recordarà sempre aquesta pàgina. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Supressió de l'adreça d'interès +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edició de l'adreça d'interès + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label) +# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is +# the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=Suprimeix l'adreça d'interès;Suprimeix #1 adreces d'interès + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Cerca %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Tema per defecte del SeaMonkey +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Aquest tema utilitza els estils i els colors del sistema per coherència amb les altres d'aplicacions. + +extensions.modern@themes.mozilla.org.name=SeaMonkey Modern +extensions.modern@themes.mozilla.org.description=Un tema modern per a tots els components. + |