summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/toolkit/toolkit
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl9
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl419
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl5
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl109
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl6
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl23
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl5
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl50
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl54
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl35
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl3
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl321
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl84
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl144
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl99
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl120
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/config.ftl54
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl37
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl22
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl4
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl61
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl36
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl20
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl36
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl49
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl13
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl12
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl212
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl11
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl43
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl22
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl61
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl60
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl107
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
45 files changed, 3071 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba8951d566
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Quant al «Quant a»
+about-about-note =
+ Aquesta és una llista de pàgines «Quant a» per a la vostra comoditat.<br/>
+ Algunes poden ser un poc confuses. Altres només serveixen per realitzar diagnòstics.<br/>
+ I se n'han omès altres perquè requereixen cadenes de consulta.
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2efc138351
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,419 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+ .title = Gestor de complements
+addons-page-title = Gestor de complements
+search-header =
+ .placeholder = Cerca a addons.mozilla.org
+ .searchbuttonlabel = Cerca
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = No teniu instal·lat cap complement d'aquest tipus
+list-empty-available-updates =
+ .value = No s'ha trobat cap actualització
+list-empty-recent-updates =
+ .value = No heu actualitzat recentment cap complement
+list-empty-find-updates =
+ .label = Cerca actualitzacions
+list-empty-button =
+ .label = Més informació dels complements
+help-button = Assistència per als complements
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Assistència per als complements
+preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions del { -brand-short-name }
+ *[other] Preferències del { -brand-short-name }
+ }
+sidebar-preferences-button-title =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions del { -brand-short-name }
+ *[other] Preferències del { -brand-short-name }
+ }
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = No s'han pogut verificar algunes extensions
+show-all-extensions-button =
+ .label = Mostra totes les extensions
+cmd-show-details =
+ .label = Mostra més informació
+ .accesskey = s
+cmd-find-updates =
+ .label = Cerca actualitzacions
+ .accesskey = C
+cmd-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions
+ *[other] Preferències
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+cmd-enable-theme =
+ .label = Emprova't el tema
+ .accesskey = v
+cmd-disable-theme =
+ .label = Deixa el tema
+ .accesskey = x
+cmd-install-addon =
+ .label = Instal·la
+ .accesskey = I
+cmd-contribute =
+ .label = Col·labora-hi
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Col·labora en el desenvolupament del complement
+detail-version =
+ .label = Versió
+detail-last-updated =
+ .label = Darrera actualització
+detail-contributions-description = El desenvolupador del complement us demana que l'ajudeu a continuar amb el seu desenvolupament fent una donació.
+detail-contributions-button = Col·labora-hi
+ .title = Col·labora en el desenvolupament del complement
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Actualitzacions automàtiques
+detail-update-default =
+ .label = Per defecte
+ .tooltiptext = Instal·la automàticament les actualitzacions només si és el comportament per defecte
+detail-update-automatic =
+ .label = Activades
+ .tooltiptext = Instal·la actualitzacions automàticament
+detail-update-manual =
+ .label = Desactivades
+ .tooltiptext = No instal·lis actualitzacions automàticament
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Executa en finestres privades
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = No es permet en finestres privades
+detail-private-disallowed-description2 = Aquesta extensió no s'executa durant la navegació privada. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Necessita accés a les finestres privades
+detail-private-required-description2 = Aquesta extensió té accés a la vostra activitat a Internet durant la navegació privada. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Permet
+ .tooltiptext = Activa en la navegació privada
+detail-private-browsing-off =
+ .label = No ho permetis
+ .tooltiptext = Desactiva en la navegació privada
+detail-home =
+ .label = Pàgina d'inici
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Perfil del complement
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Cerca actualitzacions
+ .accesskey = t
+ .tooltiptext = Cerca actualitzacions d'aquest complement
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions
+ *[other] Preferències
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] P
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Canvia les opcions del complement
+ *[other] Canvia les preferències del complement
+ }
+detail-rating =
+ .value = Puntuació
+addon-restart-now =
+ .label = Reinicia ara
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = S'han inhabilitat alguns complements
+disabled-unsigned-description = Els complements següents no s'han verificat per al seu ús al { -brand-short-name }. Podeu <label data-l10n-name="find-addons">cercar un altre complement similar</label> o demanar al desenvolupador que els verifiqui.
+disabled-unsigned-learn-more = Més informació sobre els nostres esforços per garantir la vostra seguretat a Internet.
+disabled-unsigned-devinfo = Els desenvolupadors interessats en la verificació dels seus complements poden llegir el nostre <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+plugin-deprecation-description = Us falta res? Alguns complements ja no són compatibles amb el { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Més informació.</label>
+legacy-warning-show-legacy = Mostra les extensions antigues
+legacy-extensions =
+ .value = Extensions antigues
+legacy-extensions-description = Aquestes extensions no compleixen els estàndards actuals del { -brand-short-name } i s'han desactivat. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Més informació sobre els canvis en els complements</label>
+private-browsing-description2 =
+ El { -brand-short-name } ha canviat el funcionament de les extensions en la navegació privada. Per defecte, les extensions noves que s'afegeixin al { -brand-short-name } no s'executaran en les finestres privades. Llevat que ho permeteu als paràmetres, l'extensió no funcionarà durant la navegació privada i no tindrà accés a les vostres activitats en línia. Hem fet aquest canvi per garantir la privadesa de la vostra navegació quan s'utilitzen les finestres privades.
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Més informació sobre com gestionar els paràmetres de les extensions</label>
+addon-category-discover = Recomanacions
+addon-category-discover-title =
+ .title = Recomanacions
+addon-category-extension = Extensions
+addon-category-extension-title =
+ .title = Extensions
+addon-category-theme = Temes
+addon-category-theme-title =
+ .title = Temes
+addon-category-plugin = Connectors
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Connectors
+addon-category-dictionary = Diccionaris
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Diccionaris
+addon-category-locale = Llengües
+addon-category-locale-title =
+ .title = Llengües
+addon-category-available-updates = Actualitzacions disponibles
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Actualitzacions disponibles
+addon-category-recent-updates = Actualitzacions recents
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Actualitzacions recents
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = El mode segur ha inhabilitat tots els complements.
+extensions-warning-check-compatibility = La comprovació de compatibilitat dels complements no està habilitada. Pot ser que tingueu complements incompatibles.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Habilita
+ .title = Habilita la comprovació de compatibilitat dels complements
+extensions-warning-update-security = La comprovació de seguretat dels complements no està habilitada. Les actualitzacions podrien posar-vos en risc.
+extensions-warning-update-security-button = Habilita
+ .title = Habilita la comprovació de seguretat dels complements
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Cerca actualitzacions
+ .accesskey = C
+addon-updates-view-updates = Visualitza les actualitzacions recents
+ .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Actualitza els complements automàticament
+ .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Reinicia tots els complements perquè s'actualitzin automàticament
+ .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Reinicia tots els complements perquè s'actualitzin manualment
+ .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = S'estan actualitzant els complements
+addon-updates-installed = S'han actualitzat els vostres complements.
+addon-updates-none-found = No s'ha trobat cap actualització
+addon-updates-manual-updates-found = Mostra les actualitzacions disponibles
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instal·la un complement des d'un fitxer…
+ .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Seleccioneu un complement per instal·lar
+addon-install-from-file-filter-name = Complements
+addon-open-about-debugging = Depura complements
+ .accesskey = u
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Gestiona les dreceres de les extensions
+ .accesskey = G
+shortcuts-no-addons = No teniu cap extensió activada.
+shortcuts-no-commands = Les extensions següents no tenen dreceres:
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Escriviu una drecera
+shortcuts-browserAction2 = Activa el botó de la barra d'eines
+shortcuts-pageAction = Activeu l'acció de la pàgina
+shortcuts-sidebarAction = Mostra/amaga la barra lateral
+shortcuts-modifier-mac = Cal incloure Ctrl, Alt o ⌘
+shortcuts-modifier-other = Cal incloure Ctrl o Alt
+shortcuts-invalid = La combinació no és vàlida
+shortcuts-letter = Escriviu una lletra
+shortcuts-system = Les dreceres del { -brand-short-name } no es poden substituir
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Drecera duplicada
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } ja s'utilitza com a drecera en més d’un cas. Les dreceres duplicades poden causar un comportament inesperat.
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Ja s'utilitza en { $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Mostra'n { $numberToShow } més
+ *[other] Mostra'n { $numberToShow } més
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Mostra'n menys
+header-back-button =
+ .title = Vés enrere
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro = Les extensions i els temes són com les aplicacions per al navegador i us permeten protegir les contrasenyes, baixar vídeos, trobar ofertes, blocar anuncis molestos, canviar com es veu el vostre navegador i molt més. Aquests petits programes sovint són desenvolupats per tercers. Aquí teniu una selecció <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recomanada</a> pel { -brand-product-name } per aconseguir un nivell excepcional de seguretat, rendiment i funcionalitat.
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+ Algunes d’aquestes recomanacions són personalitzades. Es basen en altres
+ extensions que heu instal·lat, preferències del perfil i estadístiques d’ús.
+discopane-notice-learn-more = Més informació
+privacy-policy = Política de privadesa
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = per <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Usuaris: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Afegeix al { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instal·la el tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Gestiona
+find-more-addons = Cerca més complements
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Més opcions
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Informa
+remove-addon-button = Elimina
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = No s'ha pogut eliminar. <a data-l10n-name="link">Per què?</a>
+disable-addon-button = Desactiva
+enable-addon-button = Activa
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Activa
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcions
+ *[other] Preferències
+ }
+details-addon-button = Detalls
+release-notes-addon-button = Notes de la versió
+permissions-addon-button = Permisos
+extension-enabled-heading = Activades
+extension-disabled-heading = Desactivades
+theme-enabled-heading = Activat
+theme-disabled-heading = Desactivats
+plugin-enabled-heading = Activats
+plugin-disabled-heading = Desactivats
+dictionary-enabled-heading = Activats
+dictionary-disabled-heading = Desactivats
+locale-enabled-heading = Activat
+locale-disabled-heading = Desactivats
+ask-to-activate-button = Demana si vull activar-lo
+always-activate-button = Activa'l sempre
+never-activate-button = No l'activis mai
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Versió
+addon-detail-last-updated-label = Darrera actualització
+addon-detail-homepage-label = Pàgina d'inici
+addon-detail-rating-label = Valoració
+# Message for add-ons with a staged pending update.
+install-postponed-message = Aquesta extensió s'actualitzarà en reiniciar el { -brand-short-name }.
+install-postponed-button = Actualitza ara
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Valorat amb { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5 estrelles
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desactivat)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } valoració
+ *[other] { $numberOfReviews } valoracions
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> s'ha eliminat.
+pending-uninstall-undo-button = Desfés
+addon-detail-updates-label = Permet actualitzacions automàtiques
+addon-detail-updates-radio-default = Per defecte
+addon-detail-updates-radio-on = Sí
+addon-detail-updates-radio-off = No
+addon-detail-update-check-label = Cerca actualitzacions
+install-update-button = Actualitza
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Es permet en finestres privades
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Si ho permeteu, l'extensió tindrà accés a la vostra activitat a Internet encara que utilitzeu la navegació privada. <a data-l10n-name="learn-more">Més informació</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Permet
+addon-detail-private-browsing-disallow = No ho permetis
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = El { -brand-product-name } només recomana extensions que compleixen els nostres estàndards de seguretat i de rendiment
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+addon-badge-line2 =
+ .title = Aquesta és una extensió oficial creada pels creadors del { -brand-product-name }
+ .aria-label = { addon-badge-line2.title }
+# We hard code "Mozilla" in the string below because the extensions are built
+# by Mozilla and we don't want forks to display "by Fork".
+addon-badge-line3 =
+ .title = Extensió oficial creada per Mozilla. Compleix els estàndards de seguretat i rendiment.
+ .aria-label = { addon-badge-line3.title }
+addon-badge-verified2 =
+ .title = Aquesta extensió s'ha revisat i compleix els nostres estàndards de seguretat i rendiment
+ .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Actualitzacions disponibles
+recent-updates-heading = Actualitzacions recents
+release-notes-loading = S'està carregant…
+release-notes-error = S'ha produït un error en carregar les notes de la versió.
+addon-permissions-empty = Aquesta extensió no necessita cap permís
+addon-permissions-required = Permisos necessaris per a les funcions bàsiques:
+addon-permissions-optional = Permisos opcionals per a les funcions addicionals:
+addon-permissions-learnmore = Més informació sobre els permisos
+recommended-extensions-heading = Extensions recomanades
+recommended-themes-heading = Temes recomanats
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Us sentiu creatiu? <a data-l10n-name="link">Creeu el vostre propi tema amb el Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Gestioneu les extensions
+theme-heading = Gestioneu els temes
+plugin-heading = Gestioneu els connectors
+dictionary-heading = Gestioneu els diccionaris
+locale-heading = Gestioneu les llengües
+updates-heading = Gestioneu les actualitzacions
+discover-heading = Personalitzeu el { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Gestioneu les dreceres de les extensions
+default-heading-search-label = Cerca més complements
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Cerca a addons.mozilla.org
+addon-page-options-button =
+ .title = Eines per a tots els complements
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4075527d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-title = about:compat
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0755d3f52b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+ .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+ .value = Compte, que podríeu prendre mal!
+config-about-warning-text = Canviar aquests paràmetres avançats pot ser perillós per a l'estabilitat, la seguretat i el rendiment de l'aplicació. Només hauríeu de continuar si sabeu què esteu fent.
+config-about-warning-button =
+ .label = Accepto el risc!
+config-about-warning-checkbox =
+ .label = Mostra'm aquest avís la propera vegada
+
+config-search-prefs =
+ .value = Cerca:
+ .accesskey = r
+
+config-focus-search =
+ .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+ .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+ .label = Nom de la preferència
+config-lock-column =
+ .label = Estat
+config-type-column =
+ .label = Tipus
+config-value-column =
+ .label = Valor
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+ .tooltip = Feu clic per ordenar
+config-column-chooser =
+ .tooltip = Feu un clic per seleccionar les columnes a visualitzar
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+ .key = C
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+
+config-copy-name =
+ .label = Copia el nom
+ .accesskey = n
+
+config-copy-value =
+ .label = Copia el valor
+ .accesskey = v
+
+config-modify =
+ .label = Modifica
+ .accesskey = M
+
+config-toggle =
+ .label = Commuta
+ .accesskey = t
+
+config-reset =
+ .label = Reinicia
+ .accesskey = R
+
+config-new =
+ .label = Nou
+ .accesskey = u
+
+config-string =
+ .label = Cadena
+ .accesskey = e
+
+config-integer =
+ .label = Enter
+ .accesskey = r
+
+config-boolean =
+ .label = Booleà
+ .accesskey = B
+
+config-default = per defecte
+config-modified = modificat
+config-locked = blocat
+
+config-property-string = cadena
+config-property-int = enter
+config-property-bool = booleà
+
+config-new-prompt = Introduïu el nom de la preferència
+
+config-nan-title = El valor no és vàlid
+config-nan-text = El text que heu introduït no és un nombre.
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = Nou valor de { $type }
+
+# Variables:
+# $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = Introduïu el valor { $type }
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2108aff19
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05de0c60f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-insecure-title = Connexió segura no disponible
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Navegueu en mode només HTTPS i no hi ha disponible la versió HTTPS segura de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = El més probable és que el lloc web no admeti HTTPS, però també podria ser que un atacant estigués blocant la versió HTTPS.
+about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Per bé que el risc de seguretat és baix, si decidiu visitar la versió HTTP del lloc web, no hi hauríeu d’introduir informació confidencial com ara contrasenyes, adreces electròniques o targetes de crèdit.
+about-httpsonly-button-make-exception = Accepto el risc i vull continuar al lloc
+about-httpsonly-title-alert = Alerta del mode només HTTPS
+about-httpsonly-title-connection-not-available = Connexió segura no disponible
+# Variables:
+# $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable2 = Heu activat el «mode només HTTPS» per millorar la seguretat i no hi ha disponible la versió HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = Quin motiu podria haver-hi?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = El més probable és que el lloc web no admeti HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = També podria ser un intent d'atac. Si decidiu visitar el lloc web, no hi hauríeu d’introduir informació confidencial com ara contrasenyes, adreces electròniques o targetes de crèdit.
+about-httpsonly-explanation-continue = Si continueu, el mode només HTTPS es desactivarà temporalment per a aquest lloc.
+about-httpsonly-button-continue-to-site = Vés al lloc HTTP
+about-httpsonly-button-go-back = Vés enrere
+about-httpsonly-link-learn-more = Més informació…
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce0d809fb3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-mozilla-title-6-27 = El Llibre de Mozilla, 6:27
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2c609e938
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Quant al trànsit de xarxa
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sòcols
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Actualitza
+about-networking-auto-refresh = Actualitza automàticament cada 3 segons
+about-networking-hostname = Nom de l'ordinador central
+about-networking-port = Port
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Actiu
+about-networking-idle = Inactiu
+about-networking-host = Ordinador central
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = Enviats
+about-networking-received = Rebuts
+about-networking-family = Família
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Adreces
+about-networking-expires = Venciment (segons)
+about-networking-messages-sent = Missatges enviats
+about-networking-messages-received = Missatges rebuts
+about-networking-bytes-sent = Bytes enviats
+about-networking-bytes-received = Bytes rebuts
+about-networking-logging = Registre
+about-networking-log-tutorial = Vegeu <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> per obtenir instruccions sobre com utilitzar aquesta eina.
+about-networking-current-log-file = Fitxer de registre actual:
+about-networking-current-log-modules = Mòduls de registre actuals:
+about-networking-set-log-file = Defineix el fitxer de registre
+about-networking-set-log-modules = Defineix els mòduls de registre
+about-networking-start-logging = Inicia el registre
+about-networking-stop-logging = Atura el registre
+about-networking-dns-lookup = Consulta DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Resol
+about-networking-dns-domain = Domini:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IP
+about-networking-rcwn-operation = Operació de memòria cau
+about-networking-rcwn-perf-open = Obre
+about-networking-networkid = ID de xarxa
+about-networking-networkid-id = ID de xarxa
+
+## Link is intended as "network link"
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2918963ea3
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Gestor de tasques
+
+## Column headers
+
+column-name = Nom
+column-type = Tipus
+column-energy-impact = Impacte energètic
+column-memory = Memòria
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Pestanyes tancades recentment
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Pestanya
+type-subframe = Submarc
+type-tracker = Element de seguiment
+type-addon = Complement
+type-browser = Navegador
+type-worker = Procés de treball
+type-other = Altres
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Alt ({ $value })
+energy-impact-medium = Mitjà ({ $value })
+energy-impact-low = Baix ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } kB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Tanca la pestanya
+show-addon =
+ .title = Mostra en el gestor de complements
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fcba8dee92
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Quant als connectors
+
+installed-plugins-label = Connectors instal·lats
+no-plugins-are-installed-label = No s'han trobat connectors instal·lats
+
+deprecation-description = Us falta res? Alguns complements ja no són compatibles. <a data-l10n-name="deprecation-link">Més informació.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Fitxer:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Camí:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versió:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estat:</span> Habilitat
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estat:</span> Habilitat ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estat:</span> Inhabilitat
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estat:</span> Inhabilitat ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = Tipus MIME
+description-label = Descripció
+suffixes-label = Sufixos
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..663d4210e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Quant als perfils
+profiles-subtitle = Aquesta pàgina us permet gestionar els perfils. Cada perfil és independent i conté un historial, adreces d'interès, paràmetres i complements separats.
+profiles-create = Crea un perfil nou
+profiles-restart-title = Reinicia
+profiles-restart-in-safe-mode = Reinicia amb els complements inhabilitats…
+profiles-restart-normal = Reinicia normalment…
+profiles-conflict = Una altra còpia del { -brand-product-name } ha modificat els perfils. Heu de reiniciar el { -brand-short-name } per a poder fer més canvis.
+profiles-flush-fail-title = No s'han desat els canvis
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Un error inesperat ha impedit que es desin els vostres canvis.
+profiles-flush-restart-button = Reinicia el { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil: { $name }
+profiles-is-default = Perfil per defecte
+profiles-rootdir = Directori arrel
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Directori local
+profiles-current-profile = Aquest és el perfil que esteu utilitzant i no es pot suprimir.
+profiles-in-use-profile = Aquest perfil s'usa en una altra aplicació i no es pot suprimir.
+
+profiles-rename = Reanomena
+profiles-remove = Elimina
+profiles-set-as-default = Defineix com a perfil per defecte
+profiles-launch-profile = Inicia el perfil en un navegador nou
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = No es pot definir el valor per defecte
+profiles-cannot-set-as-default-message = El perfil per defecte no es pot canviar al { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = sí
+profiles-no = no
+
+profiles-rename-profile-title = Reanomena el perfil
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Reanomena el perfil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = El nom del perfil no és vàlid
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = No es permet el nom de perfil «{ $name }».
+
+profiles-delete-profile-title = Suprimeix el perfil
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Quan suprimiu un perfil, s'eliminarà de la llista de perfils disponibles i l'acció no es podrà desfer.
+ També podeu triar suprimir els fitxers de dades del perfil, que inclouen els vostres paràmetres, certificats i altres dades de l'usuari. Aquesta opció suprimirà la carpeta «{ $dir }» i no es pot desfer.
+ Voleu suprimir els fitxers de dades del perfil?
+profiles-delete-files = Suprimeix els fitxers
+profiles-dont-delete-files = No suprimeixis els fitxers
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Error
+profiles-delete-profile-failed-message = S'ha produït un error en intentar suprimir aquest perfil.
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra-ho en el Finder
+ [windows] Obre la carpeta
+ *[other] Obre el directori
+ }
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0c6d020830
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Quant als vostres drets
+rights-intro = El { -brand-full-name } és programari lliure i de codi obert, creat per una comunitat de milers de desenvolupadors d'arreu del món. Hi ha certs punts que caldria que coneguéssiu:
+rights-intro-point-1 = El { -brand-short-name } es posa a la vostra disposició sota els termes de la <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License (Llicència Pública de Mozilla)</a>. Això significa que podeu utilitzar, copiar i distribuir el { -brand-short-name } a altres. També es permet obertament la modificació del codi font del { -brand-short-name } per tal que s'adeqüi a les vostres necessitats. La Mozilla Public License us dóna també el dret de distribuir versions modificades.
+rights-intro-point-2 = No s'atorga cap dret ni cap llicència sobre les marques de la Fundació Mozilla, o de cap altra part, incloent-hi sense cap limitació el nom i el logotip del Firefox. Podeu trobar més informació referent a la política de marques <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aquí</a>.
+rights-intro-point-3 = Algunes funcions del { -brand-short-name }, com ara el Generador d'informes de fallada, us donen l'opció d'enviar comentaris a { -vendor-short-name }. Si opteu per enviar els vostres comentaris, autoritzeu { -vendor-short-name } a utilitzar la informació per millorar els seus productes, a publicar-la en els seus llocs web i a distribuir-la.
+rights-intro-point-4 = Com s'utilitza la vostra informació personal i els informes que hàgiu tramès a { -vendor-short-name } des del { -brand-short-name } es descriu a la <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">política de privadesa del { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Les polítiques de privadesa que s'apliquen a aquest producte cal llistar-les aquí.
+rights-intro-point-5 = Algunes de les funcionalitats del { -brand-short-name } utilitzen serveis d'informació web; tot i així, no podem garantir que funcionin correctament ni que no continguin errors. Per obtenir més detalls, inclosa la informació de com inhabilitar les funcions que utilitzen aquests serveis, vegeu <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">les condicions del servei</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Si aquest producte incorpora serveis web, les condicions dels serveis que s'hi apliquin cal enllaçar-les a la secció de <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Serveis del lloc web</a>.
+rights-intro-point-6 = Per tal de reproduir determinats tipus de contingut de vídeo, el { -brand-short-name } ha de baixar alguns mòduls de desxifratge de contingut de tercers.
+rights-webservices-header = Serveis d'informació web del { -brand-full-name }
+rights-webservices = El { -brand-full-name } utilitza serveis d'informació web («serveis» d'ara endavant), per proporcionar algunes de les funcionalitats disponibles per al vostre ús amb aquesta versió binària del { -brand-short-name }; tal com es descriu a continuació. Si no voleu un o més d'aquests serveis, o bé no considereu llurs termes acceptables, podeu triar inhabilitar-los. Teniu instruccions de com inhabilitar una funcionalitat o servei concret <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aquí</a>. En les preferències de l'aplicació es poden inhabilitar altres funcionalitats i serveis.
+rights-safebrowsing = <strong>Navegació segura: </strong>No és recomanable inhabilitar la funcionalitat de navegació segura perquè pot comportar que visiteu llocs insegurs. Si voleu inhabilitar-la completament, seguiu els passos següents:
+rights-safebrowsing-term-1 = Obriu les preferències de l'aplicació
+rights-safebrowsing-term-2 = Seleccioneu la secció de seguretat
+rights-safebrowsing-term-3 = Desmarqueu l'opció «{ enableSafeBrowsing-label }»
+enableSafeBrowsing-label = Bloca el contingut enganyós i perillós
+rights-safebrowsing-term-4 = A partir d'aquell moment, la navegació segura estarà inhabilitada
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegació amb geolocalització: </strong>és sempre opcional. No s'enviarà mai cap informació de la vostra ubicació sense el vostre permís. Si voleu inhabilitar la funcionalitat complement, seguiu els passos següents:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = A la barra d'ubicació, escriviu-hi <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Escriviu-hi geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Feu doble clic a la preferència geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A partir d'aquell moment, la navegació amb geolocalització estarà inhabilitada
+rights-webservices-unbranded = Un resum dels serveis del lloc web que incorpora el producte, juntament amb instruccions de com inhabilitar-los, si s'escau, cal incloure-ho aquí.
+rights-webservices-term-unbranded = Les condicions del servei que s'apliquen a aquest producte cal llistar-les aquí.
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } i els seus col·laboradors, llicenciadors i socis treballen per proporcionar els serveis més acurats i actualitzats. No obstant això, no podem garantir que la informació sigui completa i exempta d'errors. Per exemple, alguns llocs perillosos poden eludir la detecció del servei de navegació segura i alguns llocs segurs podrien ser identificats com a perillosos per error. Així mateix, les ubicacions que es proporcionen amb la navegació amb geolocalització són només estimacions dels nostres proveïdors de servei i no podem garantir-ne llur precisió.
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } pot discontinuar o canviar els serveis a discreció.
+rights-webservices-term-3 = Podeu utilitzar sense cap problema aquests serveis amb la versió acompanyant del { -brand-short-name }, i amb el permís de { -vendor-short-name } disposeu de tots els drets necessaris per fer-ho. { -vendor-short-name } i els seus llicenciadors es reserven tots els altres drets dels serveis. Aquests termes no estan pensats per limitar cap altre dret que s'atorga sota les llicències de codi obert aplicables al { -brand-short-name } i a les versions de codi font corresponents del { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Els serveis es proporcionen «tal qual». { -vendor-short-name }, els seus col·laboradors, llicenciadors i distribuïdors s'eximeixen de totes les garanties, tant expresses com implícites, incloent sense cap mena de limitació, garanties que els serveis són comercials i que s'escauen als vostres propòsits particulars. Assumiu tot el risc de seleccionar els serveis per als vostres propòsits i pel que fa a llur qualitat i rendiment. Algunes jurisdiccions no permeten l'exclusió o limitació de les garanties implícites; en aquest cas, aquestes no podrien aplicar-se-us.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Excepte quan ho digui la llei, { -vendor-short-name }, els seus col·laboradors, llicenciadors, i distribuïdors no seran responsables de cap dany indirecte, especial, accidental, conseqüència de, punitiu o exemplar que hagi sorgit a partir de o estigui relacionat amb l'ús del { -brand-short-name } i els Serveis. El total de responsabilitat sota aquests termes no superarà els 500 dòlars (cinc-cents dòlars). Algunes jurisdiccions no permeten l'exclusió o la limitació per a determinats danys, per tant aquesta exclusió i limitació potser no us afectin.</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } pot actualitzar aquests termes quan sigui necessari cada cert temps. Aquests no poden modificar-se o cancel·lar-se sense l'acord escrit de { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Aquests termes es regeixen segons les lleis de l'estat de California, EUA, excloent-ne el conflicte amb les provisions legals. Si cap part d'aquests termes esdevé no vàlida o sense cap aplicació possible, les parts que en quedin romandran amb plena força i efecte. En cas de conflicte entre una versió traduïda d'aquests termes i la versió original en llengua anglesa, prevaldrà la versió en llengua anglesa.
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d263059bcb
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Quant als processos de treball de servei
+about-service-workers-main-title = Processos de treball de servei registrats
+about-service-workers-warning-not-enabled = Els processos de treball de servei no estan activats.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = No hi ha cap procés de treball de servei registrat.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Origen: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Àmbit:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Especificació de l'script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL del procés de treball actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nom de la memòria cau activa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nom de la memòria cau en espera:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Punt final de transferència Push:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Punt final de transferència Push:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Actualitza
+
+unregister-button = Suprimeix el registre
+
+unregister-error = No s'ha pogut suprimir el registre d'aquest procés de treball de servei.
+
+waiting = S'està esperant…
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a13952f6ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,321 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informació de resolució de problemes
+page-subtitle = Aquesta pàgina conté informació tècnica que pot ser útil quan proveu de resoldre un problema. Si cerqueu respostes per a preguntes freqüents del { -brand-short-name }, visiteu el nostre <a data-l10n-name="support-link">lloc web d'assistència</a>.
+crashes-title = Informes de fallada
+crashes-id = Identificador de l'informe
+crashes-send-date = Data d'enviament
+crashes-all-reports = Tots els informes de fallada
+crashes-no-config = Aquesta aplicació no està configurada per visualitzar els informes de fallada.
+extensions-title = Extensions
+extensions-name = Nom
+extensions-enabled = Habilitada
+extensions-version = Versió
+extensions-id = ID
+support-addons-title = Complements
+support-addons-name = Nom
+support-addons-type = Tipus
+support-addons-enabled = Activat
+support-addons-version = Versió
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Programari de seguretat
+security-software-type = Tipus
+security-software-name = Nom
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antiespia
+security-software-firewall = Tallafoc
+features-title = Característiques del { -brand-short-name }
+features-name = Nom
+features-version = Versió
+features-id = ID
+processes-title = Processos remots
+processes-type = Tipus
+processes-count = Recompte
+app-basics-title = Paràmetres bàsics de l'aplicació
+app-basics-name = Nom
+app-basics-version = Versió
+app-basics-build-id = Identificador del muntatge
+app-basics-distribution-id = ID de distribució
+app-basics-update-channel = Canal d'actualitzacions
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Directori d'actualitzacions
+ *[other] Carpeta d'actualitzacions
+ }
+app-basics-update-history = Historial d'actualitzacions
+app-basics-show-update-history = Mostra l'historial d'actualitzacions
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binari de l'aplicació
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Directori del perfil
+ *[other] Carpeta del perfil
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Connectors habilitats
+app-basics-build-config = Configuració de la versió
+app-basics-user-agent = Agent d'usuari
+app-basics-os = Sistema operatiu
+# Rosetta is Apple's translation process to run apps containing x86_64
+# instructions on Apple Silicon. This should remain in English.
+app-basics-rosetta = Traduït per Rosetta
+app-basics-memory-use = Utilització de la memòria
+app-basics-performance = Rendiment
+app-basics-service-workers = Processos de treball de servei registrats
+app-basics-profiles = Perfils
+app-basics-launcher-process-status = Procés d'inici
+app-basics-multi-process-support = Finestres multiprocés
+app-basics-fission-support = Finestres de Fission
+app-basics-remote-processes-count = Processos remots
+app-basics-enterprise-policies = Polítiques d'empresa
+app-basics-location-service-key-google = Clau del servei d'ubicació de Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Clau del servei de navegació segura Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Clau del servei d'ubicació de Mozilla
+app-basics-safe-mode = Mode segur
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostra-ho en el Finder
+ [windows] Obre la carpeta
+ *[other] Obre el directori
+ }
+environment-variables-title = Variables d'entorn
+environment-variables-name = Nom
+environment-variables-value = Valor
+experimental-features-title = Funcions experimentals
+experimental-features-name = Nom
+experimental-features-value = Valor
+modified-key-prefs-title = Preferències modificades importants
+modified-prefs-name = Nom
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = Preferències de user.js
+user-js-description = La vostra carpeta de perfil conté un <a data-l10n-name="user-js-link">fitxer user.js</a>, que inclou preferències que no han estat creades pel { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferències importants blocades
+locked-prefs-name = Nom
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Gràfics
+graphics-features-title = Característiques
+graphics-diagnostics-title = Diagnòstics
+graphics-failure-log-title = Registre de fallades
+graphics-gpu1-title = GPU núm. 1
+graphics-gpu2-title = GPU núm. 2
+graphics-decision-log-title = Registre de decisions
+graphics-crash-guards-title = Característiques del protector de fallades desactivades
+graphics-workarounds-title = Solucions temporals
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocol de finestres
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Entorn d'escriptori
+place-database-title = Base de dades de llocs
+place-database-integrity = Integritat
+place-database-verify-integrity = Verifica la integritat
+a11y-title = Accessibilitat
+a11y-activated = Activat
+a11y-force-disabled = Evita l'accessibilitat
+a11y-handler-used = Gestor d'accessibilitat utilitzat
+a11y-instantiator = Instanciador d'accessibilitat
+library-version-title = Versions de la biblioteca
+copy-text-to-clipboard-label = Copia el text al porta-retalls
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copia les dades sense processar al porta-retalls
+sandbox-title = Entorn de proves
+sandbox-sys-call-log-title = Crides del sistema rebutjades
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Fa uns segons
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tipus de procés
+sandbox-sys-call-number = Crida del sistema
+sandbox-sys-call-args = Arguments
+safe-mode-title = Proveu el mode segur
+restart-in-safe-mode-label = Reinicia amb els complements inhabilitats…
+clear-startup-cache-title = Proveu d'esborrar la memòria cau d'inici
+clear-startup-cache-label = Esborra la memòria cau d'inici…
+startup-cache-dialog-title = Esborra la memòria cau d’inici
+startup-cache-dialog-body = Reinicieu el { -brand-short-name } per esborrar la memòria cau d'inici. Això no canviarà els vostres paràmetres ni eliminarà cap extensió que hàgiu afegit al { -brand-short-name }.
+restart-button-label = Reinicia
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Sistema de fons d'àudio
+max-audio-channels = Nombre màxim de canals
+sample-rate = Freqüència de mostratge preferida
+roundtrip-latency = Latència d'anada i tornada (desviació estàndard)
+media-title = Multimèdia
+media-output-devices-title = Dispositius de sortida
+media-input-devices-title = Dispositius d'entrada
+media-device-name = Nom
+media-device-group = Grup
+media-device-vendor = Proveïdor
+media-device-state = Estat
+media-device-preferred = Preferit
+media-device-format = Format
+media-device-channels = Canals
+media-device-rate = Freqüència
+media-device-latency = Latència
+media-capabilities-title = Capacitats multimèdia
+
+##
+
+intl-title = Internacionalització i localització
+intl-app-title = Paràmetres de l'aplicació
+intl-locales-requested = Llengües sol·licitades
+intl-locales-available = Llengües disponibles
+intl-locales-supported = Llengües de l'aplicació
+intl-locales-default = Llengua per defecte
+intl-os-title = Sistema operatiu
+intl-os-prefs-system-locales = Llengües del sistema
+intl-regional-prefs = Preferències regionals
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Informes de fallada de l'últim dia
+ *[other] Informes de fallada dels últims { $days } dies
+ }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] Fa un minut
+ *[other] Fa { $minutes } minuts
+ }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] Fa una hora
+ *[other] Fa { $hours } hores
+ }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] Fa un dia
+ *[other] Fa { $days } dies
+ }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Tots els informes de fallada (inclosa { $reports } fallada pendent dins el període de temps indicat)
+ *[other] Tots els informes de fallada (incloses { $reports } fallades pendents dins el període de temps indicat)
+ }
+raw-data-copied = Les dades sense processar s'han copiat al porta-retalls
+text-copied = S'ha copiat el text al porta-retalls
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Blocat per la versió del controlador gràfic.
+blocked-gfx-card = Blocat per la targeta gràfica a causa de problemes no resolts del controlador.
+blocked-os-version = Blocat per la versió del sistema operatiu.
+blocked-mismatched-version = Blocat per què no coincideixen les versions del controlador gràfic del registre i de la DLL.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Blocat pel controlador gràfic. Proveu d'actualitzar-lo a la versió { $driverVersion } o posterior.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Paràmetres ClearType
+compositing = Composició
+hardware-h264 = Descodificació H264 per maquinari
+main-thread-no-omtc = fil principal, sense OMTC
+yes = Sí
+no = No
+unknown = Desconegut
+virtual-monitor-disp = Pantalla de monitor virtual
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = S'ha trobat
+missing = Falta
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Descripció
+gpu-vendor-id = ID del proveïdor
+gpu-device-id = ID del dispositiu
+gpu-subsys-id = ID del subsistema
+gpu-drivers = Controladors
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Versió del controlador
+gpu-driver-version = Proveïdor del controlador
+gpu-driver-date = Data del controlador
+gpu-active = Activa
+webgl1-extensions = Extensions WebGL 1
+webgl2-extensions = Extensions WebGL 2
+blocklisted-bug = És a la llista de bloquejos per problemes coneguts
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = error { $bugNumber }
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = És a la llista de bloquejos; codi d'error { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+d3d11video-crash-guard = Descodificador de vídeo D3D11
+d3d9video-crash-guard = Descodificador de vídeo D3D9
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+reset-on-next-restart = Reinicialitza als valors per defecte en el proper reinici
+gpu-process-kill-button = Finalitza el procés de GPU
+min-lib-versions = Versió mínima esperada
+loaded-lib-versions = Versió en ús
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (filtratge de crides del sistema)
+has-seccomp-tsync = Sincronització de fils Seccomp
+has-user-namespaces = Espais de noms de l'usuari
+has-privileged-user-namespaces = Espais de noms de l'usuari per a processos privilegiats
+can-sandbox-content = Inclou en l'entorn de proves els processos de contingut
+can-sandbox-media = Inclou en l'entorn de proves els connectors multimèdia
+content-sandbox-level = Nivell de l'entorn de proves de processos de contingut
+effective-content-sandbox-level = Nivell de l'entorn de proves de processos de contingut efectiu
+sandbox-proc-type-content = contingut
+sandbox-proc-type-media-plugin = connector multimèdia
+launcher-process-status-0 = Activat
+launcher-process-status-1 = Desactivat a causa d'un error
+launcher-process-status-unknown = Estat desconegut
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = Activat per l'usuari
+multi-process-status-1 = Activat per defecte
+multi-process-status-2 = Desactivat
+multi-process-status-4 = Inhabilitat per les eines d'accessibilitat
+multi-process-status-6 = Inhabilitat perquè l'entrada de text és incompatible
+multi-process-status-7 = Inhabilitat per part dels complements
+multi-process-status-8 = Inhabilitat de forma forçada
+multi-process-status-unknown = Estat desconegut
+async-pan-zoom = Pan/Zoom asíncrons
+apz-none = cap
+wheel-enabled = entrada amb roda activada
+touch-enabled = entrada tàctil activada
+drag-enabled = arrossegament de la barra de desplaçament activat
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = l'entrada amb roda asíncrona està desactivada perquè hi ha una preferència incompatible: { $preferenceKey }
+touch-warning = l'entrada tàctil asíncrona està desactivada perquè hi ha una preferència incompatible: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inactiu
+policies-active = Actiu
+policies-error = Error
+
+## Printing section
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b05460eee
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Font de dades de ping:
+about-telemetry-show-current-data = Dades actuals
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Dades de ping arxivades
+about-telemetry-show-subsession-data = Mostra dades de la subsessió
+about-telemetry-choose-ping = Trieu el ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipus de ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Avui
+about-telemetry-option-group-yesterday = Ahir
+about-telemetry-option-group-older = Més antic
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Dades de telemesura
+about-telemetry-more-information = Voleu més informació?
+about-telemetry-home-section = Inici
+about-telemetry-general-data-section =   Dades generals
+about-telemetry-environment-data-section = Dades de l'entorn
+about-telemetry-session-info-section = Informació de la sessió
+about-telemetry-scalar-section = Escalars
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalars amb clau
+about-telemetry-histograms-section = Histogrames
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Histogrames amb clau
+about-telemetry-events-section = Esdeveniments
+about-telemetry-simple-measurements-section = Mesures senzilles
+about-telemetry-slow-sql-section = Sentències SQL lentes
+about-telemetry-addon-details-section = Detalls del complement
+about-telemetry-captured-stacks-section = Piles capturades
+about-telemetry-late-writes-section = Escriptures tardanes
+about-telemetry-raw = JSON sense processar
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTA: la depuració de SQL lenta està habilitada. Es poden mostrar les cadenes SQL completes a sota però no s'enviaran per a la telemesura.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Obtén els noms de les funcions per a les piles
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Aquesta pàgina conté la informació del rendiment, ús i personalitzacions recopilada per a la telemesura. Aquesta informació s'envia a { $telemetryServerOwner } per ajudar a millorar { -brand-full-name }.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Cerca a { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Cerca en totes les seccions
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultats de «{ $searchTerms }»
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = dades actuals
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = tot
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copia
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Sentències SQL lentes en el fil principal
+about-telemetry-slow-sql-other = Sentències SQL lentes en fils auxiliars
+about-telemetry-slow-sql-hits = Encerts
+about-telemetry-slow-sql-average = Temps mitjà (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Sentència
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID del complement
+about-telemetry-addon-table-details = Detalls
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Proveïdor { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Propietat
+about-telemetry-names-header = Nom
+about-telemetry-values-header = Valor
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Escriptura tardana #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Pila:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa de memòria:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = S'ha produït un error mentre es recollien els símbols. Comproveu que esteu connectat a Internet i torneu-ho a provar.
+about-telemetry-time-stamp-header = marca horària
+about-telemetry-category-header = categoria
+about-telemetry-method-header = mètode
+about-telemetry-object-header = objecte
+about-telemetry-extra-header = extra
+about-telemetry-origin-origin = origen
+about-telemetry-origin-count = recompte
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..713f69bdc5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = Detalls interns de WebRTC
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = anomena i desa la sortida d'about:webrtc
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Registre d'AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Inicia el registre d'AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Atura el registre d'AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Registre d'AEC actiu (parleu amb l'interlocutor uns minuts i després atureu la captura)
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = ID de PeerConnection:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP local
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP local (Resposta)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP remot
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP remot (Resposta)
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Estadístiques d'RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Estat d'ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Estadístiques d'ICE
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes enviats:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes rebuts:
+about-webrtc-ice-component-id = ID del component
+
+##
+
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+##
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Local
+about-webrtc-type-remote = Remot
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Nominat
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Seleccionat
+about-webrtc-save-page-label = Desa la pàgina
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Mode de depuració
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Inicia el mode de depuració
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Atura el mode de depuració
+about-webrtc-stats-heading = Estadístiques de la sessió
+about-webrtc-stats-clear = Esborra l'historial
+about-webrtc-log-heading = Registre de connexió
+about-webrtc-log-clear = Esborra el registre
+about-webrtc-log-show-msg = mostra el registre
+ .title = clic per ampliar aquesta secció
+about-webrtc-log-hide-msg = amaga el registre
+ .title = clic per reduir aquesta secció
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (tancat) { $now }
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Candidat local
+about-webrtc-remote-candidate = Candidat remot
+about-webrtc-priority = Prioritat
+about-webrtc-fold-show-msg = mostra els detalls
+ .title = clic per ampliar aquesta secció
+about-webrtc-fold-hide-msg = amaga els detalls
+ .title = clic per reduir aquesta secció
+about-webrtc-decoder-label = Descodificador
+about-webrtc-encoder-label = Codificador
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+
+##
+
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = la pàgina s'ha desat a: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = el registre de traça es troba a: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = mode de depuració actiu; el registre de traça és a: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = els fitxers de registre capturats es troben a: { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8823197a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked
+# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference).
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Informe sobre { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Informeu sobre aquesta extensió a { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Informeu sobre aquest tema a { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Quin és el problema?
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = per <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+ No saps quin problema seleccionar?
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Més informació sobre com informar sobre les extensions i els temes</a>
+
+abuse-report-submit-description = Descriviu el problema (opcional)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Ens resulta més fàcil resoldre un problema si en tenim els detalls. Descriviu allò que us passa. Gràcies per ajudar-nos a mantenir Internet en bon estat de salut.
+abuse-report-submit-note =
+ Nota: No hi incloeu informació personal (com ara nom, adreça electrònica, número de telèfon, adreça física).
+ { -vendor-short-name } conserva un registre permanent d'aquests informes.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Cancel·la
+abuse-report-next-button = Següent
+abuse-report-goback-button = Vés enrere
+abuse-report-submit-button = Envia
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = S'ha cancel·lat l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitting = S'està enviant l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Gràcies per enviar un informe. Voleu eliminar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Gràcies per enviar un informe.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Gràcies per enviar un informe. Heu eliminat l'extensió <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Gràcies per enviar un informe. Heu eliminat el tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = S'ha produït un error en enviar l'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = L'informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> no s'ha enviat perquè recentment ja s'ha enviat un altre informe.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sí, elimina-la
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = No, mantén-la
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sí, elimina'l
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = No, mantén-lo
+abuse-report-messagebar-action-retry = Reintenta
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancel·la
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Ha malmès l'ordinador o ha posat les meves dades en risc
+abuse-report-damage-example = Exemple: programari maliciós injectat o robatori de dades
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Conté brossa o insereix publicitat no desitjada
+abuse-report-spam-example = Exemple: insereix anuncis en les pàgines web
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Ha canviat el meu motor de cerca, la pàgina d'inici o la de pestanya nova sense informar-me'n ni preguntar-m'ho
+abuse-report-settings-suggestions = Abans d’informar sobre l'extensió, podeu provar de canviar els paràmetres:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Canvieu els paràmetres de cerca per defecte
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Canvieu la vostra pàgina principal i de pestanya nova
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Pretén ser quelcom que no és
+abuse-report-deceptive-example = Exemple: imatges o descripcions enganyoses
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = No funciona, deixa llocs web inutilitzables o fa que el { -brand-product-name } vagi lent
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = No funciona o fa que el navegador es vegi malament
+abuse-report-broken-example = Exemple: les funcions són lentes, difícils d’utilitzar o no funcionen; parts dels llocs web no es carreguen o tenen un aspecte inusual
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Sembla que heu identificat un error. A més d'enviar un informe aquí, la millor manera de resoldre un problema de funcionalitat, és contactar amb el desenvolupador de l'extensió.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visiteu el lloc web de l'extensió</a> per obtenir informació del desenvolupador.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Sembla que heu identificat un error. A més d'enviar un informe aquí, la millor manera de resoldre un problema de funcionalitat és contactar amb el desenvolupador del tema.
+ <a data-l10n-name="support-link">Visiteu el lloc web del tema</a> per obtenir la informació del desenvolupador.
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Inclou contingut d'odi, violent o il·legal
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Nota: els problemes de propietat intel·lectual i de marca s'han de notificar en un procés independent.
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link">Utilitzeu aquestes instruccions</a> per
+ informar del problema.
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = No l'he volgut mai i no sé com desfer-me'n
+abuse-report-unwanted-example = Exemple: una aplicació la va instal·lar sense el meu permís
+
+abuse-report-other-reason = Una altra cosa
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e7c75f516b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificat
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = No s'ha trobat la informació del certificat o el certificat està malmès. Torneu-ho a provar.
+certificate-viewer-error-title = Alguna cosa ha anat malament.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algorisme
+certificate-viewer-certificate-authority = Entitat certificadora
+certificate-viewer-cipher-suite = Entorn de xifratge
+certificate-viewer-common-name = Nom comú
+certificate-viewer-email-address = Adreça electrònica
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificat per a { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = País (empresa)
+certificate-viewer-country = País
+certificate-viewer-curve = Corba
+certificate-viewer-distribution-point = Punt de distribució
+certificate-viewer-dns-name = Nom DNS
+certificate-viewer-ip-address = Adreça IP
+certificate-viewer-other-name = Nom alternatiu
+certificate-viewer-exponent = Exponent
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grup d'intercanvi de claus
+certificate-viewer-key-id = ID de la clau
+certificate-viewer-key-size = Mida de la clau
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Localitat (empresa)
+certificate-viewer-locality = Localitat
+certificate-viewer-location = Ubicació
+certificate-viewer-logid = ID de registre
+certificate-viewer-method = Mètode
+certificate-viewer-modulus = Mòdul
+certificate-viewer-name = Nom
+certificate-viewer-not-after = No després
+certificate-viewer-not-before = No abans
+certificate-viewer-organization = Organització
+certificate-viewer-organizational-unit = Unitat organitzativa
+certificate-viewer-policy = Política
+certificate-viewer-protocol = Protocol
+certificate-viewer-public-value = Valor públic
+certificate-viewer-purposes = Finalitats
+certificate-viewer-qualifier = Qualificador
+certificate-viewer-qualifiers = Qualificadors
+certificate-viewer-required = Obligatori
+certificate-viewer-unsupported = &lt;incompatible&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Estat/província (empresa)
+certificate-viewer-state-province = Estat/província
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Número de sèrie
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algorisme de signatura
+certificate-viewer-signature-scheme = Esquema de signatura
+certificate-viewer-timestamp = Marca horària
+certificate-viewer-value = Valor
+certificate-viewer-version = Versió
+certificate-viewer-business-category = Categoria empresarial
+certificate-viewer-subject-name = Nom del subjecte
+certificate-viewer-issuer-name = Nom de l'emissor
+certificate-viewer-validity = Validesa
+certificate-viewer-subject-alt-names = Noms alternatius del subjecte
+certificate-viewer-public-key-info = Informació sobre la clau pública
+certificate-viewer-miscellaneous = Altres
+certificate-viewer-fingerprints = Empremtes digitals
+certificate-viewer-basic-constraints = Restriccions bàsiques
+certificate-viewer-key-usages = Usos de la clau
+certificate-viewer-extended-key-usages = Usos de la clau ampliats
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Marca horària OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = Identificador de la clau del subjecte
+certificate-viewer-authority-key-id = Identificador de la clau de l'entitat certificadora
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informació de l'entitat certificadora (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Polítiques de certificats
+certificate-viewer-embedded-scts = SCT incrustats
+certificate-viewer-crl-endpoints = Punts finals CRL
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Baixa
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Sí
+ *[false] No
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadena)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Aquesta extensió s'ha marcat com a crítica, que significa que els clients han de rebutjar el certificat si no l'entenen.
+certificate-viewer-export = Exporta
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (desconegut)
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Els vostres certificats
+certificate-viewer-tab-people = Persones
+certificate-viewer-tab-servers = Servidors
+certificate-viewer-tab-ca = Entitats
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconegut
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9361dc16d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Aneu amb compte.
+about-config-intro-warning-text = La modificació de les preferències avançades de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Avisa'm en intentar accedir a aquestes preferències
+about-config-intro-warning-button = Accepto el risc i vull continuar
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = La modificació d'aquestes preferències de configuració pot afectar el rendiment o la seguretat del { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Preferències avançades
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Cerca el nom de la preferència
+about-config-show-all = Mostra-ho tot
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Afegeix
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Commuta
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Edita
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Desa
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Reinicia
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Suprimeix
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Booleà
+about-config-pref-add-type-number = Nombre
+about-config-pref-add-type-string = Cadena
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (per defecte)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalitzat)
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9daf59cfe4
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-search-title = Cerca
+url-classifier-search-result-title = Resultats
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = L'URL no és vàlid
+url-classifier-search-error-no-features = No s'ha seleccionat cap característica
+url-classifier-search-btn = Inicia la cerca
+url-classifier-search-features = Característiques
+url-classifier-provider-title = Proveïdor
+url-classifier-provider = Proveïdor
+url-classifier-provider-last-update-time = Darrera actualització
+url-classifier-provider-next-update-time = Propera actualització
+url-classifier-provider-last-update-status = Estat de la darrera actualització
+url-classifier-provider-update-btn = Actualitza
+url-classifier-cache-title = Memòria cau
+url-classifier-cache-refresh-btn = Actualitza
+url-classifier-cache-clear-btn = Esborra
+url-classifier-cache-table-name = Nom de la taula
+url-classifier-cache-show-entries = Mostra les entrades
+url-classifier-cache-entries = Entrades en memòria cau
+url-classifier-cache-prefix = Prefix
+url-classifier-debug-title = Depuració
+url-classifier-debug-module-btn = Defineix els mòduls de registre
+url-classifier-debug-file-btn = Defineix el fitxer de registre
+url-classifier-debug-modules = Mòduls de registre actuals
+url-classifier-debug-file = Fitxer de registre actual
+
+url-classifier-not-available = N/D
+url-classifier-updating = s'està actualitzant
+url-classifier-cannot-update = no es pot actualitzar
+url-classifier-success = correcte
+url-classifier-update-error = error d'actualització ({ $error })
+url-classifier-download-error = error de baixada ({ $error })
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..14556793a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
+blocklist-window =
+ .title = Els complements poden estar provocant problemes
+ .style = width: 50em; height: 30em
+blocklist-accept =
+ .label = Reinicia el { -brand-short-name }
+ .accesskey = R
+
+blocklist-label-summary = El { -brand-short-name } ha determinat que els complements següents estan provocant problemes d'estabilitat o seguretat:
+blocklist-soft-and-hard = S'han blocat els complements que tenen un alt risc de provocar problemes d'estabilitat o seguretat. Els altres tenen un risc menor, però és molt recomanable que reinicieu el navegador havent-los inhabilitat abans.
+blocklist-hard-blocked = Aquests complements tenen un alt risc de provocar problemes d'estabilitat o seguretat i s'han blocat; però cal reiniciar per inhabilitar-los completament.
+blocklist-soft-blocked = Per a la vostra protecció, és molt recomanable que reinicieu el navegador amb aquests complements inhabilitats.
+blocklist-more-information =
+ .value = Més informació
+
+blocklist-blocked =
+ .label = Blocat
+blocklist-checkbox =
+ .label = Inhabilita
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..060e0d035e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Auxiliar per a la creació de perfils
+ .style = width: 47em; height: 35em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Introducció
+ *[other] Benvinguts al { create-profile-window.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = El { -brand-short-name } emmagatzema informació sobre els vostres paràmetres i preferències en el vostre perfil personal.
+
+profile-creation-explanation-2 = Si esteu compartint aquesta còpia del { -brand-short-name } amb altres usuaris, podeu utilitzar els perfils per mantenir separada la informació de cadascun dels usuaris. Per fer-ho, cada usuari o usuària hauria de crear el seu propi perfil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Si sou l'única persona que utilitza aquesta còpia del { -brand-short-name } heu de tenir com a mínim un perfil. Si voleu, podeu crear diversos perfils per emmagatzemar-hi diferents preferències i paràmetres de configuració. Per exemple, potser us agradaria tenir un perfil per a la feina i un altre per a ús personal.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Per començar a crear el vostre perfil, feu clic a Continua.
+ *[other] Per començar a crear el vostre perfil, feu clic a Endavant.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Conclusió
+ *[other] S'està acabant el { create-profile-window.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Si creeu diferents perfils, podeu distingir-los pel seu nom de perfil. Podeu utilitzar el nom que es proporciona aquí o un de personalitzat.
+
+profile-prompt = Introduïu un nom per al nou perfil:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Usuari per defecte
+
+profile-directory-explanation = Els vostres paràmetres, preferències i altres dades d'usuari s'emmagatzemaran a:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Trieu una carpeta…
+ .accesskey = c
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Utilitza la carpeta per defecte
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93d833e5cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = Voleu permetre que aquest lloc obri l'enllaç { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Voleu permetre que aquest fitxer obri l'enllaç { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Voleu permetre que { $host } obri l'enllaç { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Voleu permetre que aquest lloc obri l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Voleu permetre que { $host } obri l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Voleu permetre que aquest fitxer obri l'enllaç { $scheme } amb { $appName }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Permet sempre que <strong>{ $host }</strong> obri els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Permet sempre que aquest fitxer obri els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Obre l'enllaç
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Tria una aplicació
+ .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = Haureu de triar una aplicació.
+permission-dialog-set-change-app-link = Trieu una altra aplicació.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Trieu una aplicació
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Obre l'enllaç
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = Trieu una aplicació per obrir l'enllaç { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Utilitza sempre aquesta aplicació per obrir els enllaços <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Es pot canviar des de les opcions del { -brand-short-name }.
+ *[other] Es pot canviar des de les preferències del { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Trieu una altra aplicació
+choose-app-btn =
+ .label = Trieu…
+ .accessKey = T
+choose-other-app-window-title = Una altra aplicació…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Desactivat en finestres privades
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4988cddaa2
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = Contingut web
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Pàgines «about» privilegiades
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Contingut de Mozilla privilegiat
+
+process-type-extension = Extensió
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Fitxer local
+
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = Assignació gran
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Contingut web aïllat
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Sòcol
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Preassignat
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f049a06127
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Heu iniciat una versió antiga del { -brand-product-name }.
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Crea un perfil nou
+
+profiledowngrade-sync = L'ús d'una versió antiga del { -brand-product-name } pot malmetre les adreces d'interès i l'historial de navegació que ja estiguin desats en un perfil del { -brand-product-name } existent. Per protegir la vostra informació, creeu un perfil nou per a aquesta instal·lació del { -brand-short-name }. Sempre podeu iniciar la sessió amb un { -fxaccount-brand-name } per sincronitzar les adreces d'interès i l'historial de navegació entre perfils.
+profiledowngrade-nosync = L'ús d'una versió antiga del { -brand-product-name } pot malmetre les adreces d'interès i l'historial de navegació que ja estiguin desats en un perfil del { -brand-product-name } existent. Per protegir la vostra informació, creeu un perfil nou per a aquesta instal·lació del { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Surt
+ *[other] Surt
+ }
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..882273b34e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Trieu un perfil d'usuari
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Inicia el { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Surt
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Crea un perfil…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Reanomena el perfil…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Suprimeix el perfil…
+ .accesskey = p
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = El { -brand-short-name } emmagatzema informació sobre els vostres paràmetres, preferències i altres elements de l'usuari al vostre perfil d'usuari.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Treballa fora de línia
+ .accesskey = f
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Utilitza el perfil seleccionat sense demanar-ho a l'inici
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3740a44065
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+ .title = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial
+refresh-profile-description = Comenceu des de zero per resoldre els problemes i restablir el rendiment.
+refresh-profile-description-details = Aquesta operació:
+refresh-profile-remove = Elimina els complements i les personalitzacions
+refresh-profile-restore = Restaura els paràmetres del navegador per defecte
+refresh-profile = Poseu a punt el { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Restableix el { -brand-short-name } a l'estat inicial…
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..31587b9904
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Desfés
+ .accesskey = D
+
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+
+text-action-redo =
+ .label = Refés
+ .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+
+text-action-cut =
+ .label = Retalla
+ .accesskey = t
+
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+
+text-action-copy =
+ .label = Copia
+ .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+
+text-action-paste =
+ .label = Enganxa
+ .accesskey = x
+
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+
+text-action-delete =
+ .label = Suprimeix
+ .accesskey = u
+
+text-action-select-all =
+ .label = Selecciona-ho tot
+ .accesskey = a
+
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f3209e0c2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Obre amb el { -brand-short-name }
+ .accesskey = e
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Els paràmetres poden canviar-se a les opcions del { -brand-short-name }.
+ *[other] Els paràmetres poden canviar-se a les preferències del { -brand-short-name }.
+ }
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49c0949a56
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-scrubber =
+ .aria-label = Posició
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = S'està carregant:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Volum
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36a266f8b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Vés enrere
+ .accesskey = e
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Enrere
+ .accesskey = E
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Enrere
+ .accesskey = E
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Continua
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Endavant
+ .accesskey = v
+wizard-win-button-next =
+ .label = Endavant >
+ .accesskey = v
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Fet
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Finalitza
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Finalitza
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Cancel·la
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Cancel·la
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Cancel·la
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..422469d12b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Àfar
+language-name-ab = Abkhaz
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avèstic
+language-name-af = Afrikaans
+language-name-ak = Àkan
+language-name-am = Amhàric
+language-name-an = Aragonès
+language-name-ar = Àrab
+language-name-as = Assamès
+language-name-ast = Asturià
+language-name-av = Avàric
+language-name-ay = Aimara
+language-name-az = Àzeri
+language-name-ba = Baixkir
+language-name-be = Bielorús
+language-name-bg = Búlgar
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengalí
+language-name-bo = Tibetà
+language-name-br = Bretó
+language-name-bs = Bosnià
+language-name-ca = Català
+language-name-cak = Kaqtxikel
+language-name-ce = Txetxè
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Cors
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Tàtar de Crimea
+language-name-cs = Txec
+language-name-csb = Caixubi
+language-name-cu = Església eslava
+language-name-cv = Txuvaix
+language-name-cy = Gal·lès
+language-name-da = Danès
+language-name-de = Alemany
+language-name-dsb = Baix sòrab
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Dzongkha
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grec
+language-name-en = Anglès
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Espanyol
+language-name-et = Estonià
+language-name-eu = Basc
+language-name-fa = Persa
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finès
+language-name-fj = Fijià
+language-name-fo = Feroès
+language-name-fr = Francès
+language-name-fur = Friülès
+language-name-fy = Frisó
+language-name-ga = Irlandès
+language-name-gd = Gaèlic escocès
+language-name-gl = Gallec
+language-name-gn = Guaraní
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Haussa
+language-name-haw = Hawaià
+language-name-he = Hebreu
+language-name-hi = Hindi
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Croat
+language-name-hsb = Alt sòrab
+language-name-ht = Haitià
+language-name-hu = Hongarès
+language-name-hy = Armeni
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlingua
+language-name-id = Indonesi
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiaq
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandès
+language-name-it = Italià
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japonès
+language-name-jv = Javanès
+language-name-ka = Georgià
+language-name-kab = Cabilenc
+language-name-kg = Congo
+language-name-ki = Kikuiu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Kazakh
+language-name-kl = Groenlandès
+language-name-km = Khmer
+language-name-kn = Kanarès
+language-name-ko = Coreà
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Caixmirià
+language-name-ku = Kurd
+language-name-kv = Ziriè
+language-name-kw = Còrnic
+language-name-ky = Kirguís
+language-name-la = Llatí
+language-name-lb = Luxemburguès
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgan
+language-name-lij = Lígur
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laosià
+language-name-lt = Lituà
+language-name-ltg = Latgalià
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letó
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Mixteca Tlaxiaco sud-oest
+language-name-mg = Malgaix
+language-name-mh = Marshallese
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixteca Mixtepec
+language-name-mk = Macedònic
+language-name-ml = Malaiàlam
+language-name-mn = Mongol
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malai
+language-name-mt = Maltès
+language-name-my = Birmà
+language-name-na = Naüru
+language-name-nb = Bokmål noruec
+language-name-nd = Ndebele septentrional
+language-name-ne = Nepalès
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Holandès
+language-name-nn = Nynorsk noruec
+language-name-no = Noruec
+language-name-nr = Ndebele meridional
+language-name-nso = Sotho meridional
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occità
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Oriya
+language-name-os = Ossetià
+language-name-pa = Panjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polonès
+language-name-ps = Paixtú
+language-name-pt = Portuguès
+language-name-qu = Quítxua
+language-name-rm = Retoromànic
+language-name-rn = Krundi
+language-name-ro = Romanès
+language-name-ru = Rus
+language-name-rw = Ruanda
+language-name-sa = Sànscrit
+language-name-sc = Sard
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sami septentrional
+language-name-sg = Sangoà
+language-name-si = Singhalès
+language-name-sk = Eslovac
+language-name-sl = Eslovè
+language-name-sm = Samoà
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somalí
+language-name-son = Songhai
+language-name-sq = Albanès
+language-name-sr = Serbi
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sesotho
+language-name-su = Sudanès
+language-name-sv = Suec
+language-name-sw = Suahili
+language-name-ta = Tàmil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadjik
+language-name-th = Tailandès
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turcman
+language-name-tl = Tagal
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Setswana
+language-name-to = Tongà
+language-name-tr = Turc
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tàtar
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitià
+language-name-ug = Uigur
+language-name-uk = Ucraïnès
+language-name-ur = Urdú
+language-name-uz = Uzbek
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamita
+language-name-vo = Volapuk
+language-name-wa = Való
+language-name-wen = Sorbi
+language-name-wo = Wòlof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Jiddisch
+language-name-yo = Ioruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Zapoteca Miahuatlán
+language-name-zh = Xinès
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db4159c7ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Emirats Àrabs Units
+region-name-af = Afganistan
+region-name-ag = Antigua i Barbuda
+region-name-ai = Anguilla
+region-name-al = Albània
+region-name-am = Armènia
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antàrtida
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Samoa Nord-americana
+region-name-at = Àustria
+region-name-au = Austràlia
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbaidjan
+region-name-ba = Bòsnia i Hercegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangla Desh
+region-name-be = Bèlgica
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgària
+region-name-bh = Bahrain
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benín
+region-name-bl = Saint-Barthélemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolívia
+region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius i Saba
+region-name-br = Brasil
+region-name-bs = Bahames
+region-name-bt = Bhutan
+region-name-bv = Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Bielorússia
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canadà
+region-name-cc = Illes Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Congo (Kinshasa)
+region-name-cf = República Centreafricana
+region-name-cg = Congo (Brazzaville)
+region-name-ch = Suïssa
+region-name-ci = Costa d'Ivori
+region-name-ck = Illes Cook
+region-name-cl = Xile
+region-name-cm = Camerun
+region-name-cn = Xina
+region-name-co = Colòmbia
+region-name-cp = Illa Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv = Cap Verd
+region-name-cw = Curaçao
+region-name-cx = Illa Christmas
+region-name-cy = Xipre
+region-name-cz = República Txeca
+region-name-de = Alemanya
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Djibouti
+region-name-dk = Dinamarca
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = República Dominicana
+region-name-dz = Algèria
+region-name-ec = Equador
+region-name-ee = Estònia
+region-name-eg = Egipte
+region-name-eh = Sàhara Occidental
+region-name-er = Eritrea
+region-name-es = Espanya
+region-name-et = Etiòpia
+region-name-fi = Finlàndia
+region-name-fj = Fiji
+region-name-fk = Illes Falkland (Illes Malvines)
+region-name-fm = Micronèsia, Estats Federats de la
+region-name-fo = Illes Fèroe
+region-name-fr = França
+region-name-ga = Gabon
+region-name-gb = Regne Unit
+region-name-gd = Grenada
+region-name-ge = Geòrgia
+region-name-gf = Guaiana francesa
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Ghana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Grenlàndia
+region-name-gm = Gàmbia
+region-name-gn = Guinea
+region-name-gp = Guadeloupe
+region-name-gq = Guinea Equatorial
+region-name-gr = Grècia
+region-name-gs = Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guam
+region-name-gw = Guinea Bissau
+region-name-gy = Guyana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Illa de Heard i illes McDonald
+region-name-hn = Hondures
+region-name-hr = Croàcia
+region-name-ht = Haití
+region-name-hu = Hongria
+region-name-id = Indonèsia
+region-name-ie = Irlanda
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Illa de Man
+region-name-in = Índia
+region-name-io = Territori Britànic de l'Oceà Índic
+region-name-iq = Iraq
+region-name-ir = Iran
+region-name-is = Islàndia
+region-name-it = Itàlia
+region-name-je = Jersey
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordània
+region-name-jp = Japó
+region-name-ke = Kenya
+region-name-kg = Kirguizistan
+region-name-kh = Cambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comores
+region-name-kn = Saint Kitts i Nevis
+region-name-kp = Corea del Nord
+region-name-kr = Corea del Sud
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Illes Caiman
+region-name-kz = Kazakhstan
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Líban
+region-name-lc = Saint Lucia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Libèria
+region-name-ls = Lesotho
+region-name-lt = Lituània
+region-name-lu = Luxemburg
+region-name-lv = Letònia
+region-name-ly = Líbia
+region-name-ma = Marroc
+region-name-mc = Mònaco
+region-name-md = República de Moldàvia
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint-Martin
+region-name-mg = Madagascar
+region-name-mh = Illes Marshall
+region-name-mk = Macedònia
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongòlia
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Illes Mariannes Septentrionals
+region-name-mq = Martinica
+region-name-mr = Mauritània
+region-name-ms = Montserrat
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Maurici
+region-name-mv = Maldives
+region-name-mw = Malawi
+region-name-mx = Mèxic
+region-name-my = Malàisia
+region-name-mz = Moçambic
+region-name-na = Namíbia
+region-name-nc = Nova Caledònia
+region-name-ne = Níger
+region-name-nf = Illa de Norfolk
+region-name-ng = Nigèria
+region-name-ni = Nicaragua
+region-name-nl = Països Baixos
+region-name-no = Noruega
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Naüru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nova Zelanda
+region-name-om = Oman
+region-name-pa = Panamà
+region-name-pe = Perú
+region-name-pf = Polinèsia Francesa
+region-name-pg = Papua Nova Guinea
+region-name-ph = Filipines
+region-name-pk = Pakistan
+region-name-pl = Polònia
+region-name-pm = Saint-Pierre i Miquelon
+region-name-pn = Illes Pitcairn
+region-name-pr = Puerto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguai
+region-name-qa = Qatar
+region-name-qm = Illes Midway
+region-name-qs = Bassas da India
+region-name-qu = Illa Juan de Nova
+region-name-qw = Illes Wake
+region-name-qx = Illes Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Illa de la Reunió
+region-name-ro = Romania
+region-name-rs = Sèrbia
+region-name-ru = Rússia
+region-name-rw = Rwanda
+region-name-sa = Aràbia Saudita
+region-name-sb = Illes Salomó
+region-name-sc = Seychelles
+region-name-sd = Sudan
+region-name-se = Suècia
+region-name-sg = Singapur
+region-name-sh = Santa Helena, Ascensió i Tristan da Cunha
+region-name-si = Eslovènia
+region-name-sk = Eslovàquia
+region-name-sl = Sierra Leone
+region-name-sm = San Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somàlia
+region-name-sr = Surinam
+region-name-ss = Sudan del Sud
+region-name-st = São Tomé i Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = Sint Maarten
+region-name-sy = Síria
+region-name-sz = Swazilàndia
+region-name-tc = Illes Turks i Caicos
+region-name-td = Txad
+region-name-tf = Terres Australs i Antàrtiques Franceses
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Tailàndia
+region-name-tj = Tadjikistan
+region-name-tk = Tokelau
+region-name-tl = Timor Oriental
+region-name-tm = Turcmenistan
+region-name-tn = Tunísia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turquia
+region-name-tt = Trinitat
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Taiwan
+region-name-tz = Tanzània
+region-name-ua = Ucraïna
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Estats Units
+region-name-uy = Uruguai
+region-name-uz = Uzbekistan
+region-name-va = Ciutat del Vaticà
+region-name-vc = Saint Vincent i les Grenadines
+region-name-ve = Veneçuela
+region-name-vg = Illes Verges britàniques
+region-name-vi = Illes Verges nord-americanes
+region-name-vn = Vietnam
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis i Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Illes Ashmore i Cartier
+region-name-xb = Illa Baker
+region-name-xc = Illes del Mar del Corall
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Illa Europa
+region-name-xg = Franja de Gaza
+region-name-xh = Illa Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Atol Palmyra
+region-name-xm = Escull Kingman
+region-name-xp = Illes Paracel
+region-name-xq = Illa Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Illes Spratly
+region-name-xt = Illa Tromelin
+region-name-xu = Atol Johnston
+region-name-xv = Illa Navassa
+region-name-xw = Cisjordània
+region-name-ye = Iemen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = Sud-àfrica
+region-name-zm = Zàmbia
+region-name-zw = Zimbabwe
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5628212a77
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+##
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3bc426cc69
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Cerca la següent coincidència de l'expressió
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Cerca l'anterior coincidència de l'expressió
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Tanca la barra de cerca
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Ressalta-ho tot
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] a
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Ressalta totes les ocurrències de la frase
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Distingeix entre majúscules i minúscules
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = Cerca distingint entre majúscules i minúscules
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Respecta els diacrítics
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Distingeix entre lletres accentuades i lletres no accentuades (per exemple, si cerqueu «os», no trobarà «ós»)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Paraules senceres
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Cerca només paraules senceres
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c2b459fb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Data de venciment: { $month }/{ $year }
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
+# Label for a credit card with a number only
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number = { $number }
+
+# Label for a credit card with a number and name
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name = { $number }, { $name }
+
+# Label for a credit card with a number and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+credit-card-label-number-expiration = { $number }, { credit-card-expiration }
+
+# Label for a credit card with a number, name, and expiration date
+#
+# Variables:
+# $number (String): Partially-redacted credit card number
+# $name (String): Cardholder name
+credit-card-label-number-name-expiration = { $number }, { $name }, { credit-card-expiration }
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..26ad0c2875
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Imatge sobre imatge
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Pausa
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Reprodueix
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Silencia
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = No silenciïs
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Envia-ho de nou a la pestanya
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Tanca
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0fe9ca4129
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (no definida)
+
+failed-pw-change = No es pot canviar la contrasenya mestra.
+incorrect-pw = No heu introduït la contrasenya mestra actual correcta. Torneu-ho a provar.
+pw-change-ok = La contrasenya mestra s'ha canviat correctament.
+
+pw-empty-warning = Les vostres contrasenyes de web i de correu electrònic, les dades dels formularis i les claus privades emmagatzemades no es protegiran.
+pw-erased-ok = Heu suprimit la vostra contrasenya mestra. { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = Avís! Heu decidit no utilitzar cap contrasenya mestra. { pw-empty-warning }
+
+pw-change2empty-in-fips-mode = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya mestra que no sigui buida.
+
+failed-pp-change = No es pot canviar la contrasenya principal.
+incorrect-pp = No heu introduït la contrasenya principal actual correcta. Torneu-ho a provar.
+pp-change-ok = La contrasenya principal s'ha canviat correctament.
+
+pp-empty-warning = Les contrasenyes i claus privades que deseu no estaran protegides.
+pp-erased-ok = Heu suprimit la vostra contrasenya principal. { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Avís! Heu decidit no utilitzar cap contrasenya principal. { pp-empty-warning }
+
+pp-change2empty-in-fips-mode = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida.
+pw-change-success-title = El canvi de contrasenya s'ha realitzat correctament
+pw-change-failed-title = El canvi de contrasenya ha fallat
+pw-remove-button =
+ .label = Elimina
+
+set-password =
+ .title = Canvia la contrasenya mestra
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Contrasenya principal
+set-password-old-password = Contrasenya actual:
+set-password-new-password = Introduïu una contrasenya nova:
+set-password-reenter-password = Torneu a introduir la contrasenya:
+set-password-meter = Mesura de la qualitat de la contrasenya
+set-password-meter-loading = S'està carregant
+master-password-admin = El vostre administrador sol·licita que definiu una contrasenya mestra per desar les contrasenyes.
+master-password-description = Una contrasenya mestra s'utilitza per protegir informació confidencial, com ara les contrasenyes dels llocs. Si creeu una contrasenya mestra, se us demanarà que la introduïu una vegada a cada sessió quan el { -brand-short-name } reculli informació desada protegida per contrasenya.
+master-password-warning = Assegureu-vos que recordeu la contrasenya mestra que heu definit. Si l'oblideu, no podreu accedir a cap informació que protegeixi.
+
+remove-password =
+ .title = Elimina la contrasenya mestra
+primary-password-admin = El vostre administrador sol·licita que definiu una contrasenya principal per desar els inicis de sessió i les contrasenyes.
+primary-password-description = Una contrasenya principal s'utilitza per protegir informació confidencial, com ara els inicis de sessió i les contrasenyes, en aquest dispositiu. Si creeu una contrasenya principal, se us demanarà que la introduïu una vegada en cada sessió quan el { -brand-short-name } recuperi informació desada protegida per contrasenya.
+primary-password-warning = Assegureu-vos que recordeu la contrasenya principal que heu definit. Si l'oblideu, no podreu accedir a cap informació protegida en aquest dispositiu.
+
+remove-primary-password =
+ .title = Elimina la contrasenya principal
+remove-info =
+ .value = Heu d'introduir la vostra contrasenya actual per continuar:
+remove-warning1 = La vostra contrasenya mestra s'utilitzarà per protegir informació confidencial com ara les contrasenyes dels llocs web.
+remove-warning2 = Si elimineu la vostra contrasenya mestra, no podrà protegir-se la vostra informació si el vostre ordinador és compromès.
+remove-primary-password-warning1 = La vostra contrasenya principal s'utilitzarà per protegir informació confidencial, com ara els inicis de sessió i les contrasenyes.
+remove-primary-password-warning2 = Si elimineu la contrasenya principal, la vostra informació no estarà protegida en cas que l'ordinador es vegi compromès.
+remove-password-old-password =
+ .value = Contrasenya actual:
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a63b16237f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Configuració de la pàgina
+custom-prompt-title = Personalitza…
+custom-prompt-prompt = Introduïu el vostre text de capçalera/peu de pàgina
+basic-tab =
+ .label = Format i opcions
+advanced-tab =
+ .label = Marges i capçalera/peu de pàgina
+format-group-label =
+ .value = Format
+orientation-label =
+ .value = Orientació:
+portrait =
+ .label = Vertical
+ .accesskey = V
+landscape =
+ .label = Apaïsat
+ .accesskey = A
+scale =
+ .label = Escala:
+ .accesskey = s
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Encongeix per ajustar a l'amplada de la pàgina
+ .accesskey = g
+options-group-label =
+ .value = Opcions
+print-bg =
+ .label = Imprimeix el fons (colors i imatges)
+ .accesskey = f
+margin-group-label-inches =
+ .value = Marges (polzades)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Marges (mil·límetres)
+margin-top =
+ .value = Part superior:
+ .accesskey = s
+margin-top-invisible =
+ .value = Part superior:
+margin-bottom =
+ .value = Part inferior:
+ .accesskey = i
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Part inferior:
+margin-left =
+ .value = Esquerra:
+ .accesskey = E
+margin-left-invisible =
+ .value = Esquerra:
+margin-right =
+ .value = Dreta:
+ .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+ .value = Dreta:
+header-footer-label =
+ .value = Capçaleres i peus de pàgina
+hf-left-label =
+ .value = Esquerra:
+hf-center-label =
+ .value = Centre:
+hf-right-label =
+ .value = Dreta:
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Capçalera esquerra
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Capçalera central
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Capçalera dreta
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Peu de pàgina esquerre
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Peu de pàgina central
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Peu de pàgina dret
+hf-blank =
+ .label = --en blanc--
+hf-title =
+ .label = Títol
+hf-url =
+ .label = URL
+hf-date-and-time =
+ .label = Data/Hora
+hf-page =
+ .label = Pàgina #
+hf-page-and-total =
+ .label = Pàgina # de #
+hf-custom =
+ .label = Personalitza…
+print-preview-window =
+ .title = Exemple d'impressió
+print-title =
+ .value = Títol:
+print-preparing =
+ .value = S'està preparant…
+print-progress =
+ .value = Progrés:
+print-window =
+ .title = S'està imprimint
+print-complete =
+ .value = Ha finalitzat la impressió.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Cancel·la
+dialog-close-label = Tanca
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a2ad3a266
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Simplifica la pàgina
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Aquesta pàgina no es pot simplificar automàticament
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Canvia el format per facilitar la lectura
+printpreview-close =
+ .label = Tanca
+ .accesskey = c
+printpreview-portrait =
+ .label = Vertical
+ .accesskey = t
+printpreview-landscape =
+ .label = Apaïsat
+ .accesskey = p
+printpreview-scale =
+ .value = Escala:
+ .accesskey = s
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Encongeix per ajustar
+printpreview-custom =
+ .label = Personalitzada…
+printpreview-print =
+ .label = Imprimeix…
+ .accesskey = p
+printpreview-of =
+ .value = de
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Escala personalitzada
+printpreview-page-setup =
+ .label = Configuració de la pàgina…
+ .accesskey = g
+printpreview-page =
+ .value = Pàgina:
+ .accesskey = a
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent } %
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Primera pàgina
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pàgina anterior
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Pàgina següent
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Darrera pàgina
+
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c6c440319
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Imprimeix
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Anomena i desa
+# Variables
+# $sheetCount (integer) - Number of paper sheets
+printui-sheets-count =
+ { $sheetCount ->
+ [one] { $sheetCount } full de paper
+ *[other] { $sheetCount } fulls de paper
+ }
+printui-page-range-all = Tot
+printui-page-range-custom = Personalitzat
+printui-page-range-label = Pàgines
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Trieu l'interval de pàgines
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Introduïu un interval de pàgines personalitzat
+ .placeholder = P. ex.: 2-6, 9, 12-16
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Còpies
+printui-orientation = Orientació
+printui-landscape = Apaïsat
+printui-portrait = Vertical
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Destinació
+printui-destination-pdf-label = Desa com a PDF
+printui-more-settings = Més paràmetres
+printui-less-settings = Menys paràmetres
+printui-paper-size-label = Mida del paper
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Escala
+printui-scale-fit-to-page-width = Ajusta a l'amplada de la pàgina
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Escala
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Impressió a doble cara
+printui-duplex-checkbox = Imprimeix a doble cara
+printui-two-sided-printing-off = Desactivada
+# Flip the page on the side (like a book).
+printui-two-sided-printing-side-edge = Gira en el costat lateral
+# Flip the page on the top (like a vertical calendar).
+printui-two-sided-printing-top-edge = Gira en el costat superior
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Opcions
+printui-headers-footers-checkbox = Imprimeix capçaleres i peus de pàgina
+printui-backgrounds-checkbox = Imprimeix els fons
+printui-selection-checkbox = Imprimeix només la selecció
+printui-color-mode-label = Mode de color
+printui-color-mode-color = Color
+printui-color-mode-bw = Blanc i negre
+printui-margins = Marges
+printui-margins-default = Per defecte
+printui-margins-min = Mínims
+printui-margins-none = Cap
+printui-margins-custom-inches = Personalitzats (polzades)
+printui-margins-custom-top = Superior
+printui-margins-custom-top-inches = Superior (polzades)
+printui-margins-custom-bottom = Inferior
+printui-margins-custom-bottom-inches = Inferior (polzades)
+printui-margins-custom-left = Esquerre
+printui-margins-custom-left-inches = Esquerre (polzades)
+printui-margins-custom-right = Dret
+printui-margins-custom-right-inches = Dret (polzades)
+printui-system-dialog-link = Imprimeix mitjançant el diàleg del sistema…
+printui-primary-button = Imprimeix
+printui-primary-button-save = Desa
+printui-cancel-button = Cancel·la
+printui-close-button = Tanca
+printui-loading = S'està preparant la previsualització
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Exemple d'impressió
+printui-pages-per-sheet = Pàgines per full
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = S'està imprimint…
+printui-print-progress-indicator-saving = S'està desant…
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+printui-paper-a5 = A5
+printui-paper-a4 = A4
+printui-paper-a3 = A3
+printui-paper-a2 = A2
+printui-paper-a1 = A1
+printui-paper-a0 = A0
+printui-paper-b5 = B5
+printui-paper-b4 = B4
+printui-paper-jis-b5 = JIS-B5
+printui-paper-jis-b4 = JIS-B4
+printui-paper-letter = Carta EUA
+printui-paper-legal = Legal EUA
+printui-paper-tabloid = Tabloide
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
+printui-error-invalid-scale = L'escala ha de ser un nombre entre 10 i 200.
+printui-error-invalid-margin = Introduïu un marge vàlid per a la mida del paper seleccionat.
+# Variables
+# $numPages (integer) - Number of pages
+printui-error-invalid-range = L'interval ha de ser un nombre entre 1 i { $numPages }.
+printui-error-invalid-start-overflow = El número de pàgina inicial ha de ser superior al número de pàgina final.
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..906fabd749
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Actualització de programari
+elevation-details-link-label =
+ .value = Detalls
+elevation-error-manual = Podeu actualitzar el { -brand-short-name } manualment visitant aquest enllaç i baixant la darrera versió:
+elevation-finished-page = L'actualització està preparada per poder instal·lar-la
+elevation-finished-background-page = S'ha baixat una actualització de seguretat i estabilitat del { -brand-short-name } i està preparada per poder instal·lar-la.
+elevation-finished-background = Actualització:
+elevation-more-elevated = Aquesta actualització requereix privilegis d'administrador. L'actualització s'instal·larà la propera vegada que s'iniciï el { -brand-short-name }. Podeu reiniciar el { -brand-short-name } ara, continuar treballant i reiniciar-lo més endavant, o bé rebutjar aquesta actualització.
diff --git a/l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f10eb96a4e
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Historial d'actualitzacions
+history-intro = S'han instal·lat les següents actualitzacions
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Tanca
+ .title = Historial d'actualitzacions
+
+no-updates-label = Encara no s'ha instal·lat cap actualització
+name-header = Nom de l'actualització
+date-header = Data de la instal·lació
+type-header = Tipus
+state-header = Estat
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalls
+update-installed-on = Instal·lat el: { $date }
+update-status = Estat: { $status }