diff options
Diffstat (limited to 'l10n-cy/mail/messenger/otr')
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl | 59 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 86 |
8 files changed, 340 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eb5e0fefd9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Ychwanegu bysbrint Allwedd OTR + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Rhowch bysbrint allwedd OTR ar gyfer { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Bysbrint +otr-add-finger-tooltip-error = Nod annilys wedi'i roi. Dim ond llythrennau ABCDEF a rhifau sy'n cael eu caniatáu + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Bysbrint allwedd OTR 40 nod o hyd diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85429a9ac9 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Amgryptio Pen-i-Ben +account-otr-label = Negeseuon Dim Cofnod (OTR) +account-otr-description = Mae { -brand-short-name } yn cefnogi amgryptio sgyrsiau un i un o'r dechrau i'r diwedd. Mae hyn yn atal trydydd partïon rhag clustfeinio ar sgyrsiau. Dim ond pan fydd y person arall hefyd yn defnyddio meddalwedd sy'n cefnogi OTR y mae modd defnyddio amgryptio o'r dechrau i'r diwedd. +otr-encryption-title = Amgryptio wedi'i Wirio +otr-encryption-caption = Er mwyn galluogi pobl eraill i wirio'ch hunaniaeth mewn sgyrsiau OTR, rhannwch eich bysbrintiau OTR eich hun gan ddefnyddio sianel gyfathrebu allanol (tu-allan-i'r-band). +otr-fingerprint-label = Eich Bysbrint: +view-fingerprint-button = + .label = Rheoli Bysbrintiau Cysylltiadau + .accesskey = R +otr-settings-title = Gosodiadau OTR +otr-log = + .label = Cynnwys negeseuon wedi'u hamgryptio OTR mewn cofnodion sgwrsio +otr-requireEncryption = + .label = Angen amgryptio pen-i-ben ar gyfer sgyrsiau un i un +otr-require-encryption-info = + Wrth ofyn am amgryptio negeseuon o ben-i-ben, ni fydd negeseuon mewn sgyrsiau + un i un yn cael eu hanfon oni bai bod modd eu hamgryptio. Ni fydd negeseuon wedi'u + derbyn heb eu hamgryptio yn cael eu dangos fel rhan o'r sgwrs arferol, na'u cofnodi chwaith. +otr-verifyNudge = + .label = Atgoffa bob tro i wirio cyswllt heb ei wirio + +otr-notYetAvailable = ddim ar gael eto + diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c21f007a19 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Gwirio hunaniaeth cyswllt + .buttonlabelaccept = Gwirio + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Gwirio hunaniaeth { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Bysbrint i chi, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Bysbrint i { $their_name }: + +auth-help = Mae gwirio hunaniaeth cyswllt yn helpu i sicrhau bod y sgwrs yn wirioneddol breifat, gan ei gwneud yn anodd iawn i drydydd parti glustfeinio neu drin y sgwrs. +auth-helpTitle = Cymorth dilysu + +auth-questionReceived = Dyma'r cwestiwn sy'n cael ei ofyn gan eich cyswllt: + +auth-yes = + .label = Iawn + +auth-no = + .label = Na + +auth-verified = Rwyf wedi gwirio mai hwn yw'r bysprint cywir mewn gwirionedd. + +auth-manualVerification = Gwirio bysprintiau â llaw +auth-questionAndAnswer = Cwestiwn ac ateb +auth-sharedSecret = Cyfrinach wedi'i rannu + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Cysylltwch â'ch partner sgwrsio arfaethedig trwy ryw sianel ddilys arall, fel e-bost wedi'i lofnodi gan OpenPGP neu dros y ffôn. Fe ddylech chi ddweud wrth eich gilydd beth yw eich bysbrintiau. (Mae bysbrintiau yn wiriad sy'n adnabod allwedd amgryptio.) Os yw'r bysprintiau yn cyfateb, dylech nodi yn y dialog isod eich bod wedi gwirio'r bysprint. + +auth-how = Sut hoffech chi wirio hunaniaeth eich cyswllt? + +auth-qaInstruction = Meddyliwch am gwestiwn y mae'r ateb yn hysbys i chi a'ch cyswllt yn unig. Rhowch y cwestiwn a'r ateb, yna arhoswch i'ch cyswllt roi'r ateb. Os nad yw'r atebion yn cydweddu, gall y sianel gyfathrebu rydych chi'n ei defnyddio fod o dan wyliadwriaeth. + +auth-secretInstruction = Meddyliwch am gyfrinach sy'n hysbys i chi a'ch cyswllt yn unig. Peidiwch â defnyddio'r un cysylltiad Rhyngrwyd i gyfnewid y gyfrinach. Rhowch y gyfrinach, yna arhoswch i'ch cyswllt ei roi. Os nad yw'r cyfrinachau yn cyfateb, gall y sianel gyfathrebu rydych chi'n ei defnyddio fod o dan wyliadwriaeth. + +auth-question = Rhowch gwestiwn: + +auth-answer = Rhowch yr ateb (sensitif i faint): + +auth-secret = Rhowch y gyfrinach: diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ca2af4cba --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Statws Amgryptio: + +start-text = Cychwynnwch sgwrs wedi'i hamgryptio + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Gorffennwch y sgwrs wedi'i hamgryptio + +auth-label = + .label = Gwiriwch hunaniaeth eich cyswllt diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b8b76e066 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Gwiriwyd +finger-no = Heb ei wirio + +finger-subset-title = Tynnu Bysbrintiau +finger-subset-message = Nid oedd modd tynnu o leiaf un bysbrint, oherwydd ar hyn o bryd mae'r allwedd gyfatebol yn cael ei defnyddio mewn sgwrs weithredol. + +finger-remove-all-title = Tynnu'r Holl Bysbrintiau +finger-remove-all-message = Ydych chi'n siŵr eich bod chi am dynnu'r holl bysbrintiau a welwyd o'r blaen? Bydd yr holl wiriadau hunaniaeth OTR blaenorol yn cael eu colli. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dae42dbe71 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Cau + .title = Bysprintiau OTR Blaenorol + +finger-intro = Bysprintiau allweddol OTR o sgyrsiau amgryptiedig blaenorol o'r pen-i-ben. + +finger-screenName = + .label = Cyswllt +finger-verified = + .label = Statws Gwirio +finger-fingerprint = + .label = Bysbrint + +finger-remove = + .label = Tynnu'r Dewis + +finger-remove-all = + .label = Tynnu'r Cyfan diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8439306601 --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Fe wnaethoch geisio anfon neges heb ei hamgryptio at { $name }. Fel polisi, nid yw negeseuon heb eu hamgryptio'n cael eu caniatáu. + +msgevent-encryption_required_part2 = Yn ceisio cychwyn sgwrs breifat. Bydd eich neges yn cael ei ail anfon pan fydd y sgwrs breifat yn cychwyn. +msgevent-encryption_error = Digwyddodd gwall wrth amgryptio'ch neges. Nid yw'r neges wedi'i hanfon. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = Mae { $name } eisoes wedi cau eu cysylltiad wedi'i amgryptio â chi. Er mwyn osgoi eich bod yn anfon neges heb amgryptio ar ddamwain, nid yw eich neges wedi ei hanfon. Gorffennwch eich sgwrs wedi'i hamgryptio, neu ail gychwynnwch hi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Digwyddodd gwall wrth drefnu sgwrs breifat gyda { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Rydych yn derbyn eich negeseuon OTR eich hun. Rydych naill ai'n ceisio siarad â chi'ch hun, neu mae rhywun yn adlewyrchu'ch negeseuon yn ôl arnoch chi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Cafodd y neges olaf at { $name } ei hail anfon. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Mae'r neges amgryptiedig a dderbyniwyd gan { $name } yn annarllenadwy, gan nad ydych yn cyfathrebu'n breifat ar hyn o bryd. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Cawsoch neges amgryptiedig annarllenadwy gan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Cawsoch neges ddata wedi'i hanffurfio gan { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Curiad calon wedi'i dderbyn gan { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Curiad calon wedi'i anfon at { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Digwyddodd gwall annisgwyl wrth geisio diogelu'ch sgwrs gan ddefnyddio OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Nid yw'r neges ganlynol a dderbyniwyd gan { $name } wedi'i hamgryptio: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Cawsoch neges OTR heb ei hadnabod gan { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = Mae { $name } wedi anfon neges a fwriadwyd ar gyfer sesiwn wahanol. Os ydych wedi mewngofnodi sawl gwaith, efallai y bydd sesiwn arall wedi derbyn y neges. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Cychwynnodd sgwrs breifat gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Cychwynnodd sgwrs breifat heb ei gwirio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Adnewyddwyd y sgwrs wedi'i hamgryptio yn llwyddiannus gyda { $name }. + +error-enc = Digwyddodd gwall wrth amgryptio'r neges. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Rydych wedi anfon data wedi'i amgryptio at { $name }, nad oedd yn ei ddisgwyl. + +error-unreadable = Rydych wedi trosglwyddo neges annarllenadwy wedi'i hamgryptio. +error-malformed = Rydych wedi trosglwyddo neges ddata wedi'i hanffurfio. + +resent = [ail anfon] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = Mae { $name } wedi dod â'u sgwrs wedi'i hamgryptio gyda chi i ben; dylech wneud yr un peth. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = Mae { $name } wedi gofyn am sgwrs di-gofnod wedi'i hamgryptio (OTR). Fodd bynnag, nid oes gennych ategyn i gefnogi hynny. Gweler https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging i gael mwy o wybodaeth. diff --git a/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6869a0886b --- /dev/null +++ b/l10n-cy/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Cychwyn sgwrs wedi'i hamgryptio +refresh-label = Adnewyddu sgwrs wedi'i hamgryptio +auth-label = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt +reauth-label = Ail wirio hunaniaeth eich cyswllt + +auth-cancel = Diddymu +auth-cancelAccessKey = D + +auth-error = Digwyddodd gwall wrth wirio hunaniaeth eich cyswllt. +auth-success = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt wedi'i gwblhau'n llwyddiannus. +auth-successThem = Mae eich cyswllt wedi gwirio'ch hunaniaeth yn llwyddiannus. Efallai yr hoffech chi wirio eu hunaniaeth hefyd trwy ofyn eich cwestiwn chi. +auth-fail = Wedi methu gwirio hunaniaeth eich cyswllt. +auth-waiting = Yn aros i'r cyswllt gwblhau'r gwiriad... + +finger-verify = Gwirio +finger-verify-accessKey = G + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Ychwanegu Bysbrint OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Yn ceisio cychwyn sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Yn ceisio adnewyddu'r sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Daeth y sgwrs wedi'i hamgryptio gyda { $name } i ben. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Nid yw hunaniaeth { $name } wedi'i wirio eto. Nid yw'n bosibl i glustfeinio'n achlysurol, ond gyda pheth ymdrech gallai rhywun fod yn gwrando. Rhwystrwch wyliadwriaeth trwy wirio hunaniaeth y cyswllt hwn. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = Mae { $name } yn cysylltu â chi o gyfrifiadur heb ei adnabod. Nid yw'n bosibl clustfeinio'n achlysurol, ond gyda pheth ymdrech gall rhywun fod yn gwrando. Rhwystrwch wyliadwriaeth trwy wirio hunaniaeth y cyswllt hwn. + +state-not_private = Nid yw'r sgwrs gyfredol yn breifat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ond nid yn breifat, gan nad yw hunaniaeth { $name } wedi'i gwirio eto. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Mae hunaniaeth { $name } wedi'i wirio. Mae'r sgwrs gyfredol wedi'i hamgryptio ac yn breifat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = Mae { $name } wedi dod â'u sgwrs wedi'i hamgryptio gyda chi i ben; dylech wneud yr un peth. + +state-not_private-label = Anniogel +state-unverified-label = Heb ei wirio +state-private-label = Preifat +state-finished-label = Wedi gorffen + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = Gofynnodd { $name } i gael dilysu'ch hunaniaeth. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Rydych wedi gwirio hunaniaeth { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Nid yw hunaniaeth { $name } wedi'i wirio. + +verify-title = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt +error-title = Gwall +success-title = Amgryptio Pen-i-Ben +successThem-title = Gwirio hunaniaeth eich cyswllt +fail-title = Methu gwirio +waiting-title = Cais dilysu wedi'i anfon + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Methodd cynhyrchu allwedd breifat OTR: { $error } |