summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd38
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd5
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties31
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd22
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties21
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-cs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 886 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..99a014f7c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "O aplikaci &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; je experimentální verze a může být nestabilní.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Zkontrolovat aktualizace »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Vyhledávání aktualizací…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Aktualizace nejsou dostupné">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Stáhnout aktualizaci">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Stahování aktualizace…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instalace aktualizace">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Časté otázky">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Podpora">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Zásady ochrany osobních údajů">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Poznejte svá práva">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Poznámky k vydání">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Autoři">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Licence">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox a jeho logo jsou ochrannými známkami organizace Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d227ea5853
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Účet Firefoxu">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Jste připojeni jako">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Pro nastavení Sync klepněte sem">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Připojení k Internetu není dostupné">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Zkusit znovu">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Omezeno">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Z tohoto profilu nelze účet Firefoxu spravovat.">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b159680fb7
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Již jste k Sync přihlášeni!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = VOLBY
+
+relinkVerify.title = Opravdu se chcete přihlásit ke službě Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = K Sync jste již byli dříve přihlášeni s jinou e-mailovou adresou. Přihlášením sloučíte záložky v tomto prohlížeči, hesla a další nastavení s %S
+relinkVerify.continue = Pokračovat
+relinkVerify.cancel = Zrušit
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddd676ab6e
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Doplňky">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Moje doplňky">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Povolit">
+<!ENTITY addonAction.disable "Zakázat">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Odinstalovat">
+<!ENTITY addonAction.undo "Zpět">
+<!ENTITY addonAction.update "Aktualizovat">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Tento doplněk nemohl být v aplikaci &brandShortName; ověřen.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Zjistit více">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dec65d0bec
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=Rozšíření %S bude po restartu odinstalováno.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Procházet Doplňky Firefoxu
+
+addons.browseRecommended=Prohlédnout doporučené rozšíření pro Firefox
+
+addon.options=Možnosti
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f21b23aca
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Nedůvěryhodné připojení">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Toto připojení není důvěryhodné">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Požádali jste &brandShortName; o zabezpečené připojení k serveru <b>#1</b>, ale nemůžeme potvrdit, že je spojení skutečně zabezpečené.">
+
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Co mám teď dělat?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Pokud se k tomuto serveru obvykle připojujete bez problému, může tato chyba znamenat, že se za tento server někdo snaží vydávat, a neměli byste pokračovat.">
+
+
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Rychle odsud pryč!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Uvědomuji si rizika">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Pokud víte, co se děje, můžete &brandShortName; požádat o výjimku a začít identifikaci tohoto serveru důvěřovat. <b>I když tomuto serveru důvěřujete, může tato chyba znamenat, že někdo manipuluje s tímto připojením.</b>">
+
+
+
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Nepřidávejte výjimku, pokud si nejste jisti, že tento server má dobrý důvod nepoužívat důvěryhodnou identifikaci.">
+
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Navštívit stránku">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Udělit trvale výjimku…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Technické detaily">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..23fc734e75
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Stahování">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Stahování">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Žádné stažené položky">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Otevřít">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Smazat">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Smazat vše">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pozastavit">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Pokračovat">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Zrušit">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Opakovat">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b58bf6d24
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Smazat toto stahování?;Smazat #1 stahování?;Smazat #1 stahování?
+
+downloadAction.deleteAll=Smazat vše
+
+downloadState.downloading=Stahování…
+downloadState.canceled=Zrušeno
+downloadState.failed=Selhalo
+downloadState.paused=Pozastaveno
+downloadState.starting=Navazování spojení…
+downloadState.unknownSize=Neznámá velikost
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c63ddeb25
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY abouthome.title "Úvodní stránka &brandShortName;">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5c02be35b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Přihlašovací údaje">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Aktualizovat">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Mějte své přihlašovací údaje v bezpečí">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Přihlašovací údaje, které jste pomocí &brandShortName; uložili, se zobrazí zde.">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3dc744a43b
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Zobrazit heslo
+loginsMenu.copyPassword=Kopírovat heslo
+loginsMenu.copyUsername=Kopírovat uživatelské jméno
+loginsMenu.editLogin=Upravit přihlašovací údaje
+loginsMenu.delete=Smazat
+loginsMenu.deleteAll=Smazat vše
+
+loginsDialog.confirmDelete=Smazat tyto přihlašovací údaje?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Opravdu chcete smazat tyto přihlašovací údaje?\n\nMůžete tím ovlivnit synchronizovaná data.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Chcete smazat všechny přihlašovací udaje?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Opravdu chcete smazat všechny přihlašovací údaje?\n\nMůžete tím ovlivnit synchronizovaná data.
+loginsDialog.copy=Kopírovat
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Zrušit
+
+editLogin.fallbackTitle=Úprava přihlašovacích údajů
+editLogin.saved1=Uložené přihlašovací údaje
+editLogin.couldNotSave=Změny se nepodařilo uložit
+
+loginsDetails.copyFailed=Kopírování se nezdařilo
+loginsDetails.passwordCopied=Heslo zkopírováno
+loginsDetails.usernameCopied=Uživatelské jméno zkopírováno
+loginsDetails.deleted=Přihlašovací údaje smazány
+loginsDetails.deletedAll=Všechny přihlašovací údaje byly smazány
+
+password-btn.show=Zobrazit
+password-btn.hide=Skrýt
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..75d9f2bf9b
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Anonymní prohlížení">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Ochrana proti sledování">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Nejste v režimu anonymního prohlížení">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokuje ty součásti stránek, které mohou sledovat vaše chování při prohlížení.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Neukládáme vaši historii prohlížení, pouze stažené soubory a nové záložky zůstanou ve vašem zařízení zachovány.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "V anonymním prohlížení neuchováváme vaši historii prohlížení ani cookies. Záložky, které přidáte, a stažené soubory zůstanou ve vašem zařízení zachovány.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Chcete se dozvědět více?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Otevřít nový anonymní panel">
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f8d29e877a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Instalace doplňku
+addonsConfirmInstall.install=Instalovat
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Neověřený doplněk
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Stahování doplňku
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalace dokončena
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DOPLŇKY
+
+alertDownloadsStart2=Začíná stahování
+alertDownloadsDone2=Stahování dokončeno
+alertDownloadsToast=Stahování začalo…
+alertDownloadsPause=Pozastavit
+alertDownloadsResume=Pokračovat
+alertDownloadsCancel=Zrušit
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S staženo
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Stahování jsou v režimu pro hosta zakázány.
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' byl přidán jako vyhledávač
+alertSearchEngineErrorToast='%S' není možné přidat jako vyhledávač
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' už je ve vašem seznamu vyhledávačů
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Probíhá mazání důvěrných dat…
+
+alertPrintjobToast=Probíhá tisk…
+
+download.blocked=Soubor nebylo možné stáhnout
+
+addonError.titleError=Chyba
+addonError.titleBlocked=Zablokovaný doplněk
+addonError.learnMore=Zjistit více
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Neověřené doplňky
+unsignedAddonsDisabled.message=Jeden nebo více nainstalovaných doplňků nelze ověřit, a proto byly zakázány.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Zavřít
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Zobrazit doplňky
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Doplněk nemohl být stažen z důvodů chyby připojení k #2.
+addonError-2=Doplněk z #2 nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který je očekáván aplikací #3.
+addonError-3=Doplněk z #2 nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
+addonError-4=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože aplikace #3 nemohla změnit potřebné soubory.
+addonError-5=Aplikace #3 zabránila serveru #2 v instalaci neověřeného doplňku.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Tento doplněk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému.
+addonLocalError-2=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který je očekáván aplikací #3.
+addonLocalError-3=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože je poškozený.
+addonLocalError-4=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože aplikace #3 nemohla změnit potřebné soubory.
+addonLocalError-5=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože nebyl ověřen.
+addonErrorIncompatible=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s aplikací #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože způsobuje problémy s bezpečností nebo stabilitou.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Restartovat pro dokončení změn.
+notificationRestart.blocked=Nebezpečné rozšíření nainstalováno. Restartovat pro zakázání.
+notificationRestart.button=Restartovat
+doorhanger.learnMore=Zjistit více
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=Aplikace #1 zabránila stránce otevřít vyskakovací okno. Chcete ho zobrazit?;Aplikace #1 zabránila stránce otevřít #2 vyskakovací okna. Chcete je zobrazit?;Aplikace #1 zabránila stránce otevřít #2 vyskakovacích oken. Chcete je zobrazit?
+popup.dontAskAgain=Příště se již na této stránce neptat
+popup.show=Zobrazit
+popup.dontShow=Nezobrazovat
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Tato stránka byla nahlášena jako útočná či podvodná stránka. Buďte prosím opatrní.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Vyskakovací okna
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=Aplikace %S zabránila stránce (%S) v dotazu na instalaci softwaru do vašeho zařízení.
+xpinstallPromptWarningLocal=Aplikace %S zabránila doplňku (%S) v instalaci na vaše zařízení.
+xpinstallPromptWarningDirect=Aplikace %S zabránila doplňku v instalaci na vaše zařízení.
+xpinstallPromptAllowButton=Povolit
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému.
+xpinstallDisabledMessage2=Instalace softwaru je nyní zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to znovu.
+xpinstallDisabledButton=Povolit
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Přidat %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Doplněk požaduje následující oprávnění:
+webextPerms.add.label=Přidat
+webextPerms.cancel.label=Zrušit
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=Doplněk %S byl aktualizován. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze doplňku.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovat
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=Doplněk %S požaduje dodatečná oprávnění.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povolit
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zakázat
+
+webextPerms.description.bookmarks=Číst a upravovat záložky
+webextPerms.description.browserSettings=Číst a upravovat nastavení prohlížeče
+webextPerms.description.browsingData=Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data
+webextPerms.description.clipboardRead=Získat data ze schránky
+webextPerms.description.clipboardWrite=Vkládat data do schránky
+webextPerms.description.devtools=Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech
+webextPerms.description.downloads=Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče
+webextPerms.description.downloads.open=Otevírat soubory stažené do vašeho zařízení
+webextPerms.description.find=Přistupovat k textu všech otevřených panelů
+webextPerms.description.geolocation=Přistupovat k informacím o vaší poloze
+webextPerms.description.history=Přistupovat k historii prohlížení
+webextPerms.description.management=Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je %S
+webextPerms.description.notifications=Zobrazovat vám oznámení
+webextPerms.description.privacy=Číst a upravovat nastavení soukromí
+webextPerms.description.proxy=Změnit nastavení proxy
+webextPerms.description.sessions=Přistupovat k nedávno zavřeným panelům
+webextPerms.description.tabs=Přistupovat k panelům prohlížeče
+webextPerms.description.topSites=Přistupovat k historii prohlížení
+webextPerms.description.webNavigation=Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Přistupovat k vašim datům pro #1 další doménu;Přistupovat k vašim datům pro #1 další domény;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších domén
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Přistupovat k vašim datům pro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránku;Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránky;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších stránek
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Ověřil: %S
+identity.identified.verified_by_you=Tomuto serveru jste udělili bezpečnostní výjimku
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Sdílet
+geolocation.dontAllow=Nesdílet
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Poloha
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Vždy
+desktopNotification2.dontAllow=Nikdy
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Oznámení
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Obrázek odblokován
+imageblocking.showAllImages=Zobrazit vše
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Otevřen nový panel;Otevřeny #1 nové panely;Otevřeno #1 nových panelů
+newprivatetabpopup.opened=Otevřen nový anonymní panel;Otevřeny #1 nové anonymní panely;Otevřeno #1 nových anonymních panelů
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=PŘEPNOUT
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=Zavřen panel %S
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Anonymní prohlížení zavřeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Zavřen panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=ZPĚT
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Povolit %S ukládat na vaše zařízení data pro použití v režimu offline?
+offlineApps.dontAskAgain=Příště se již na této stránce neptat
+offlineApps.allow=Povolit
+offlineApps.dontAllow2=Nepovolit
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Offline obsah
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Přihlašovací údaje
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Uložit
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Neukládat
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Text zkopírován do schránky
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Odeslat do zařízení
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Otevřít odkaz v novém panelu
+contextmenu.openInPrivateTab=Otevřít odkaz v anonymním panelu
+contextmenu.share=Sdílet
+contextmenu.copyLink=Kopírovat odkaz
+contextmenu.shareLink=Sdílet odkaz
+contextmenu.bookmarkLink=Přidat do záložek
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopírovat e-mailovou adresu
+contextmenu.shareEmailAddress=Sdílet e-mailovou adresu
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopírovat telefonní číslo
+contextmenu.sharePhoneNumber=Sdílet telefonní číslo
+contextmenu.fullScreen=Celá obrazovka
+contextmenu.viewImage=Zobrazit obrázek
+contextmenu.copyImageLocation=Kopírovat adresu obrázku
+contextmenu.shareImage=Sdílet obrázek
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Vyhledat pomocí %S
+contextmenu.saveImage=Uložit obrázek
+contextmenu.showImage=Zobrazit obrázek
+contextmenu.setImageAs=Nastavit obrázek jako
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Přidat vyhledávač
+contextmenu.playMedia=Přehrát
+contextmenu.pauseMedia=Pozastavit
+contextmenu.showControls2=Zobrazit ovládání
+contextmenu.mute=Vypnout zvuk
+contextmenu.unmute=Zapnout zvuk
+contextmenu.saveVideo=Uložit video
+contextmenu.saveAudio=Uložit audio
+contextmenu.addToContacts=Přidat do Kontakty
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Odeslat do zařízení
+
+contextmenu.copy=Kopírovat
+contextmenu.cut=Vyjmout
+contextmenu.selectAll=Vybrat vše
+contextmenu.paste=Vložit
+
+contextmenu.call=Volání
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Vyberte datum
+inputWidgetHelper.datetime-local=Vyberte datum a čas
+inputWidgetHelper.time=Vyberte čas
+inputWidgetHelper.week=Vyberte týden
+inputWidgetHelper.month=Vyberte měsíc
+inputWidgetHelper.cancel=Zrušit
+inputWidgetHelper.set=Nastavit
+inputWidgetHelper.clear=Vymazat
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonymní>
+stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníku z %S, funkce %S, řádek %S.
+timer.start=%S: časovač spuštěn
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$S ms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Spustit
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Nespustit
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Zásuvné moduly
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Neplatné heslo
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Příchozí spojení
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Povolit připojení pro ladění přes USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Povolit připojení vzdáleného ladění pro %1$S:%2$S? Toto spojení vyžaduje naskenování QR kódu pro ověření certifikátu vzdáleného zařízení. Pokud zařízení uložíte, nebude další skenování v budoucnu potřeba.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Zakázat
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Povolit
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Skenovat
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skenovat a zapamatovat
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Skenování QR kódu se nezdařilo
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Nepodařilo se naskenovat QR kód pro vzdálené ladění. Zkontroluje, že máte nainstalovanou aplikaci Barcode Scanner, a zkuste se znovu připojit.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Otevřít
+helperapps.openWithApp2=Otevřít v aplikaci %S
+helperapps.openWithList2=Otevřít v aplikaci
+helperapps.always=Vždy
+helperapps.never=Nikdy
+helperapps.pick=Dokončit akci pomocí
+helperapps.saveToDisk=Stáhnout
+helperapps.alwaysUse=Vždy
+helperapps.useJustOnce=Pouze jednou
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Chcete sdílet svoji kameru se stránkou %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Chcete sdílet svůj mikrofon se stránkou %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chcete sdílet svoji kameru a mikrofon se stránkou %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Nesdílet
+getUserMedia.shareRequest.label = Sdílet
+getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Přední kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Zadní kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Žádné video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Volba panelu pro datový proud
+getUserMedia.videoSource.prompt = Zdroj videa
+getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Žádný zvuk
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon k použití
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je zapnuta
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je zapnut
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofon jsou zapnuty
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Fotoaparát byl zablokován.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofón byl zablokován.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera a mikrofón byly zablokovány.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Osobní
+userContextWork.label = Práce
+userContextBanking.label = Bankovnictví
+userContextShopping.label = Nakupování
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Pro zobrazení možností čtečky klepněte
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Otevřít v aplikaci
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Zrušit
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Volba panelu pro datový proud"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Odkaz
+browser.menu.context.img = Obrázek
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Telefon
+browser.menu.context.mailto = E-mail
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Zvolte kanál
+feedHandler.subscribeWith=Odebírat pomocí
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=API %S je zastaralé. Použijte místo něj %S.
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Povolit této stránce vibrovat s vaším zařízením?
+vibrationRequest.denyButton = Nepovolit
+vibrationRequest.allowButton = Povolit
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf609d4300
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Hledat">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Název">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Logická hodnota">
+<!ENTITY newPref.valueString "Řetězec">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Číslo">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Vložit řetězec">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Vložit číslo">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Přepnout">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Zrušit">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopírovat název">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopírovat hodnotu">
+
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8392b0a194
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Vytvořit
+newPref.changeButton=Změnit
+
+pref.toggleButton=Přepnout
+pref.resetButton=Obnovit
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba368f1b8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Blízká zařízení
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a9ed457ec3
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Chcete, aby si %S zapamatoval tyto přihlašovací údaje?
+rememberButton=Zapamatovat
+neverButton=Nikdy
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Aktualizovat uložené heslo pro %S?
+updatePasswordNoUser=Aktualizovat uložené heslo?
+updateButton=Aktualizovat
+dontUpdateButton=Neaktualizovat
+
+userSelectText2=Vyberte přihlašovací údaje, které chcete aktualizovat:
+passwordChangeTitle=Potvrzení změny hesla
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Uživatelské jméno
+password=Heslo
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-cs/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9eb48d1638
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Rychle odsud pryč!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorovat toto upozornění">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Proč byla tato stránka zablokována?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Rady poskytnuty společností <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Nahlášená útočná stránka!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Tato webová stránka na serveru <span id='malware_sitename'/> byla nahlášena jako útočná, a proto byla na základě vašeho bezpečnostního nastavení zablokována.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Útočné stránky se pokouší nainstalovat programy, které kradou vaše důvěrná data, používají váš počítač k dalším útokům, nebo jakkoliv poničí váš systém.</p><p>Některé stránky poskytují škodlivý software záměrně, řada z nich byla ale sama napadena a činí tak bez vědomí jejich vlastníků.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Klamavá stránka!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Tato webová stránka na serveru <span id='phishing_sitename'/> byla nahlášena jako klamavá, a proto byla na základě vašeho bezpečnostního nastavení zablokována.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Klamavé stránky jsou takové, které se vás snaží přimět k něčemu nebezpečnému, jako je instalace softwaru nebo prozrazení osobních informací, např. hesel, telefonního čísla nebo čísla kreditní karty.</p><p>Zadání jakýchkoliv informací na této stránce může vést ke krádeži vaší identity nebo jejímu zneužití.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Nahlášená stránka s nežádoucím softwarem!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Tato webová stránka na serveru <span id='unwanted_sitename'/> byla nahlášena jako stránka s nežádoucím softwarem a byla zablokována na základě vašeho bezpečnostního nastavení.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Stránky s nežádoucím softwarem se pokouší nainstalovat software, který může být klamavý a může nečekaným způsobem ovlivnit váš systém.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Tato stránka může obsahovat malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "Aplikace &brandShortName; zablokovala tuto stránku, protože se může pokoušet nainstalovat nebezpečné programy a ukrást nebo smazat vaše data (např. fotografie, hesla, zprávy nebo číslo platební karty)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..35746d13fc
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Zrušit
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Stažení certifikátu
+downloadCert.message1=Byli jste požádáni o uznání nové Certifikační Autority (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Zobrazit
+downloadCert.trustSSL=Důvěřovat pro identifikaci serverů.
+downloadCert.trustEmail=Důvěřovat pro identifikaci uživatelů pošty.
+pkcs12.getpassword.title=Vložení hesla
+pkcs12.getpassword.message=Zadejte prosím heslo, které bylo použito pro zašifrování zálohy certifikátu.
+clientAuthAsk.title=Požadavek na identifikaci uživatele
+clientAuthAsk.message1=Tato stránka vyžaduje vaši identifikaci certifikátem:
+clientAuthAsk.message2=Vyberte certifikát, který vás identifikuje:
+clientAuthAsk.message3=Podrobnosti o vybraném certifikátu:
+clientAuthAsk.remember.label=Zapamatovat si toto rozhodnutí
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organizace: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Vydal: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Vydáno pro: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Sériové číslo: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Platnost od %1$S do %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Využívané klíče: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailové adresy: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Vydal: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Uloženo na: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Zobrazit
+
+certmgr.title=Podrobnosti certifikátu
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Vydáno pro
+certmgr.issuerinfo.label=Vydal
+certmgr.periodofvalidity.label=Doba platnosti
+certmgr.fingerprints.label=Otisky
+certdetail.cn=Obecné jméno (CN): %1$S
+certdetail.o=Organizace (O): %1$S
+certdetail.ou=Jednotka organizace (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Sériové číslo: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Otisk SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Otisk SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Platnost od: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Platnost do: %1$S
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..48ff9f4b61
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Poslední synchronizace: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Účet: %S
+
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba5c37c5c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Nahlásit chybu stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Nahlásit chybu stránky?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Nahlásit