diff options
Diffstat (limited to 'l10n-da/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-da/mail/chrome/messenger/addons.properties | 250 |
1 files changed, 250 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..46b6f32c09 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,250 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S har forhindret dette websted i at bede dig om installere software på din computer. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Vil du give %S lov til at installere en tilføjelse? +xpinstallPromptMessage.message=Du forsøger at installere en tilføjelse fra %S. Fortsæt kun, hvis du stoler på webstedet. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Vil du give et ukendt websted lov til at installere en tilføjelse? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Du forsøger at installere en tilføjelse fra et ukendt websted. Fortsæt kun, hvis du stoler på webstedet. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Læs mere om sikker installering af tilføjelser +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Tillad ikke +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=A +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Tillad aldrig +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=l +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Fortsæt til installation +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=o + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Softwareinstallation er blevet blokeret af din systemadministrator. +xpinstallDisabledMessage=Softwareinstallation er p.t. blokeret. Tryk på "Tillad" og prøv igen. +xpinstallDisabledButton=Aktiver +xpinstallDisabledButton.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) er blokeret af din system-administrator.%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S er blevet føjet til %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Disse udvidelser er blevet føjet til %1$S: +addonPostInstall.okay.label=OK +addonPostInstall.okay.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Henter og verificerer tilføjelse…;Henter og verificerer #1 tilføjelser… +addonDownloadVerifying=Verificerer + +addonInstall.unsigned=(Ikke-verificeret) +addonInstall.cancelButton.label=Annuller +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Tilføj +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Dette websted vil gerne installere en tilføjelse til #1:;Dette websted vil gerne installere #2 tilføjelser til #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Advarsel: Dette websted vil gerne installere en ikke-verificeret tilføjelse til #1. Installation sker på eget ansvar.;Advarsel: Dette websted vil gerne installere #2 ikke-verificerede tilføjelser til #1. Installation sker på eget ansvar. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Advarsel: Dette websted vil gerne installere #2 tilføjelser til #1. Nogle af disse er ikke verificerede. Installation sker på eget ansvar. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S er blevet korrekt installeret. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 tilføjelse er blevet korrekt installeret.;#1 tilføjelser er blevet korrekt installeret. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Tilføjelsen kunne ikke hentes pga. manglende forbindelse. +addonInstallError-2=Tilføjelsen kunne ikke installeres, da den ikke svarer til den tilføjelse, som %1$S forventede. +addonInstallError-3=Tilføjelsen fra dette websted kunne ikke installeres, da den tilsyneladende er ødelagt. +addonInstallError-4=%2$S kunne ikke installeres, da %1$S ikke kan ændre den nødvendige fil. +addonInstallError-5=%1$S har forhindret dette websted i at installere en ikke-verificeret tilføjelse. +addonLocalInstallError-1=Denne tilføjelse kunne ikke installeres på grund af en fejl i filsystemet. +addonLocalInstallError-2=Denne tilføjelse kunne ikke installeres, da den ikke svarer til den tilføjelse, som %1$S forventede. +addonLocalInstallError-3=Denne tilføjelse kunne ikke installeres, da den tilsyneladende er ødelagt. +addonLocalInstallError-4=%2$S kunne ikke installeres, da %1$S ikke kan ændre den nødvendige fil. +addonLocalInstallError-5=Denne tilføjelse kunne ikke installeres, da den ikke er blevet verificeret. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S kunne ikke installeres, da den ikke er kompatibel med %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S kunne ikke installeres, da der er stor risiko for, at den vil give stabilitets- eller sikkerhedsproblemer. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Tilføj %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Ondsindede tilføjelser kan stjæle dine private informationer eller kompromittere din computer. Installer kun tilføjelsen, hvis du stoler på udgiveren. +webextPerms.unsignedWarning=Advarsel: Denne tilføjelse er ikke verificeret. Ondsindede tilføjelser kan stjæle dine private oplysninger eller infiltrere din computer med skadelig kode. Du skal kun installere denne tilføjelse, hvis du stoler på afsenderen. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Den beder om tilladelse til: +webextPerms.learnMore=Læs mere om tilladelser +webextPerms.add.label=Tilføj +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Annuller +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S tilføjet til %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S tilføjet +webextPerms.sideloadText2=Et program på din computer har installeret en tilføjelse, der kan påvirke din browser. Gennemse listen med tilladelser, som tilføjelsen beder om at få, og vælg derefter, om du vil aktivere tilføjelsen eller annullere den (dvs. den forbliver deaktiveret). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Et program på din computer har installeret en tilføjelse, der kan påvirke din browser. Vælg om du vil aktivere tilføjelsen eller annullere den (dvs. den forbliver deaktiveret). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktiver +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Fortryd +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=F + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S kræver nye tilladelser + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S er blevet opdateret. Du skal godkende de nye tilladelser, før den opdaterede version kan installeres. Hvis du klikker på “Annuller”, beholdes den nuværende version. + +webextPerms.updateAccept.label=Opdater +webextPerms.updateAccept.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S beder om yderligere tilladelser. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Den vil: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillad +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Afvis +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=A + +webextPerms.description.accountsFolders=Oprette, omdøbe eller slette dine kontomapper +webextPerms.description.accountsRead=Se dine mailkonti og deres mapper +webextPerms.description.addressBooks=Læse og redigere din adressebøger og kontakter +webextPerms.description.bookmarks=Læse og redigere dine bogmærker +webextPerms.description.browserSettings=Læse og redigere dine browserindstillinger +webextPerms.description.browsingData=Slette nylig browserhistorik, cookies og relaterede data +webextPerms.description.clipboardRead=Hente data fra udklipsholderen +webextPerms.description.clipboardWrite=Gemme data i udklipsholderen +webextPerms.description.compose=Læse og redigere dine mails, mens du skriver og sender dem +webextPerms.description.devtools=Brug Udviklerværktøj til at tilgå data i åbne faneblade +webextPerms.description.dns=Få adgang til oplysninger om IP-adresse og værtsnavn +webextPerms.description.downloads=Downloade filer og læse og redigere browserens downloadhistorik +webextPerms.description.downloads.open=Åbne filer der downloades på din computer +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Få fuld, uhindret adgang til %S og din computer +webextPerms.description.find=Læse tekst i alle åbne faneblade +webextPerms.description.geolocation=Se din position +webextPerms.description.history=Tilgå browserhistorik +webextPerms.description.management=Overvåge brugen af tilføjelser og håndtere temaer +webextPerms.description.messagesMove=Flytte, kopiere eller slette dine meddelelser +webextPerms.description.messagesRead=Læse dine meddelelser og markere eller påsætte mærkater på dem +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Udveksle beskeder med andre programmer end %S +webextPerms.description.notifications=Vise dig beskeder +webextPerms.description.pkcs11=Tilbyde tjenester til kryptografisk godkendelse +webextPerms.description.privacy=Læse og redigere indstillinger for privatlivsbeskyttelse +webextPerms.description.proxy=Håndtere browserens proxyindstillinger +webextPerms.description.sessions=Tilgå nyligt lukkede faneblade +webextPerms.description.tabs=Tilgå faneblade +webextPerms.description.tabHide=Skjule og vise faneblade +webextPerms.description.topSites=Tilgå browserhistorik +webextPerms.description.unlimitedStorage=Gemme ubegrænsede mængder data på klientsiden +webextPerms.description.webNavigation=Tilgå browseraktivitet under navigering + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Tilgå dine data for alle websteder + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Tilgå dine data for websteder på domænet %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Tilgå dine data på #1 andet domæne;Tilgå dine data på #1 andre domæner + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Tilgå dine data inden for %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Tilgå dine data på #1 andet websted;Tilgå dine data på #1 andre websteder + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S vil ændre din standard-søgetjeneste fra %2$S til %3$S. Er det i orden? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nej +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Fjern %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Fjern %1$S fra %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Fjern |