summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/dom/chrome/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-cy/dom/chrome/layout')
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties46
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties134
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties55
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties5
8 files changed, 408 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..589decedf6
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Ailosod
+Submit=Cyflwyno Ymholiad
+Browse=Pori…
+FileUpload=Llwytho Ffeil i Fyny
+DirectoryUpload=Dewis Ffolder i'w Lwytho
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Llwytho
+ForgotPostWarning=Mae'r ffurflen yn cynnwys enctype=%S, ond nid method=post. Cyflwyno fel rheol gyda method=GET a dim enctype yn lle hynny.
+ForgotFileEnctypeWarning=Mae'r ffurflen yn cynnwys mewnbwn ffeil ond mae method=POST a enctype=multipart/form-data ar goll ar y ffurflen. Ni fydd y ffeil yn cael ei hanfon.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Form Post o %S
+CannotEncodeAllUnicode=Cafodd ffurflen ei chyflwyno mewn amgodiad %S nad yw'n gallu amgodio'r holl nodau Unicode, fell gall mewnbwn defnyddiwr gael ei lygru. Er mwyn osgoi'r broblem hon, dylai'r dudalen gael ei newid fel bod y ffurflen yn cael ei chyflwyno mewn amgodiad UTF-8 un ai drwy newid y amgodiad y dudalen i UTF-8 neu drwy bennu accept-charset=utf-8 ar elfen y ffurflen.
+AllSupportedTypes=Pob Math a Gynhelir
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Heb ddewis ffeil.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Heb ddewis ffeiliau.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Dim cyfeiriadur wedi'i ddewis.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=Wedi dewis %S ffeil.
+ColorPicker=Dewis lliw
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=a 0 arall;a #1 arall;a #1 arall;a #1 arall;a #1 arall;a #1 arall
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Manylion
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..392b119744
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Delwedd %S, %S × %S picsel)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Delwedd %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Delwedd %S, %Sx%S picsel)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Gwrthrych %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Gwrthrych %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Gwrthrych %S)
+
+InvalidImage=Nid oes modd dangos delwedd “%S” am ei fod yn cynnwys gwallau.
+ScaledImage=Graddiwyd (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..261b203c8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Cafodd dalen steil %1$S ddim ei llwytho am nad oedd ei fath MIME, “%2$S”, yn “text/css”.
+MimeNotCssWarn=Cafodd y ddalen steil %1$S ei llwytho fel CSS er nad yw ei fath MIME type, "%2$S", yn “text/css”.
+
+PEDeclDropped=Datganiad wedi ei hepgor.
+PEDeclSkipped=Neidio i'r datganiad nesaf.
+PEUnknownProperty=Priodwedd anhysbys ‘%1$S’.
+PEValueParsingError=Gwall didoli gwerth priodwedd ‘%1$S’.
+PEUnknownAtRule=At-rule anhysbys neu wall didoli at-rule ‘%1$S’.
+PEMQUnexpectedOperator=Gweithredwr annisgwyl yn y rhestr cyfrwng.
+PEMQUnexpectedToken=Tocyn anniagwyl ‘%1$S’ yn y rhestr cyfrwng.
+PEAtNSUnexpected=Tocyn annisgwyl o fewn @namespace: ‘%1$S’.
+PEKeyframeBadName=Dynodwr disgwyliedig @rheolau keyframes.
+PEBadSelectorRSIgnored=Anwybyddwyd set rheolau oherwydd dewisydd gwallus.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Anwybyddwyd rheol keyframe oherwydd adran wael.
+PESelectorGroupNoSelector=Disgwyl dewisydd.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Cyfuniadur rhydd.
+PEClassSelNotIdent=Disgwyl dynodydd dewisydd dosbarth ond canfod ‘%1$S’.
+PETypeSelNotType=Disgwyl enw elfen neu '*' ond canfod ‘%1$S’.
+PEUnknownNamespacePrefix=Rhagddodiad bwlch enw anhysbys ‘%1$S’.
+PEAttributeNameExpected=Disgwyl dynodydd enw priodoledd ond canfod ‘%1$S’.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Disgwyl enw priodoledd neu gyswllt ond canfod ‘%1$S’.
+PEAttSelNoBar=Disgwyl '|' ond canfod ‘%1$S’.
+PEAttSelUnexpected=Dewisydd priodoledd mewn tocyn annisgwyl: ‘%1$S’.
+PEAttSelBadValue=Disgwyl dynodydd neu linyn gwerth mewn dewisydd priodoledd ond canfod ‘%1$S’.
+PEPseudoSelBadName=Disgwyl dynodydd ffug ddosbarth neu ffug elfen ond canfod ‘%1$S’.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Disgwyl diwedd dewisydd neu gweithred defnyddiwr siwdo ddosbarth ar ôl siwdo elfen ond canfod ‘%1$S’.
+PEPseudoSelUnknown=Ffug ddosbarth neu ffug elfen ‘%1$S’.
+PENegationBadArg=Ymresymiad coll mewn ffug ddosbarth negydydd ‘%1$S’.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Disgwyl dynodwr paramedr ffug-ddosbarth ond wedi canfod ‘%1$S’.
+PEColorNotColor=Disgwyl lliw ond canfod ‘%1$S’.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Disgwyl cyhoeddiad ond canfod ‘%1$S’.
+PEUnknownFontDesc=Disgrifiad anhysbys ‘%1$S’ yn @font-face rule.
+PEMQExpectedFeatureName=Disgwyl enw nodwedd cyfrwng ond wedi canfod '‘%1$S’.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Rhaid i nodweddion cyfrwng sydd â min- neu max- fod â gwerth.
+PEMQExpectedFeatureValue=Canfod gwerth annilys ar gyfer nodwedd cyfrwng.
+PEExpectedNoneOrURL=Disgwyl 'none' neu URL ond canfod ‘%1$S’.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Disgwyl 'none', URL, neu swyddogaethau hidl ond canfod ‘%1$S’.
+
+PEDisallowedImportRule=Nid yw rheolau @import yn ddilys eto mewn taflenni arddull wedi'u hadeiladu.
+
+TooLargeDashedRadius=Mae radiws yr ymyl yn rhy fawr ar gyfer arddull toredig (y terfyn yw 100000px). Rendro fel solet.
+TooLargeDottedRadius=Mae radiws yr ymyl yn rhy fawr ar gyfer arddull dotiog (y terfyn yw 100000px). Rendro fel solet.
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3f7cd74c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Nid oedd amgodio nod dogfen fframeddig wedi ei datgan. Gall y ddogfen ymddangos yn wahanol heb y ddogfen yn ei fframio.
+EncNoDeclarationPlain=Nid yw amgodio nod y ddogfen testun plaen wedi ei ddatgan. Bydd y ddogfen yn cael ei ffurfio gyda thestun annealladwy yn ffurfweddiad rhai porwyr os fydd y ddogfen yn cynnwys nodau y tu allan i ystod nodau US-ASCII. Rhaid i amgodio nod ffeil gael ei ddatgan yn y ffeil protocol trosglwyddo neu mae angen i'r ffeil ddefnyddio marc trefn beit fel llofnod amgodio.
+EncNoDeclaration=Nid yw amgodio nod y ddogfen HTML wedi ei ddatgan. Bydd y ddogfen yn cael ei ffurfio gyda thestun annealladwy yn ffurfweddiad rhai porwyr os fydd y ddogfen yn cynnwys nodau y tu allan i ystod nodau US-ASCII. Rhaid i amgodio nod ffeil gael ei ddatgan yn y ffeil protocol trosglwyddo neu mae angen i'r ffeil ddefnyddio marc trefn beit fel llofnod amgodio.
+EncLateMetaFrame=Nid oedd datganiad amgodiad nod y ddogfen HTML fframedig wedi ei chanfod wrth rag sganio 1024 cyntaf y ffeil. Wrth edrych arni heb y fframio dogfen bydd y dudalen yn ail-lwytho'n awtomatig. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil.
+EncLateMeta=Nid oedd datganiad amgodiad nod y ddogfen HTML wedi ei chanfod wrth rag sganio 1024 cyntaf y ffeil. Wrth edrych arni heb y fframio dogfen bydd y dudalen yn ail-lwytho'n awtomatig. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil.
+EncLateMetaReload=Cafodd y dudalen ei ail lwytho gan na chanfuwyd datganiad amgodio nod y ddogfen HTML wrth rag sganio 1024 beit cyntaf y ffeil. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil.
+EncLateMetaTooLate=Canfuwyd datganiad amgodiad nod y ddogfen yn rhy hwyr i greu effaith. Mae angen symud y datganiad amgodio i fod o fewn y 1024 beit cyntaf y ffeil.
+EncMetaUnsupported=Datganwyd amgodiad nod sydd ddim yn cael ei gynnal ar gyfer y ddogfen HTML gan ddefnyddio tag meta. Anwybyddwyd y datganiad.
+EncProtocolUnsupported=Datganwyd amgodiad nod sydd heb ei gynnal ar lefel protocol trosglwyddo. Anwybyddwyd y datganiad.
+EncBomlessUtf16=Canfuwyd testun Basic Lladin yn unig wedi ei amgodio i UTF-16 heb farc trefn beit a heb ddatganiad lefel protocol trosglwyddo. Mae amgodio'r cynnwys i UTF-16 yn aneffeithiol a dylai'r amgodiad fod wedi ei ddatgan beth bynnag.
+EncMetaUtf16=Defnyddiwyd tag meta i ddatgan amgodiad nod fel UTF-16. Cafodd hyn ei ddehongli fel datganiad UTF-8 yn lle hynny.
+EncMetaUserDefined=Cafodd tag meta ei ddefnyddio i ddatgan nod amgodio fel defnyddiwr diffiniedig x. Cafodd ei ddehongli fel datganiad windows-1252 yn lle hynny ar gyfer cydnawsedd gyda hen ffontiau wedi eu cam amgodio'n fwriadol. Dylai'r wefan symud i ddefnyddio Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Sbwriel ar ôl “</”.
+errLtSlashGt=Wedi gweld “</>”. Rhesymau tebygol “<” (escape as “&lt;”) Heb ddianc neu tag diwedd wedi ei gamdeipio.
+errCharRefLacksSemicolon=Nid yw'r cyfeirnod nod wedi ei deffynnu gan hanner colon.
+errNoDigitsInNCR=Dim nodau yng nhyfeiriad nod rhifol.
+errGtInSystemId=“>” mewn dynodydd system.
+errGtInPublicId=“>” mewn new cyhoeddus.
+errNamelessDoctype=Doctype dienw.
+errConsecutiveHyphens=Nid yw cysylltnodau dilynol wedi terfynu sylw. Ni chaniateir “--” o fewn sylw, ond mae e.e. “- -” yn iawn.
+errPrematureEndOfComment=Sylw'n dod i ben yn rhy sydyn. Defnyddiwch “-->” i derfynu sylw'n briodol.
+errBogusComment=Sylw gau.
+errUnquotedAttributeLt=“<” mewn gwerth priodwedd annyfynedig. Achos tebygol: Coll “>” yn syth o'i flaen.
+errUnquotedAttributeGrave=Mae “`” yn werth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: Defnyddio nod anghywir fel dyfyniad.
+errUnquotedAttributeQuote=Mae dyfyniad yn werth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: Priodweddau'n rhedeg gyda'i gilydd neu linyn ymholiad URL mewn gwerth priodwedd heb ddyfyniad.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” mewn gwerth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: Priodweddau'n rhedeg gyda'i gilydd neu linyn ymholiad URL mewn gwerth priodwedd heb ddyfyniad.
+errSlashNotFollowedByGt=Nid oedd slaes yn cael ei ddilyn yn syth gan“>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Dim bwlch rhwng priodweddau.
+errUnquotedAttributeStartLt="<" ar ddechrau gwerth priodwedd heb ei ddyfynnu. Achos tebygol: “>” coll yn syth o'i flaen.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” ar ddechrau gwerth priodwedd heb gyfeiriad. Achos tebygol: Defnyddio'r nod anghywir fel dyfyniad.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” ar gychwyn gwerth priodwedd heb ddyfyniad. Achos tebygol: Arwydd hafal dyblyg strae.
+errAttributeValueMissing=Gwerth priodwedd ar goll.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Wedi gweld“<” pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: “>” coll yn syth o'i flaen.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Gweld “=” pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: Enw priodwedd ar goll.
+errBadCharAfterLt=Nod gwael ar ôl “<”. Achos tebygol: Heb ddianc “<”. Ceisiwch ei ddianc fel “&lt;”.
+errLtGt=Gweld “<>”. Achos tebygol: Heb ddianc “<” (dianc fel “&lt;”) neu tag cychwyn wedi ei gamdeipio.
+errProcessingInstruction=Gweld “<?”. Achos tebygol: Ceisio defnyddio cyfarwyddid proses XML yn HTML. (Nid yw cyfarwyddiadau prosesu XML yn cael eu cynnal yn HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Cafodd y llinyn sy'n dilyn “&” ei ddehongli fel nod cyfeirnod. (Dylai “&” fod wedi ei ddianc fel “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Ni chafodd cyfeirnod nod enwyd ei derfynu gan hanner colon. (Neu dylai “&” fod wedi ei ddianc fel “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=Nid yw “&” wedi cychwyn cyfeirnod nod. (Dylai “&” fod wedi ei ddianc fel “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Gwelwyd dyfyniad pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: “=” ar goll yn union o'i flaen.
+errLtInAttributeName=“<” mewn enw priodwedd. Achos tebygol: “>” ar goll yn union o'i flaen.
+errQuoteInAttributeName=Dyfyniad o fewn enw priodwedd. Achos tebygol: Dyfyniad cyfatebol ar goll rhylw ynghynt.
+errExpectedPublicId=Disgwyl dynodwr cyhoeddus ynghynt ond diweddodd y doctype.
+errBogusDoctype=Doctype ffug.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Roedd gan tag terfynnu briodweddau.
+maybeErrSlashInEndTag=Mae “/” strae ar ddiwedd tag terfynu.
+errNcrNonCharacter=Mae cyfeiriad nod yn estyn i an-nod.
+errNcrSurrogate=Mae cyfeiriad nod yn estyn i un benthyg.
+errNcrControlChar=Mae cyfeirnod nod yn estyn i un benthyg.
+errNcrCr=Estynnodd gyfeirnod rhifol i ddychwelydd.
+errNcrInC1Range=Estynnodd gyfeirnod rhifol i ystod rheolydd C1.
+errEofInPublicId=Diwedd ffeil o fewn dynodwr cyhoeddus.
+errEofInComment=Diwedd ffeil o fewn sylw.
+errEofInDoctype=Diwedd ffeil o fewn doctype.
+errEofInAttributeValue=Diwedd ffeil wedi ei gyrraedd o fewn gwerth priodwedd. Anwybyddu tag.
+errEofInAttributeName=Diwedd ffeil wedi digwydd o fewn enw priodwedd. Anwybyddu tag.
+errEofWithoutGt=Gweld diwedd ffeil heb derfyn tag blaenorol yn gorffen gyda “>”. Anwybyddu tag.
+errEofInTagName=Gweld diwedd ffeil wrth chwilio am enw tag. Anwybyddu tag.
+errEofInEndTag=Diwedd ffeil o fewn tag terfynnu. Anwybyddu tag.
+errEofAfterLt=Diwedd ffeil wedi “<”.
+errNcrOutOfRange=Cyfeirnod nod tu allan i ystod cymeradwy Unicode.
+errNcrUnassigned=Vyfeirnod nod yn estyn i bwynt cod heb ei ddynodi'n barhol.
+errDuplicateAttribute=Priodweddau dyblyg.
+errEofInSystemId=Diwedd ffeil o fewn dynodwr system.
+errExpectedSystemId=Disgwyl dynodwr system ond diweddodd y doctype.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Bwlch coll o flaen ewn doctype.
+errHyphenHyphenBang=“--!” wedi ei ganfod mewn sylw.
+errNcrZero=Cyfeirnod nod wedi estyn i sero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Dim bwlch rhwng allweddair “SYSTEM” doctype a'r dyfyniad.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Dim bwlch rhwng dynodwyr doctype cyhoeddus a system.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Dim bwlch rhwng allweddair “PUBLIC” a'r dyfyniad.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Mae coeden y ddogfen yn rhy ddwfn. Bydd y goeden yn cael ei wastadau i fod yn 513 elfen o ddyfnder.
+errStrayStartTag2=Tag cychwyn strae “%1$S”.
+errStrayEndTag=Tag terfynnu strae “%1$S”.
+errUnclosedElements=Tag diweddu “%1$S” wedi ei weld, ond roedd yna elfennau agored.
+errUnclosedElementsImplied=Tag diweddu “%1$S” ymlhyg, ond roedd yna elfennau agored.
+errUnclosedElementsCell=Cafodd cell tabl ei gau ymlhyg, ond roedd yna elfennau agored.
+errStrayDoctype=Doctype strae.
+errAlmostStandardsDoctype=Doctype bron o fodd safonnol. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Doctype rhyfedd. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Nod dim bwlch yn nghynffon tudalen.
+errNonSpaceAfterFrameset=Dim bwlch ar ôl “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Dim bwlch yn y “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Nod dim bwlch ar ôl y corff.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Dim bwlch yn “colgroup” wrth ddidoli darn.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Nod dim bwlch o fewn “noscript” o fewn “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Elfen “%1$S” rhwng “head” a “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Tag cychwyn wedi ei weld heb doctype yn gyntaf. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Dim “select” yn nhabl cwmpas.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Tag cychwyn “select” lle disgwyliwyd tag diweddu.
+errStartTagWithSelectOpen=Tag cychwyn “%1$S” gyda “select” ar agor.
+errBadStartTagInHead2=Tag cychwnyn gwael “%1$S” yn “head”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Tag cychwyn gwael “%1$S” yn “noscript” yn “head”.
+errImage=Gweld tag cychwyn “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen=Gweld tag cychwyn “%1$S” ond roedd elfen o'r un fath ar agor.
+errFooSeenWhenFooOpen2=Tag cychwynnol “%1$S” wedi'i weld ond roedd elfen o'r un math eisoes ar agor.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Ni all y pennawd fod yn blentyn i bennawd arall.
+errFramesetStart=Gweld tag cychwyn “frameset”.
+errNoCellToClose=Dim cell i'w chau.
+errStartTagInTable=Gweld tag cychwyn “%1$S” mewn “table”.
+errFormWhenFormOpen=Gweld tag cychwyn “form”, ond roedd elfen “form” gweithredol yn barod. Nid oes caniatâd i ffurflenni nythiog. Anwybyddu'r tag.
+errTableSeenWhileTableOpen=Tag cychwynnol ar gyfer “table” wedi ei weld ond y “table” blaenorol ar agor o hyd.
+errStartTagInTableBody=Tag cychwyn “%1$S” yng nghorff y tabl.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Tag diweddu wedi ei weld heb weld y doctype yn gyntaf. Disgwyl “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Gweld tag diweddu wedi i “body” gael ei gau.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Tag diweddu “%1$S” gyda “select” ar agor.
+errGarbageInColgroup=Sbwriel o fewn darn “colgroup”.
+errEndTagBr=Tag diweddu “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Dim elfen “%1$S” yn y sgôp ond wedi gweld tag diweddu “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Tag cychwyn HTML “%1$S” mewn cydestun bwlch enw dieithr.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” wedi cau ond roedd “caption” dal ar agor.
+errNoTableRowToClose=Dim rhes tabl i'w chau.
+errNonSpaceInTable=Nodau dim bwlch wedi eu camosod o fewn tabl.
+errUnclosedChildrenInRuby=Plant heb eu cau o fewn “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Tag cychwyn “%1$S” wedi ei weld heb yr elfen “ruby” ar agor.
+errSelfClosing=Cystrawen hunan gau (“/>”) yn cael ei ddefnyddio mewn elfen HTML anrymus. Anwybyddu'r gwrthdaro a'i drin fel tag cychwyn.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elfennau heb eu cau ar y stac.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Nid yw'r tag diweddu “%1$S” yn cydweddu ag enw'r elfen sydd ar agor ar hyn o bryd (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Mae tag diweddu “%1$S” yn torri rheolau nythu.
+errEndWithUnclosedElements=Tag diweddu “%1$S” wedi ei weld, ond roedd yna elfennau heb eu cau.
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e66f4bd297
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=Nid yw priodwedd “coords” tag <area shape="rect"> yn fformat “chwith,brig,de,gwaelod”.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Nid yw priodoledd “coords” y tag <area shape="circle"> yn y fformat “center-x,center-y,radius”.
+ImageMapCircleNegativeRadius=Mae gan briodoledd “coords” y tag <area shape="circle"> radiws negyddol.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Nid yw priodwedd “coords” tag <area shape="poly"> yn fformat “x1,y1,x2,y2…”.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Nid yw priodwedd "coords" tag <area shape="poly"> yn brin o'r cyfesurun olaf "y" (y fformat cywir yw "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Mae gosod perthynol o resi tabl a rhesi grŵp yn cael ei gynnal nawr. Efallai byd angen diweddaru'r wefan os yw'n dibynnu ar y nodwedd yma.
+ScrollLinkedEffectFound2=Mae'r wefan hon i weld yn defnyddio effeithiau gosod sgrolio cysylltiedig. Efallai na fydd hwn yn gweithio'n dda gyda phanio anghydamseredig; gw. https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects am wybodaeth bellach ac ymuno â'r drafodaeth ar yr offer a'r nodweddion cysylltiedig!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Nid oes modd rhedeg animeiddiad ar y cyfansoddwr gan fod maint y ffrâm (%1$S) yn rhy fawr mewn perthynas â'r viewport (mwy na %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Nid oes modd rhedeg yr animeiddio ar y cyfansoddwr oherwydd bod maint y ffrâm (%1$S, %2$S) yn rhy fawr mewn perthynas â'r porth gweld (yn fwy na (%3$S, %4$S)) neu'n yn fwy na'r gwerth mwyaf sy'n cael ei ganiatáu (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animeiddio 'backface-visibility: nid oes modd rhedeg trawsnewidiadau cudd ar y cyfansoddwr
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau 'transform' ar elfennau o drawsnewidiadau SVG yn y cyfansoddwr
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau 'transform' yn y cyfansoddwr pan mae priodoleddau geometrig wedi eu hanimeiddio ar yr un elfen ar yr un pryd
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Nid oes modd rhedeg animeiddio'r ‘trawsffurfio’ yn y cyfansoddwr am y dylai gael ei gydamseru gydag animeiddiadau priodweddau geometrig gychwynnodd ar yr un pryd
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau yn y cyfansoddwr gan nad oedd y ffrâm wedi ei nodi'n fyw ar gyfer animeiddio 'transform'
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Ni all animeiddio trawsffurfiad gael ei redeg ar y cyfansoddwr oherwydd bod rheolau pwysig yn gwrthwneud priodweddau sy'n gysylltiedig â thrawsffurfiad
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau yn y cyfansoddwr gan nad oedd y ffrâm wedi ei nodi'n fyw ar gyfer animeiddio 'opacity'
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Nid oes modd rhedeg animeiddio ar y cyfosodwr gan fod gan yr elfen wylwyr rendro (-moz-element neu glipio/masgio SVG)
+
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Nid oes modd rhedeg animeiddiadau o ‘background-color’ ar y cyfansoddwr gyda keyframe ‘current-colour’.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Mae'r dudalen hon yn defnyddio'r briodwedd ansafonol “zoom”. Ystyriwch ddefnyddio calc() yn y gwerthoedd priodwedd perthnasol, neu ddefnyddio “transform” ynghyd â “transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Wrth rendro'r elfen <html>, mae gwerthoedd a ddefnyddir priodweddau CSS “writing-mode”, “direction”, a “text-orientation” ar yr elfen <html> o werthoedd cyfrifedig yr elfen <body>, nid o werthoedd yr elfen <html> ei hun. Ystyriwch osod yr eiddo hyn ar: ffug-ddosbarth gwraidd CSS. Am fwy o wybodaeth darllenwch “The Principal Writing Mode” yn https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Cafodd angori sgrolio ei analluogi mewn cynhwysydd sgrolio oherwydd gormod o addasiadau yn olynol (%1$S) gyda rhy ychydig o bellter (cyfartaledd %2$S px, cyfanswm %3$S px).
+
+ForcedLayoutStart=Gorfodwyd y cynllun cyn i'r dudalen gael ei llwytho'n llawn. Os nad yw taflenni arddull wedi'u llwytho eto gall hyn achosi fflach o gynnwys heb ei stilio.
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd58902adb
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d o %2$d
+
+PrintToFile=Argraffu i Ffeil
+print_error_dialog_title=Gwall Argraffydd
+printpreview_error_dialog_title=Gwall Rhagolwg Argraffu
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Digwyddodd gwall anhysbys wrth argraffu.
+
+PERR_ABORT=Terfynwyd y gwaith argraffu.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Nid yw rhai swyddogaethau argraffu ar gael.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Nid yw peth ffrwythiant wedi ei weithredu eto.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Nid oes digon o gof rhydd ar gael i argraffu.
+PERR_UNEXPECTED=Gwall annisgwyl wrth argraffu.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Dim argraffyddion ar gael.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Dim argraffyddion ar gael, methu dangos rhagolwg argraffu.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Nid oedd modd dangos y dewis argraffydd.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Methu agor ffeil allbwn i'r ffeil ei hargraffu.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Methodd yr argraffu wrth gychwyn y gwaith argraffu.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Methodd yr argraffu wrth gwblhau'r gwaith argraffu.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Methodd yr argraffu wrth gychwyn y dudalen.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Methu argraffu'r ddogfen hon eto, mae'n cael ei llwytho.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Methu creu rhagolwg argraffu'r ddogfen yma eto, mae'n dal i gael ei llwytho.
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e43372f4e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = dim cof ar ôl
+2 = gwall cystrawen
+3 = heb ganfod elfen gwraidd
+4 = heb ffurf dda
+5 = tocyn digau
+6 = nod rhannol
+7 = tag anghydweddiad
+8 = priodoledd ddyblyg
+9 = sothach ar ôl elfen dogfen
+10 = cyfeiriad paramedr endid anghyfreithlon
+11 = endid anniffiniedig
+12 = cyfeiriad endid ailadroddus
+13 = endid anghydamseredig
+14 = cyfeiriad at rif nod annilys
+15 = cyfeiriad at endid deuaidd
+16 = cyfeiriad at endid allanol yn y briodoledd
+17 = Nid yw datganiad testun neu XML ar gychwyn yr endiid
+18 = amgodio anhysbys
+19 = mae'r amgodio sydd wedi ei bennu yn natganiad XML yn anghywir
+20 = adran CDATA digau
+21 = gwall wrth brosesu cyfeirnod endyd allanol
+22 = nid yw'r ddogfen yn sefyll ei hun
+23 = cyflwr didolwr annisgwyl
+24 = endid wedi ei gyhoeddi mewn endid paramedr
+27 = rhagosodiad heb ei rwymo i ofod enw
+28 = rhaid peidio dad-ddatgan rhagosodiad
+29 = markup anghyflawn ym mharamedr endid
+30 = Datganiad XML heb ei ffurfio’n briodol
+31 = datganiad testun heb ei ffurfio'n briodol
+32 = nod(au) anghyfreithlon yn enw cyhoeddus
+38 = rhaid i ragosodiad ar gadw (xml) beidio bod heb ei ddatgan na'i rwymo i enw bwlchenw arall
+39 = rhaid i ragosodiad (xmlns) gadwyd peidio bod wedi ei ddatgan na'n ddiddatgan
+40 = rhaid i ragosodiad fod heb ei rwymo i un o'r enwau bwlchenw ar gadw
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Gwall didoli XML: %1$S\nLleoliad: %2$S\nRhif Llinell %3$u, Colofn %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Disgwylir: </%S>.
diff --git a/l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fbf3becb82
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=Nid yw'r cyfarwyddid prosesu <?%1$S?> yn cael unrhyw effaith y tuallan i'r prolog bellach (gw. gwall 360119).