diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 134 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..589decedf6 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Ailosod +Submit=Cyflwyno Ymholiad +Browse=Pori… +FileUpload=Llwytho Ffeil i Fyny +DirectoryUpload=Dewis Ffolder i'w Lwytho +DirectoryPickerOkButtonLabel=Llwytho +ForgotPostWarning=Mae'r ffurflen yn cynnwys enctype=%S, ond nid method=post. Cyflwyno fel rheol gyda method=GET a dim enctype yn lle hynny. +ForgotFileEnctypeWarning=Mae'r ffurflen yn cynnwys mewnbwn ffeil ond mae method=POST a enctype=multipart/form-data ar goll ar y ffurflen. Ni fydd y ffeil yn cael ei hanfon. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=Form Post o %S +CannotEncodeAllUnicode=Cafodd ffurflen ei chyflwyno mewn amgodiad %S nad yw'n gallu amgodio'r holl nodau Unicode, fell gall mewnbwn defnyddiwr gael ei lygru. Er mwyn osgoi'r broblem hon, dylai'r dudalen gael ei newid fel bod y ffurflen yn cael ei chyflwyno mewn amgodiad UTF-8 un ai drwy newid y amgodiad y dudalen i UTF-8 neu drwy bennu accept-charset=utf-8 ar elfen y ffurflen. +AllSupportedTypes=Pob Math a Gynhelir +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Heb ddewis ffeil. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Heb ddewis ffeiliau. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Dim cyfeiriadur wedi'i ddewis. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=Wedi dewis %S ffeil. +ColorPicker=Dewis lliw +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=a 0 arall;a #1 arall;a #1 arall;a #1 arall;a #1 arall;a #1 arall +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Manylion diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..392b119744 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Delwedd %S, %S × %S picsel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (Delwedd %S) +ImageTitleWithDimensions2=(Delwedd %S, %Sx%S picsel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Gwrthrych %S) +MediaTitleWithFile=%S (Gwrthrych %S) +MediaTitleWithNoInfo=(Gwrthrych %S) + +InvalidImage=Nid oes modd dangos delwedd “%S” am ei fod yn cynnwys gwallau. +ScaledImage=Graddiwyd (%S%%) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..261b203c8a --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=Cafodd dalen steil %1$S ddim ei llwytho am nad oedd ei fath MIME, “%2$S”, yn “text/css”. +MimeNotCssWarn=Cafodd y ddalen steil %1$S ei llwytho fel CSS er nad yw ei fath MIME type, "%2$S", yn “text/css”. + +PEDeclDropped=Datganiad wedi ei hepgor. +PEDeclSkipped=Neidio i'r datganiad nesaf. +PEUnknownProperty=Priodwedd anhysbys ‘%1$S’. +PEValueParsingError=Gwall didoli gwerth priodwedd ‘%1$S’. +PEUnknownAtRule=At-rule anhysbys neu wall didoli at-rule ‘%1$S’. +PEMQUnexpectedOperator=Gweithredwr annisgwyl yn y rhestr cyfrwng. +PEMQUnexpectedToken=Tocyn anniagwyl ‘%1$S’ yn y rhestr cyfrwng. +PEAtNSUnexpected=Tocyn annisgwyl o fewn @namespace: ‘%1$S’. +PEKeyframeBadName=Dynodwr disgwyliedig @rheolau keyframes. +PEBadSelectorRSIgnored=Anwybyddwyd set rheolau oherwydd dewisydd gwallus. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Anwybyddwyd rheol keyframe oherwydd adran wael. +PESelectorGroupNoSelector=Disgwyl dewisydd. +PESelectorGroupExtraCombinator=Cyfuniadur rhydd. +PEClassSelNotIdent=Disgwyl dynodydd dewisydd dosbarth ond canfod ‘%1$S’. +PETypeSelNotType=Disgwyl enw elfen neu '*' ond canfod ‘%1$S’. +PEUnknownNamespacePrefix=Rhagddodiad bwlch enw anhysbys ‘%1$S’. +PEAttributeNameExpected=Disgwyl dynodydd enw priodoledd ond canfod ‘%1$S’. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Disgwyl enw priodoledd neu gyswllt ond canfod ‘%1$S’. +PEAttSelNoBar=Disgwyl '|' ond canfod ‘%1$S’. +PEAttSelUnexpected=Dewisydd priodoledd mewn tocyn annisgwyl: ‘%1$S’. +PEAttSelBadValue=Disgwyl dynodydd neu linyn gwerth mewn dewisydd priodoledd ond canfod ‘%1$S’. +PEPseudoSelBadName=Disgwyl dynodydd ffug ddosbarth neu ffug elfen ond canfod ‘%1$S’. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Disgwyl diwedd dewisydd neu gweithred defnyddiwr siwdo ddosbarth ar ôl siwdo elfen ond canfod ‘%1$S’. +PEPseudoSelUnknown=Ffug ddosbarth neu ffug elfen ‘%1$S’. +PENegationBadArg=Ymresymiad coll mewn ffug ddosbarth negydydd ‘%1$S’. +PEPseudoClassArgNotIdent=Disgwyl dynodwr paramedr ffug-ddosbarth ond wedi canfod ‘%1$S’. +PEColorNotColor=Disgwyl lliw ond canfod ‘%1$S’. +PEParseDeclarationDeclExpected=Disgwyl cyhoeddiad ond canfod ‘%1$S’. +PEUnknownFontDesc=Disgrifiad anhysbys ‘%1$S’ yn @font-face rule. +PEMQExpectedFeatureName=Disgwyl enw nodwedd cyfrwng ond wedi canfod '‘%1$S’. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=Rhaid i nodweddion cyfrwng sydd â min- neu max- fod â gwerth. +PEMQExpectedFeatureValue=Canfod gwerth annilys ar gyfer nodwedd cyfrwng. +PEExpectedNoneOrURL=Disgwyl 'none' neu URL ond canfod ‘%1$S’. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Disgwyl 'none', URL, neu swyddogaethau hidl ond canfod ‘%1$S’. + +PEDisallowedImportRule=Nid yw rheolau @import yn ddilys eto mewn taflenni arddull wedi'u hadeiladu. + +TooLargeDashedRadius=Mae radiws yr ymyl yn rhy fawr ar gyfer arddull toredig (y terfyn yw 100000px). Rendro fel solet. +TooLargeDottedRadius=Mae radiws yr ymyl yn rhy fawr ar gyfer arddull dotiog (y terfyn yw 100000px). Rendro fel solet. diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..d3f7cd74c8 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,134 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Nid oedd amgodio nod dogfen fframeddig wedi ei datgan. Gall y ddogfen ymddangos yn wahanol heb y ddogfen yn ei fframio. +EncNoDeclarationPlain=Nid yw amgodio nod y ddogfen testun plaen wedi ei ddatgan. Bydd y ddogfen yn cael ei ffurfio gyda thestun annealladwy yn ffurfweddiad rhai porwyr os fydd y ddogfen yn cynnwys nodau y tu allan i ystod nodau US-ASCII. Rhaid i amgodio nod ffeil gael ei ddatgan yn y ffeil protocol trosglwyddo neu mae angen i'r ffeil ddefnyddio marc trefn beit fel llofnod amgodio. +EncNoDeclaration=Nid yw amgodio nod y ddogfen HTML wedi ei ddatgan. Bydd y ddogfen yn cael ei ffurfio gyda thestun annealladwy yn ffurfweddiad rhai porwyr os fydd y ddogfen yn cynnwys nodau y tu allan i ystod nodau US-ASCII. Rhaid i amgodio nod ffeil gael ei ddatgan yn y ffeil protocol trosglwyddo neu mae angen i'r ffeil ddefnyddio marc trefn beit fel llofnod amgodio. +EncLateMetaFrame=Nid oedd datganiad amgodiad nod y ddogfen HTML fframedig wedi ei chanfod wrth rag sganio 1024 cyntaf y ffeil. Wrth edrych arni heb y fframio dogfen bydd y dudalen yn ail-lwytho'n awtomatig. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil. +EncLateMeta=Nid oedd datganiad amgodiad nod y ddogfen HTML wedi ei chanfod wrth rag sganio 1024 cyntaf y ffeil. Wrth edrych arni heb y fframio dogfen bydd y dudalen yn ail-lwytho'n awtomatig. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil. +EncLateMetaReload=Cafodd y dudalen ei ail lwytho gan na chanfuwyd datganiad amgodio nod y ddogfen HTML wrth rag sganio 1024 beit cyntaf y ffeil. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil. +EncLateMetaTooLate=Canfuwyd datganiad amgodiad nod y ddogfen yn rhy hwyr i greu effaith. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil. +EncMetaUnsupported=Datganwyd amgodiad nod sydd ddim yn cael ei gynnal ar gyfer y ddogfen HTML gan ddefnyddio tag meta. Anwybyddwyd y datganiad. +EncProtocolUnsupported=Datganwyd amgodiad nod sydd heb ei gynnal ar lefel protocol trosglwyddo. Anwybyddwyd y datganiad. +EncBomlessUtf16=Canfuwyd testun Basic Lladin yn unig wedi ei amgodio i UTF-16 heb farc trefn beit a heb ddatganiad lefel protocol trosglwyddo. Mae amgodio'r cynnwys i UTF-16 yn aneffeithiol a dylai'r amgodiad fod wedi ei ddatgan beth bynnag. +EncMetaUtf16=Defnyddiwyd tag meta i ddatgan amgodiad nod fel UTF-16. Cafodd hyn ei ddehongli fel datganiad UTF-8 yn lle hynny. +EncMetaUserDefined=Cafodd tag meta ei ddefnyddio i ddatgan nod amgodio fel defnyddiwr diffiniedig x. Cafodd ei ddehongli fel datganiad windows-1252 yn lle hynny ar gyfer cydnawsedd gyda hen ffontiau wedi eu cam amgodio'n fwriadol. Dylai'r wefan symud i ddefnyddio Unicode. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Sbwriel ar ôl “</”. +errLtSlashGt=Wedi gweld “</>”. Rhesymau tebygol “<” (escape as “<”) Heb ddianc neu tag diwedd wedi ei gamdeipio. +errCharRefLacksSemicolon=Nid yw'r cyfeirnod nod wedi ei deffynnu gan hanner colon. +errNoDigitsInNCR=Dim nodau yng nhyfeiriad nod rhifol. +errGtInSystemId=“>” mewn dynodydd system. +errGtInPublicId=“>” mewn new cyhoeddus. +errNamelessDoctype=Doctype dienw. +errConsecutiveHyphens=Nid yw cysylltnodau dilynol wedi terfynu sylw. Ni chaniateir “--” o fewn sylw, ond mae e.e. “- -” yn iawn. +errPrematureEndOfComment=Sylw'n dod i ben yn rhy sydyn. Defnyddiwch “-->” i derfynu sylw'n briodol. +errBogusComment=Sylw gau. +errUnquotedAttributeLt=“<” mewn gwerth priodwedd annyfynedig. Achos tebygol: Coll “>” yn syth o'i flaen. +errUnquotedAttributeGrave=Mae “`” yn werth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: Defnyddio nod anghywir fel dyfyniad. +errUnquotedAttributeQuote=Mae dyfyniad yn werth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: Priodweddau'n rhedeg gyda'i gilydd neu linyn ymholiad URL mewn gwerth priodwedd heb ddyfyniad. +errUnquotedAttributeEquals=“=” mewn gwerth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: Priodweddau'n rhedeg gyda'i gilydd neu linyn ymholiad URL mewn gwerth priodwedd heb ddyfyniad. +errSlashNotFollowedByGt=Nid oedd slaes yn cael ei ddilyn yn syth gan“>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Dim bwlch rhwng priodweddau. +errUnquotedAttributeStartLt="<" ar ddechrau gwerth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: “>” coll yn syth o'i flaen. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” ar ddechrau gwerth priodwedd heb gyfeiriad. Achos tebygol: Defnyddio'r nod anghywir fel dyfyniad. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” ar gychwyn gwerth priodwedd heb ddyfyniad. Achos tebygol: Arwydd hafal dyblyg strae. +errAttributeValueMissing=Gwerth priodwedd ar goll. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=Wedi gweld“<” pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: “>” coll yn syth o'i flaen. +errEqualsSignBeforeAttributeName=Gweld “=” pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: Enw priodwedd ar goll. +errBadCharAfterLt=Nod gwael ar ôl “<”. Achos tebygol: Heb ddianc “<”. Ceisiwch ei ddianc fel “<”. +errLtGt=Gweld “<>”. Achos tebygol: Heb ddianc “<” (dianc fel “<”) neu tag cychwyn wedi ei gamdeipio. +errProcessingInstruction=Gweld “<?”. Achos tebygol: Ceisio defnyddio cyfarwyddid proses XML yn HTML. (Nid yw cyfarwyddiadau prosesu XML yn cael eu cynnal yn HTML.) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Cafodd y llinyn sy'n dilyn “&” ei ddehongli fel nod cyfeirnod. (Dylai “&” fod wedi ei ddianc fel “&”.) +errNotSemicolonTerminated=Ni chafodd cyfeirnod nod enwyd ei derfynu gan hanner colon. (Neu dylai “&” fod wedi ei ddianc fel “&”.) +errNoNamedCharacterMatch=Nid yw “&” wedi cychwyn cyfeirnod nod. (Dylai “&” fod wedi ei ddianc fel “&”.) +errQuoteBeforeAttributeName=Gwelwyd dyfyniad pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: “=” ar goll yn union o'i flaen. +errLtInAttributeName=“<” mewn enw priodwedd. Achos tebygol: “>” ar goll yn union o'i flaen. +errQuoteInAttributeName=Dyfyniad o fewn enw priodwedd. Achos tebygol: Dyfyniad cyfatebol ar goll rhylw ynghynt. +errExpectedPublicId=Disgwyl dynodwr cyhoeddus ynghynt ond diweddodd y doctype. +errBogusDoctype=Doctype ffug. +maybeErrAttributesOnEndTag=Roedd gan tag terfynnu briodweddau. +maybeErrSlashInEndTag=Mae “/” strae ar ddiwedd tag terfynu. +errNcrNonCharacter=Mae cyfeiriad nod yn estyn i an-nod. +errNcrSurrogate=Mae cyfeiriad nod yn estyn i un benthyg. +errNcrControlChar=Mae cyfeirnod nod yn estyn i un benthyg. +errNcrCr=Estynnodd gyfeirnod rhifol i ddychwelydd. +errNcrInC1Range=Estynnodd gyfeirnod rhifol i ystod rheolydd C1. +errEofInPublicId=Diwedd ffeil o fewn dynodwr cyhoeddus. +errEofInComment=Diwedd ffeil o fewn sylw. +errEofInDoctype=Diwedd ffeil o fewn doctype. +errEofInAttributeValue=Diwedd ffeil wedi ei gyrraedd o fewn gwerth priodwedd. Anwybyddu tag. +errEofInAttributeName=Diwedd ffeil wedi digwydd o fewn enw priodwedd. Anwybyddu tag. +errEofWithoutGt=Gweld diwedd ffeil heb derfyn tag blaenorol yn gorffen gyda “>”. Anwybyddu tag. +errEofInTagName=Gweld diwedd ffeil wrth chwilio am enw tag. Anwybyddu tag. +errEofInEndTag=Diwedd ffeil o fewn tag terfynnu. Anwybyddu tag. +errEofAfterLt=Diwedd ffeil wedi “<”. +errNcrOutOfRange=Cyfeirnod nod tu allan i ystod cymeradwy Unicode. +errNcrUnassigned=Vyfeirnod nod yn estyn i bwynt cod heb ei ddynodi'n barhol. +errDuplicateAttribute=Priodweddau dyblyg. +errEofInSystemId=Diwedd ffeil o fewn dynodwr system. +errExpectedSystemId=Disgwyl dynodwr system ond diweddodd y doctype. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Bwlch coll o flaen ewn doctype. +errHyphenHyphenBang=“--!” wedi ei ganfod mewn sylw. +errNcrZero=Cyfeirnod nod wedi estyn i sero. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Dim bwlch rhwng allweddair “SYSTEM” doctype a'r dyfyniad. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Dim bwlch rhwng dynodwyr doctype cyhoeddus a system. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Dim bwlch rhwng allweddair “PUBLIC” a'r dyfyniad. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Mae coeden y ddogfen yn rhy ddwfn. Bydd y goeden yn cael ei wastadau i fod yn 513 elfen o ddyfnder. +errStrayStartTag2=Tag cychwyn strae “%1$S”. +errStrayEndTag=Tag terfynnu strae “%1$S”. +errUnclosedElements=Tag diweddu “%1$S” wedi ei weld, ond roedd yna elfennau agored. +errUnclosedElementsImplied=Tag diweddu “%1$S” ymlhyg, ond roedd yna elfennau agored. +errUnclosedElementsCell=Cafodd cell tabl ei gau ymlhyg, ond roedd yna elfennau agored. +errStrayDoctype=Doctype strae. +errAlmostStandardsDoctype=Doctype bron o fodd safonnol. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”. +errQuirkyDoctype=Doctype rhyfedd. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”. +errNonSpaceInTrailer=Nod dim bwlch yn nghynffon tudalen. +errNonSpaceAfterFrameset=Dim bwlch ar ôl “frameset”. +errNonSpaceInFrameset=Dim bwlch yn y “frameset”. +errNonSpaceAfterBody=Nod dim bwlch ar ôl y corff. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Dim bwlch yn “colgroup” wrth ddidoli darn. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Nod dim bwlch o fewn “noscript” o fewn “head”. +errFooBetweenHeadAndBody=Elfen “%1$S” rhwng “head” a “body”. +errStartTagWithoutDoctype=Tag cychwyn wedi ei weld heb doctype yn gyntaf. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”. +errNoSelectInTableScope=Dim “select” yn nhabl cwmpas. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=Tag cychwyn “select” lle disgwyliwyd tag diweddu. +errStartTagWithSelectOpen=Tag cychwyn “%1$S” gyda “select” ar agor. +errBadStartTagInHead2=Tag cychwnyn gwael “%1$S” yn “head”. +errBadStartTagInNoscriptInHead=Tag cychwyn gwael “%1$S” yn “noscript” yn “head”. +errImage=Gweld tag cychwyn “image”. +errFooSeenWhenFooOpen=Gweld tag cychwyn “%1$S” ond roedd elfen o'r un fath ar agor. +errFooSeenWhenFooOpen2=Tag cychwynnol “%1$S” wedi'i weld ond roedd elfen o'r un math eisoes ar agor. +errHeadingWhenHeadingOpen=Ni all y pennawd fod yn blentyn i bennawd arall. +errFramesetStart=Gweld tag cychwyn “frameset”. +errNoCellToClose=Dim cell i'w chau. +errStartTagInTable=Gweld tag cychwyn “%1$S” mewn “table”. +errFormWhenFormOpen=Gweld tag cychwyn “form”, ond roedd elfen “form” gweithredol yn barod. Nid oes caniatâd i ffurflenni nythiog. Anwybyddu'r tag. +errTableSeenWhileTableOpen=Tag cychwynnol ar gyfer “table” wedi ei weld ond y “table” blaenorol ar agor o hyd. +errStartTagInTableBody=Tag cychwyn “%1$S” yng nghorff y tabl. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Tag diweddu wedi ei weld heb weld y doctype yn gyntaf. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”. +errEndTagAfterBody=Gweld tag diweddu wedi i “body” gael ei gau. +errEndTagSeenWithSelectOpen=Tag diweddu “%1$S” gyda “select” ar agor. +errGarbageInColgroup=Sbwriel o fewn darn “colgroup”. +errEndTagBr=Tag diweddu “br”. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=Dim elfen “%1$S” yn y sgôp ond wedi gweld tag diweddu “%1$S”. +errHtmlStartTagInForeignContext=Tag cychwyn HTML “%1$S” mewn cydestun bwlch enw dieithr. +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” wedi cau ond roedd “caption” dal ar agor. +errNoTableRowToClose=Dim rhes tabl i'w chau. +errNonSpaceInTable=Nodau dim bwlch wedi eu camosod o fewn tabl. +errUnclosedChildrenInRuby=Plant heb eu cau o fewn “ruby”. +errStartTagSeenWithoutRuby=Tag cychwyn “%1$S” wedi ei weld heb yr elfen “ruby” ar agor. +errSelfClosing=Cystrawen hunan gau (“/>”) yn cael ei ddefnyddio mewn elfen HTML anrymus. Anwybyddu'r gwrthdaro a'i drin fel tag cychwyn. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elfennau heb eu cau ar y stac. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Nid yw'r tag diweddu “%1$S” yn cydweddu ag enw'r elfen sydd ar agor ar hyn o bryd (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=Mae tag diweddu “%1$S” yn torri rheolau nythu. +errEndWithUnclosedElements=Tag diweddu “%1$S” wedi ei weld, ond roedd yna elfennau heb eu cau. diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..e66f4bd297 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=Nid yw priodwedd “coords” tag <area shape="rect"> yn fformat “chwith,brig,de,gwaelod”. +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Nid yw priodoledd “coords” y tag <area shape="circle"> yn y fformat “center-x,center-y,radius”. +ImageMapCircleNegativeRadius=Mae gan briodoledd “coords” y tag <area shape="circle"> radiws negyddol. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Nid yw priodwedd “coords” tag <area shape="poly"> yn fformat “x1,y1,x2,y2…”. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Nid yw priodwedd "coords" tag <area shape="poly"> yn brin o'r cyfesurun olaf "y" (y fformat cywir yw "x1,y1,x2,y2 …"). + +TablePartRelPosWarning=Mae gosod perthynol o resi tabl a rhesi grŵp yn cael ei gynnal nawr. Efallai byd angen diweddaru'r wefan os yw'n dibynnu ar y nodwedd yma. +ScrollLinkedEffectFound2=Mae'r wefan hon i weld yn defnyddio effeithiau gosod sgrolio cysylltiedig. Efallai na fydd hwn yn gweithio'n dda gyda phanio anghydamseredig; gw. https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects am wybodaeth bellach ac ymuno â'r drafodaeth ar yr offer a'r nodweddion cysylltiedig! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Nid oes modd rhedeg animeiddiad ar y cyfansoddwr gan fod maint y ffrâm (%1$S) yn rhy fawr mewn perthynas â'r viewport (mwy na %2$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Nid oes modd rhedeg yr animeiddio ar y cyfansoddwr oherwydd bod maint y ffrâm (%1$S, %2$S) yn rhy fawr mewn perthynas â'r porth gweld (yn fwy na (%3$S, %4$S)) neu'n yn fwy na'r gwerth mwyaf sy'n cael ei ganiatáu (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animeiddio 'backface-visibility: nid oes modd rhedeg trawsnewidiadau cudd ar y cyfansoddwr +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau 'transform' ar elfennau o drawsnewidiadau SVG yn y cyfansoddwr +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau 'transform' yn y cyfansoddwr pan mae priodoleddau geometrig wedi eu hanimeiddio ar yr un elfen ar yr un pryd +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Nid oes modd rhedeg animeiddio'r ‘trawsffurfio’ yn y cyfansoddwr am y dylai gael ei gydamseru gydag animeiddiadau priodweddau geometrig gychwynnodd ar yr un pryd +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau yn y cyfansoddwr gan nad oedd y ffrâm wedi ei nodi'n fyw ar gyfer animeiddio 'transform' +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Ni all animeiddio trawsffurfiad gael ei redeg ar y cyfansoddwr oherwydd bod rheolau pwysig yn gwrthwneud priodweddau sy'n gysylltiedig â thrawsffurfiad +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau yn y cyfansoddwr gan nad oedd y ffrâm wedi ei nodi'n fyw ar gyfer animeiddio 'opacity' +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Nid oes modd rhedeg animeiddio ar y cyfosodwr gan fod gan yr elfen wylwyr rendro (-moz-element neu glipio/masgio SVG) + +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau o ‘background-color’ ar y cyfansoddwr gyda keyframe ‘current-colour’. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Mae'r dudalen hon yn defnyddio'r briodwedd ansafonol “zoom”. Ystyriwch ddefnyddio calc() yn y gwerthoedd priodwedd perthnasol, neu ddefnyddio “transform” ynghyd â “transform-origin: 0 0”. + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=Wrth rendro'r elfen <html>, mae gwerthoedd a ddefnyddir priodweddau CSS “writing-mode”, “direction”, a “text-orientation” ar yr elfen <html> o werthoedd cyfrifedig yr elfen <body>, nid o werthoedd yr elfen <html> ei hun. Ystyriwch osod yr eiddo hyn ar: ffug-ddosbarth gwraidd CSS. Am fwy o wybodaeth darllenwch “The Principal Writing Mode” yn https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Cafodd angori sgrolio ei analluogi mewn cynhwysydd sgrolio oherwydd gormod o addasiadau yn olynol (%1$S) gyda rhy ychydig o bellter (cyfartaledd %2$S px, cyfanswm %3$S px). + +ForcedLayoutStart=Gorfodwyd y cynllun cyn i'r dudalen gael ei llwytho'n llawn. Os nad yw taflenni arddull wedi'u llwytho eto gall hyn achosi fflach o gynnwys heb ei stilio. diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd58902adb --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d o %2$d + +PrintToFile=Argraffu i Ffeil +print_error_dialog_title=Gwall Argraffydd +printpreview_error_dialog_title=Gwall Rhagolwg Argraffu + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Digwyddodd gwall anhysbys wrth argraffu. + +PERR_ABORT=Terfynwyd y gwaith argraffu. +PERR_NOT_AVAILABLE=Nid yw rhai swyddogaethau argraffu ar gael. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Nid yw peth ffrwythiant wedi ei weithredu eto. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Nid oes digon o gof rhydd ar gael i argraffu. +PERR_UNEXPECTED=Gwall annisgwyl wrth argraffu. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Dim argraffyddion ar gael. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Dim argraffyddion ar gael, methu dangos rhagolwg argraffu. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Nid oedd modd dangos y dewis argraffydd. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Methu agor ffeil allbwn i'r ffeil ei hargraffu. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Methodd yr argraffu wrth gychwyn y gwaith argraffu. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Methodd yr argraffu wrth gwblhau'r gwaith argraffu. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Methodd yr argraffu wrth gychwyn y dudalen. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Methu argraffu'r ddogfen hon eto, mae'n cael ei llwytho. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Methu creu rhagolwg argraffu'r ddogfen yma eto, mae'n dal i gael ei llwytho. diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e43372f4e8 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = dim cof ar ôl +2 = gwall cystrawen +3 = heb ganfod elfen gwraidd +4 = heb ffurf dda +5 = tocyn digau +6 = nod rhannol +7 = tag anghydweddiad +8 = priodoledd ddyblyg +9 = sothach ar ôl elfen dogfen +10 = cyfeiriad paramedr endid anghyfreithlon +11 = endid anniffiniedig +12 = cyfeiriad endid ailadroddus +13 = endid anghydamseredig +14 = cyfeiriad at rif nod annilys +15 = cyfeiriad at endid deuaidd +16 = cyfeiriad at endid allanol yn y briodoledd +17 = Nid yw datganiad testun neu XML ar gychwyn yr endiid +18 = amgodio anhysbys +19 = mae'r amgodio sydd wedi ei bennu yn natganiad XML yn anghywir +20 = adran CDATA digau +21 = gwall wrth brosesu cyfeirnod endyd allanol +22 = nid yw'r ddogfen yn sefyll ei hun +23 = cyflwr didolwr annisgwyl +24 = endid wedi ei gyhoeddi mewn endid paramedr +27 = rhagosodiad heb ei rwymo i ofod enw +28 = rhaid peidio dad-ddatgan rhagosodiad +29 = markup anghyflawn ym mharamedr endid +30 = Datganiad XML heb ei ffurfio’n briodol +31 = datganiad testun heb ei ffurfio'n briodol +32 = nod(au) anghyfreithlon yn enw cyhoeddus +38 = rhaid i ragosodiad ar gadw (xml) beidio bod heb ei ddatgan na'i rwymo i enw bwlchenw arall +39 = rhaid i ragosodiad (xmlns) gadwyd peidio bod wedi ei ddatgan na'n ddiddatgan +40 = rhaid i ragosodiad fod heb ei rwymo i un o'r enwau bwlchenw ar gadw + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = Gwall didoli XML: %1$S\nLleoliad: %2$S\nRhif Llinell %3$u, Colofn %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Disgwylir: </%S>. diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbf3becb82 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=Nid yw'r cyfarwyddid prosesu <?%1$S?> yn cael unrhyw effaith y tuallan i'r prolog bellach (gw. gwall 360119). |