summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cs/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd')
-rw-r--r--l10n-cs/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-cs/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2513f7bec4
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Pro ušetření místa na disku nestahovat:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Pro ušetření místa na disku nestahovat pro použití v režimu offline:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Pro ušetření místa na disku lze stahování zpráv ze serveru a uchovávání jejich místní kopie omezit velikostí či stářím.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Uchovávat místní kopie zpráv všech složek tohoto účtu">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Poznámka: Tato změna ovlivní všechny složky tohoto účtu. Pro změnu jednotlivých složek použijte tlačítko Rozšířené….">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Zprávy větší než">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "n">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Nestahovat zprávy větší než">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "N">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "dny(ů)">
+<!ENTITY message.label "zpráv">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Přečtené zprávy">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "P">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Zprávy starších než">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Pro ušetření místa na disku lze automaticky mazat staré zprávy.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Pro ušetření místa na disku lze automaticky mazat staré zprávy, jak místní kopie, tak originály na vzdáleném serveru.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Pro ušetření místa na disku lze automaticky mazat staré zprávy, včetně originálů na vzdáleném serveru.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Smazat zprávy starší než">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Nemazat žádné zprávy">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Smazat vše mimo posledních">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "S">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Vždy ukládat zprávy s hvězdičkou">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "u">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Smazat těla zpráv starších než">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "s">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Vybrat diskusní skupiny pro použití v režimu offline…">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "V">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Rozšířené…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "R">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Synchronizace zpráv">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Místo na disku">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Synchronizovat zprávy bez ohledu na jejich stáří">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Synchronizovat zprávy za posledních">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "h">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "dnů">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "týdnů">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "měsíců">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "roků">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">