summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab7c517e95
--- /dev/null
+++ b/l10n-cy/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,307 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Heb ganfod llyfrau cyfeiriadau i'w mewnforio.
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Methu mewnforio llyfrau cyfeiriadau: gwall ymgychwyn.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Methu mewnforio llyfrau cyfeiriadau: methu creu edefyn mewnforio.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Gwall wrth fewnforio %S: methu creu llyfr cyfeiriadau.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Dim blychau e-bost wediu canfod i'w mewnforio
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Methu mewnforio blychau e-bost, gwall ymgychwyn
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Methu mewnforio blychau e-bost, methu creu edefyn mewnforio
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Methu mewnforio blychau e-bost, methu creu gwrthrych dirprwyol ar gyfer cyrchfan blychau e-bost
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Gwall wrth greu blychau e-bost cyrchfan, methu canfod blwch %S
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Gwall wrth fewnforio blwch e-bost %S, methu creu blwch e-bost cyrchfan
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Methu creu cyfrif i fewnforio iddo
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Enw Cyntaf
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Enw Olaf
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Enw Dangos
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Llysenw
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Prif E-bost
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=E-bost Eilradd
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Rhif Ffôn Gwaith
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Rhif Ffôn Cartref
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Rhif Ffacs
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Rhif Swnyn
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Rhif Ffôn Symudol
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Cyfeiriad Cartref
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Cyfeiriad Cartref 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Tref/Dinas Cartref
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Sir/Talaith Cartref
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Cod Post Cartref
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Gwlad Cartref
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Cyfeiriad Gwaith
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Cyfeiriad Gwaith 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Tref/Dinas Gwaith
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Sir/Talaith Gwaith
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Cod Post Gwaith
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Gwlad Gwaith
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Teitl Swydd
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Adran
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Corff
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Tudalen Gwe 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Tudalen Gwe 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Blwyddyn Geni
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Mis Geni
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Diwrnod Geni
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Cyfaddasu 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Cyfaddasu 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Cyfaddasu 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Cyfaddasu 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Nodiadau
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Enw Sgrin
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Mae gweithred mewnforio yn digwydd ar hyn o bryd, rhowch gynnig arall pan fydd y mewnforio cyfredol wedi dod i ben.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Methu llwytho modiwl gosodiadau
+ImportSettingsNotFound=Methu canfod gosodiadau. Gwiriwch fod y rhaglen wedi'i osod ar y peiriant.
+ImportSettingsFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio gosodiadau. Mae'n bosib i rai ac efallai'r cyfan fethu cael eu mewnforio.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Gosodiadau wedi'u mewnforio o %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Methu llwytho modiwl mewnforio e-bost
+ImportMailNotFound=Digwyddodd gwall wrth fewnforio gosodiadau. Mae'n bosib i rai ac efallai'r cyfan fethu cael eu mewnforio.
+ImportEmptyAddressBook=Methu mewnforio llyfr cyfeiriadau gwag %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio e-bost o %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=E-bost wedi'i fewnforio'n llwyddiannus o %S
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Methu llwytho modiwl mewnforio llyfr cyfeiriadau.
+ImportAddressNotFound=Methu canfod unrhyw lyfr cyfeiriadau i'w fewnforio. Gwiriwch fod y rhaglen neu'r fformat wedi'i osod yn gywir ar y peiriant.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio cyfeiriadau o %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Cyfeiriadau wedi'u mewnforio'n llwyddiannus o %S.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Methu llwytho modiwl mewnforio hidlau.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Digwyddodd gwall wrth fewnforio hidlau o %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Hidlau wedi'u mewnforio'n llwyddiannus o %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Hidlau wedi'u mewnforio'n rhannol o %S. Rhybudd isod:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Trosi blychau e-bost o %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Trosi llyfrau cyfeiriadau o %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Dewiswch ffeil gosodiadau
+ImportSelectMailDir=Dewiswch gyfeiriadur e-bost
+ImportSelectAddrDir=Dewiswch gyfeiriadur llyfr cyfeiriadau
+ImportSelectAddrFile=Dewiswch ffeil llyfr cyfeiriadau
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=E-bost wedi'i Fewnforio
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Mewnforio %S