diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cy/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties')
-rw-r--r-- | l10n-cy/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties | 61 |
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-cy/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..269e6411ab --- /dev/null +++ b/l10n-cy/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Dangosydd Rhannu + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Mae eich camera a'ch meicroffon yn cael eu rhannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Mae eich camera'n cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Mae eich meicroffon yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Mae rhaglen yn ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Mae eich sgrin yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Mae ffenestr yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Mae tab yn cael ei rannu. Cliciwch i reoli'r rhannu. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Rhannu camera gyda "%S" +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Rhannu Meicroffon gyda "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Rhannu Rhaglen gyda "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Rhannu Sgrin gyda "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Rhannu Ffenestr gyda "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Rhannu Tab gyda "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Rhannu Rheoli +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Peidio rhannu Camera gyda thabiau;Rhannu Camera gyda #1 tab;Rhannu Camera gyda #1 dab;Rhannu Camera gyda #1 thab;Rhannu Camera gyda #1 thab;Rhannu Camera gyda #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Peidio rhannu Meicroffon gyda thabiau;Rhannu Meicroffon gydag #1 tab;Rhannu Meicroffon gyda #1 dab;Rhannu Meicroffon gyda #1 thab;Rhannu Meicroffon gyda #1 thab;Rhannu Meicroffon gyda #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Peidio rhannu Rhaglen gyda thabiau;Rhannu Rhaglen gyda #1 tab;Rhannu Rhaglen gyda #1 dab;Rhannu Rhaglen gyda #1 thab;Rhannu Rhaglen gyda #1 thab;Rhannu Rhaglen gyda #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Peidio rhannu'r Sgrin gyda thabiau;Rhannu'r Sgrin gyda #1 tab;Rhannu'r Sgrin gyda #1 dab;Rhannu'r Sgrin gyda #1 thab;Rhannu'r Sgrin gyda #1 thab;Rhannu'r Sgrin gyda #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Peidio rhannu Ffenestr gyda thabiau;Rhannu Ffenestr gydag #1 tab;Rhannu Ffenestr gyda #1 dab;Rhannu Ffenestr gyda #1 thab;Rhannu Ffenestr gyda #1 thab;Rhannu Ffenestr gyda #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Peidio rhannu Tab gyda thabiau;Rhannu Tab gydag #1 tab;Rhannu Tab gyda #1 dab;Rhannu Tab gyda #1 thab;Rhannu Tab gyda #1 thab;Rhannu Tab gyda #1 tab +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Rheoli Rhannu gyda "%S" |