diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/chrome/overrides/netError.dtd | 109 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd | 6 |
3 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-cy/mail/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c198ec17f6 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Anhawster llwytho tudalen"> +<!ENTITY retry.label "Ceisio Eto"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Methu cysylltu"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Mae'r cyfeiriad wedi'i gyfyngu"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Heb ganfod gweinydd"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Gwiriwch y cyfeiriad am wallau teipio megis <strong>ww</strong>.example.com yn lle <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Os ydych yn methu llwytho unrhyw dudalen, gwiriwch gysylltiad rhwydwaith eich cyfrifiadur.</li> <li>Os yw eich cyfrifiadur neu rwydwaith wedi ei ddiogelu gan fur cadarn neu ddirprwy gwnewch yn siŵr fod gan &brandShortName; ganiatâd i fynd ar y We.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Heb ganfod ffeil"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Gwiriwch yr enw ffeil am brif lythrennu neu wallau teipio eraill.</li> <li>Gwiriwch i weld os yw'r ffeil wedi symud, ailenwi neu ei dileu.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Mae mynediad i'r ffeil wedi ei wrthod"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Gall ei fod wedi ei dynnu, symud neu fod caniatâd ffeiliau yn rhwystro mynediad.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.title "Wps."> +<!ENTITY generic.longDesc "<p>Nid yw &brandShortName; yn gallu llwytho'r dudalen am ryw reswm.</p>"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Nid yw'r cyfeiriad yn ddilys"> +<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Fel rheol mae cyfeiriadau Gwe'n cael eu hysgrifennu fel <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Gwnewch yn siŵr eich bod yn defnyddio blaen slaes (h.y. <strong>/</strong>).</li> </ul>"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Cafodd y cysylltiad ei darfu"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.title "Daeth y Ddogfen i Ben"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Nid yw'r ddogfen hon ar gael yn y storfa.</p><ul><li>Fel cam diogelwch nid yw, &brandShortName; yn gofyn eto am ddogfennau sensitif yn awtomatig.</li><li>Cliciwch Ceisio Eto i ofyn eto am y ddogfen o'r wefan.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Modd all-lein"> +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Clicio "Ceisio newid eto" i newid i'r modd ar-lein ac ail lwytho'r dudalen.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Gwall amgodio cynnwys"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Math ffeil anniogel"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.title "Cafodd y cysylltiad ei ailosod"> +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Mae cyfnod y cyswllt wedi dod i ben"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Heb ddeall y cyfeiriad"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Efallai bydd angen i chi osod meddalwedd arall i agor y cyfeiriad yma.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Mae'r gweinydd dirprwy yn gwrthod cysylltiadau"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Gwiriwch osodiadau'r dirprwy i wneud yn siŵr eu bod yn gywir.</li> <li>Cysylltwch â'ch gweinyddwr system i wneud yn siŵr fod y gweinydd dirprwyol yn gweithio.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Methu canfod y gweinydd dirprwyol"> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Gwiriwch y gosodiadau dirprwyol i wneud yn siŵr eu bod yn gywir.</li> <li>Gwiriwch fod gan eich cyfrifiadur cyswllt a'r we sy'n gweithio.</li> <li>Os yw eich cyfrifiadur wedi ei ddiogelu gan fur cadarn neu ddirprwy, gwnewch yn siŵr fod gan &brandShortName; fynediad i'r we.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Nid yw'r dudalen yn ailgyfeirio'n iawn"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Gall y broblem yma fod wedi ei hachosi drwy analluogi neu wrthod cwci.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Ymateb annisgwyl gan y gweinydd"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Gwiriwch fod gan eich system Reolwr Diogelwch Personol wedi ei osod.</li> <li>Gall hyn fod oherwydd ffurfweddiad ansafonol ar y gweinydd.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Methodd y cysylltiad diogel"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am nad oes modd dilysu'r data rydych wedi ei dderbyn.</li> <li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Methodd y cysylltiad diogel"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Gall hwn fod yn anhawster gyda ffurfweddiad y gweinydd neu gall fod yn rhywun sy'n ceisio dynwared y gweinydd.</li> <li>Os ydych wedi cysylltu'n llwyddiannus gyda'r gweinydd yn y gorffennol, efallai mai gwall dros dro ydyw ac i geisio eto yn ddiweddarach.</li> </ul>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Efallai bod y wefan yn brysur neu nad yw ar gael dros dro. Ceisiwch eto ymhen ychydig.</li> <li>Os nad ydych yn gallu llwytho unrhyw dudalennau, gwiriwch gysylltiad rhwydwaith eich cyfrifiadur.</li> <li>Os yw eich cyfrifiadur neu rwydwaith wedi ei ddiogelu gan fur cadarn neu ddirprwy, gwnewch yn siŵr fod gan &brandShortName; hawl i fynediad i'r we.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Rhwystrwyd gan Bolisi Diogelwch Cynnwys"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Mae &brandShortName; wedi rhwystro'r dudalen rhag llwytho yn y ffordd yma gan fod gan y dudalen bolisi diogelwch cynnwys sy'n atal hynny.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.title "Wedi'i rwystro gan Bolisi X-Frame-Options"> +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Mae &brandShortName; wedi atal y dudalen hon rhag llwytho yn y cyd-destun hwn oherwydd bod gan y dudalen bolisi X-Frame-Options sy'n ei gwrthod.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Gwall Cynnwys Llygredig"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei gweld yn sgil canfod gwall trosglwyddo data.</p><ul><li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Neu mae modd ychwanegu eithriad…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Allan o fan hyn!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ychwanegu Eithriad…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The +button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes +functionality specific to thunderbird. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Ni ddylech ychwanegu eithriad os ydych yn defnyddio cyswllt gwe nad ydych yn ymddiried ynddo'n llwyr neu os nad ydych wedi arfer a gweld rhybudd ar y gweinydd hwn.</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL pell"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu am y broblem..</li></ul></p>"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Nid yw eich cysylltiad yn ddiogel"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "Mae <p><span class='hostname'></span> yn defnyddio technoleg diogelwch sy'n hen ac yn agored i ymosodiad. Gall yr ymosodwr weld manylion am hyn roeddech yn meddwl ei fod yn ddiogel. Mae angen i weinyddwr y wefan drwsio'r gweinydd yn gyntaf cyn bod modd i chi ymweld â' r wefan.</p><p>Cod gwall: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Tudalen wedi ei Rhwystro"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Gwall Protocol Rhwydwaith"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio'i gweld oherwydd canfuwyd gwall yn y protocol rhwydwaith.</p><ul><li>Cysylltwch â pherchenogion y wefan i roi gwybod iddynt am y broblem hon.</li></ul>"> diff --git a/l10n-cy/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-cy/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd new file mode 100644 index 0000000000..11186f653d --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini + to a newer version and then starting Thunderbird. + For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of + Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a + given Thunderbird channel". These terms are not synonymous. +--> +<!ENTITY window.title "Rydych chi wedi cychwyn fersiwn hŷn o &brandProductName;"> +<!ENTITY window.style "width: 490px;"> + +<!ENTITY window.nosync2 "Efallai fod fersiwn mwy diweddar o &brandProductName; wedi gwneud newidiadau i'ch proffil nad ydynt bellach yn gydnaws â'r fersiwn hŷn hwn. Defnyddiwch y proffil hwn yn unig gyda'r fersiwn mwy newydd hwnnw, neu crëwch broffil newydd ar gyfer y gosodiad hwn o &brandShortName;. Er mwyn creu proffil newydd mae angen gosod eich cyfrifon, calendrau a'ch ychwanegion eto."> + +<!ENTITY window.moreinfo "Rhagor o wybodaeth…"> +<!ENTITY window.create "Creu Proffil Newydd"> +<!ENTITY window.quit-win "Gadael"> +<!ENTITY window.quit-nonwin "Gadael"> diff --git a/l10n-cy/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-cy/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d6c6303897 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Mae modd newid y gosodiadau drwy ddefnyddio tab Atodiadau yn Dewisiadau &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Mae modd newid y gosodiadau drwy ddefnyddio tab Atodiadau yn Dewisiadau &brandShortName;."> |