diff options
Diffstat (limited to 'l10n-da/mail/messenger')
46 files changed, 2576 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-da/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4fe6d6284 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiles-launch-profile-plain = Start profil diff --git a/l10n-da/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-da/mail/messenger/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9128ec2c92 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Om dine rettigheder +rights-intro = { -brand-full-name } er software med fri og åben kildekode, skabt af en sammenslutning af tusindvis af mennesker over hele kloden. Der er et par ting, som du bør vide: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } gøres tilgængelig for dig under retningslinjerne i <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Dette betyder at du må bruge, kopiere og videregive { -brand-short-name } til andre. Du er er også velkommen til at ændre i kildekoden til { -brand-short-name } for at opfylde dine behov. Mozilla Public License tildeler dig også retten til at videregive dine ændrede versioner. +rights-intro-point-2 = + Du tildeles ikke nogen rettigheder eller licens til varemærker tilhørende Mozilla + Foundation eller tredjeparter, herunder og uden undtagelse Thunderbird- + navnet og det tilhørende logo. Yderligere information om + varemærker kan findes <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">her</a>. +rights-intro-point-3 = Nogle funktioner i { -brand-short-name }, såsom Fejlrapportør, giver dig mulighed for at give feedback til { -vendor-short-name }. Ved at vælge at sende feedback giver du { -vendor-short-name } tilladelse til at bruge de givne informationer til at forbedre deres produkter, offenliggøre disse på deres webside(r) samt at videredistribuere disse frit. +rights-intro-point-4 = Hvordan vi bruger dine personlige oplysninger og indsendt feedback til { -vendor-short-name } med { -brand-short-name } er beskrevet i <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name } Privatlivspolitik</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Alle relevante privatlivspolitikker for dette produkt bør være oplistet her. +rights-intro-point-5 = Nogle { -brand-short-name } funktioner gør brug af webbaserede informationstjenester, men vi kan ikke garantere at de er 100% korrekte eller fejlfrie. Yderligere detaljer, inklusiv information om at deaktivere disse tjenester, kan findes under punktet <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">tjenstevilkår</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Hvis dette produkt bruger webbaserede tjenester skal alle vedkommende vilkår for tjenesterne linkes til under afsnittet <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Webbaserede tjenester</a>. +rights-intro-point-6 = For at kunne afspille visse typer af video skal { -brand-short-name } hente dekrypteringsmoduler fra tredjepart. +rights-webservices-header = { -brand-full-name } webbaserede informationstjenester +rights-webservices = { -brand-full-name } bruger webbaserede informationstjenester ("Tjenester") som gøres tilgængelig for dig ved brug af denne binære version af { -brand-short-name } som beskrevet i de nedenstående vilkår. Hvis du ikke ænsker at bruge en eller flere af disse tjenester, eller hvis du ikke kan tilslutte dig de nedenstående vilkår, kan du deaktivere funktionen eller tjenesten. Instruktioner til at deaktivere en given funktion eller tjeneste kan findes <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">her</a>. Andre funktioner og tjenester kan deaktiveres i indstillingerne. +rights-locationawarebrowsing = <strong>Positionsbevidst browsing: </strong>Du bliver altid spurgt om du ønsker at dele din position. Din position bliver aldrig sendt uden dit samtykke. Hvis du ønsker at deaktivere denne funktion fuldstændigt kan det gøres ved følgende trin: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Skriv følgende i adressefeltet <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Tast geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Dobbeltklik på geo.enabled præferencen +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Positionsbevidt browsing er nu deaktiveret +rights-webservices-unbranded = Et overblik over de webbaserede tjenester, produktet bruger, samt instruktioner om, hvordan de deaktiveres (hvis muligt), skal inkluderes her. +rights-webservices-term-unbranded = Alle vedkommende tjenestevilkår for dette produkt bør optegnes her. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } og dets bidragydere, licensholdere og forretningspartnere arbejder på at yde de mest korrekte og ajourførte tjenester. Vi kan dog ikke garantere at denne information er fyldestgørende eller fejlfri. Eksempelvis kan Safe Browsing-tjenesten ikke altid identificere risikofyldte websteder og kan tillige fejlagtigt blokere for sikre websteder. Ved positionsbevidst browsing vil positioner returneret af vores tjenesteudbydere kun være omtrentlige og vi garanterer ikke for præcisionen. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } kan afslutte eller ændre tjenesten når de ønsker dette. +rights-webservices-term-3 = Det står dig frit for at bruge de i { -brand-short-name } medfølgende tjenester og { -vendor-short-name } giver dig rettighed til dette. { -vendor-short-name } og dets licensholdere forbeholder sig alle andre rettigheder vedrørende disse tjenester. Disse vilkår er ikke tiltænkt at begrænse rettigheder under åben kildekode licenser vedrørende { -brand-short-name } og de tilhørende kildekode versioner af { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>Tjenesten leveres "som den fremstår." { -vendor-short-name }, dets bidragydere, licensholdere og distributører fraskriver sig alle garantier, udtrykt eller indforstået, inklusive garantier om hvorvidt tjenesten er handelsgyldig eller passer til dit formål. Du bærer den fulde risiko ved at bruge tjenesten til dine formål samt kvaliteten og ydelsen, som tjenesten leverer. Nogle retskredse tillader ikke eksklusion eller begrænsning af indforståede garantier, så denne fraskrivelse af garanti kan i visse tilfælde ikke berøre dig.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Undtaget som lovpåkrævet vil { -vendor-short-name }, dets bidragydere, licensholdere og distributører ikke hæfte for nogen indirekte, specielle, incidentale, afledte, strafmæssige eller statutmæssige krav som opstår af, eller på nogen måde er relateret til brugen af { -brand-short-name } og dets tjenester. Den samlede hæfte under disse vilkår kan ikke overstige $500 (Femhundrede dollars USD). Nogle retskredse tillader ikke eksklusion eller begrænsning af hæfte/krav, så denne fraskrivelse af hæfte kan i visse tilfælde ikke berøre dig.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } må fra tid til anden opdatere disse vilkår efter behov. Disse vilkår må ikke ændres eller annulleres uden skriftlig aftale med { -vendor-short-name }. +rights-webservices-term-7 = Disse vilkår styres af loven i Californien, U.S.A., dets conflict of law provisioner. Hvis dele af disse vilkår ikke har gyldighed eller kan opretholdes vil den resterende del stadig være fuld ud gyldig og vedstående. I tilfælde af tvist mellem en oversat version af disse vilkår og den engelske version skal den engelske version være den gældende. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-da/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6101181870 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +accounts-title = Konti for mail og nyhedsgrupper +show-private-data-main-text = Medtag kontonavne +show-private-data-explanation-text = (kan muliggøre identifikation) +accounts-ID = ID +accounts-name = Navn +accounts-incoming-server = Indgående server +accounts-outgoing-servers = Udgående servere +accounts-server-name = Navn +accounts-conn-security = Forbindelsessikkerhed +accounts-auth-method = Godkendelsesmetode +accounts-default = Som standard? +identity-name = Identitet + +send-via-email = Send som mail + +app-basics-telemetry = Telemetry-data diff --git a/l10n-da/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-da/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8796bb621d --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Velkommen til { -brand-full-name } +account-settings = Kontoindstillinger + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Vælg hvad du vil konfigurere + *[other] Opsæt en anden konto + } +about-title = Om { -brand-full-name } +resources-title = Resurser + +release-notes = + .title = Om { -brand-full-name } + +email-label = Mail + .aria-label = Tilknyt din eksisterende mailkonto +email-description = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at oprette forbindelse til din eksisterende mailkonto, så du nemt kan læse dine mails i programmet. + +calendar-label = Kalender + .aria-label = Opret en ny kalender +calendar-description = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at håndtere og holde styr på begivenheder. Hvis du opretter forbindelse til en fjernkalender, vil alle dine begivenheder være synkroniseret på tværs af alle dine enheder. + +chat-label = Chat + .aria-label = Opret forbindelse til din chat-konto +chat-description = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at oprette forbindelse til forskellige chat-konti og understøtter forskellige platforme. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Indstil Filelink +filelink-description = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at oprette en praktisk filelink-cloud-konto, så du nemt kan sende store filer. + +addressbook-label = Adressebog + .aria-label = Opret en ny adressebog +addressbook-description = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at organisere alle dine kontakter i en adressebog. Du kan også oprette forbindelse til en ekstern adressebog, så alle dine kontakter er synkroniserede. + +feeds-label = Feeds + .aria-label = Opret forbindelse til feeds +feeds-description = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at oprette forbindelse til RSS/Atom-feeds og få nyheder og opdateringer fra hele verden. + +newsgroups-label = Nyhedsgrupper + .aria-label = Opret forbindelse til en nyhedsgruppe +newsgroups-description = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at oprette forbindelse til alle de nyhedsgrupper, du ønsker. + +import-title = Importer fra et andet program +import-paragraph = { -brand-short-name } giver dig mulighed for at importere mails, adressebogsindhold, feed-abonnementer, indstillinger og/eller filtre fra andre mailprogrammer og almindelige adressebogsformater. + +import-label = Importer + .aria-label = Importer data fra andre programmer + +about-paragraph = Thunderbird er det førende platformsuafhængige mail- og kalenderprogram baseret på open source. Programmet er gratis, både til private og virksomheder. Vi ønsker, at Thunderbird fortsat skal være sikker og blive endnu bedre. Et bidrag hjælper os med at ansætte udviklere, betale for den bagvedliggende infrastruktur og med fortsat at forbedre Thunderbird. + +about-paragraph-2 = <b>Thunderbird finansieres af brugere som dig! Hvis du kan lide Thunderbird, kan du overveje at donere. </b> Den bedste måde du kan sikre, at Thunderbird fortsat er tilgængelig, er at +about-donation = give en donation + +explore-link = Udforsk funktioner +support-link = Support +involved-link = Vær med +developer-link = Udviklerdokumentation + +read = Læs meddelelser +compose = Skriv en ny meddelelse +search = Søg i meddelelser +filter = Håndter meddelelsesfiltre +nntp-subscription = Håndter abonnementer på nyhedsgrupper +rss-subscription = Håndter feed-abonnementer +e2e = End to end-kryptering diff --git a/l10n-da/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-da/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36f611229c --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +carddav-window = + .title = Ny CardDAV-adressebog + +carddav-dialog = + .buttonlabelaccept = Fortsæt + .buttonaccesskeyaccept = F + +carddav-experimental-warning = Understøttelse af CardDAV-adressebøger er eksperimentel og kan skade dine data permanent. Bruges på eget ansvar. + +carddav-provider-label = + .value = CardDAV-udbyder: + .accesskey = U + +carddav-provider-option-other = Anden udbyder... + +carddav-url-label = + .value = CardDAV-URL: + .accesskey = V + +carddav-username-label = + .value = Brugernavn: + .accesskey = B +carddav-username-input = + .placeholder = ditnavn@eksempel.dk + +carddav-password-label = + .value = Adgangskode: + .accesskey = k +carddav-password-input = + .placeholder = Adgangskode + +carddav-remember-password = + .label = Husk adgangskode + .accesskey = s + +carddav-loading = Henter indstillinger… +carddav-connection-error = Kunne ikke forbinde. +carddav-none-found = Fandt ingen adressebøger at tilføje for den pågældende konto. +carddav-already-added = Alle adressebøger for den pågældende konto er allerede tilføjet. + +carddav-available-books = Tilgængelige adressebøger: diff --git a/l10n-da/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-da/mail/messenger/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e4df65dee --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/menubar.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## View Menu + +menu-view-charset = + .label = Tegnkodning + .accesskey = T diff --git a/l10n-da/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-da/mail/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd9aa94523 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-rights-notification-text = { -brand-short-name } er gratis open source-software, bygget af tusindvis af ildsjæle fra hele verden. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-da/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl new file mode 100644 index 0000000000..adb28ce160 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Addressing widget + +# $type (String) - the type of the addressing row +remove-address-row-type = Fjern feltet { $type } + +# $type (String) - the type of the addressing row +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +address-input-type-aria-label = + { $count -> + [0] { $type } + [one] { $type } med én adresse, brug venstre piletast for at flytte fokus til den. + *[other] { $type } med { $count } adresser, brug venstre piletast for at flytte fokus til dem. + } + +# $email (String) - the email address +# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row +pill-aria-label = + { $count -> + [one] { $email }: tryk på Enter-tasten for at redigere, Tryk på Slet-tasten for at fjerne. + *[other] { $email }, 1 af { $count }: tryk på Enter-tasten for at redigere, Tryk på Slet-tasten for at fjerne. + } + +pill-action-edit = + .label = Rediger adresse + .accesskey = R + +pill-action-move-to = + .label = Flyt til Til + .accesskey = T + +pill-action-move-cc = + .label = Flyt til Kopi til (Cc) + .accesskey = C + +pill-action-move-bcc = + .label = Flyt til Skjult kopi til (Bcc) + .accesskey = B + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachment-bucket-count = + .value = + { $count -> + [one] { $count } vedhæftet fil + *[other] { $count } vedhæftede filer + } + .accesskey = æ + +# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket +attachments-placeholder-tooltip = + .tooltiptext = + { $count -> + [1] { $count } vedhæftet fil + *[other] { $count } vedhæftede filer + } + +# { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message. +key-toggle-attachment-pane = + .key = { attachment-bucket-count.accesskey } + +button-return-receipt = + .label = Kvittering + .tooltiptext = Bed om en kvittering for modtagelse af denne meddelelse diff --git a/l10n-da/mail/messenger/newInstall.ftl b/l10n-da/mail/messenger/newInstall.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c6baf1efa --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/newInstall.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Vigtige nyheder +continue-button = + .label = Fortsæt +main-text = Denne installation af { -brand-short-name } har en ny profil. Den deler ikke maildata, adgangskoder, brugerindstillinger og adressebøger med andre installationer af { -brand-product-name } (herunder { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta og { -brand-product-name } Daily) på denne computer. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/l10n-da/mail/messenger/newInstallPage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a42b182288 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/newInstallPage.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title = Vigtige nyheder +heading = Ændringer i din { -brand-short-name }-profil +changed-title = Hvad er ændret? +changed-desc-profiles = Denne installation af { -brand-short-name } har en ny profil. En profil er en samling af filer, hvor { -brand-product-name } gemmer oplysninger som fx maildata, adgangskoder, brugerindstillinger og adressebøger. +changed-desc-dedicated = For at gøre det nemmere og mere sikkert at skifte imellem installationer af { -brand-product-name } (herunder { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta og { -brand-product-name } Daily), har denne installation nu sin egen profil. Den deler ikke automatisk dine gemte oplysninger med andre { -brand-product-name }-installationer. +lost = <b>Du har ikke mistet nogen personlige data eller indstillinger.</b> Har du allerede gemt oplysninger i { -brand-product-name } på denne computer, så har du stadig adgang til dem i en anden { -brand-product-name }-installation. +options-title = Hvad kan jeg vælge? +options-do-nothing = Hvis du ikke gør noget, vil dine profildata i { -brand-short-name } være forskellige fra profildata i andre installationer af { -brand-product-name }. +resources = Resurser +about-pofiles-link = Se og administrer dine profiler +support-link = Brug Profilmanageren - artikel diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7896118194 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-legend = Vælg en adgangskode diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b19ac9039 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-openpgp = OpenPGP diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..df505463a2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Tilføj OTR-nøglefingeraftryk + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Indtast OTR-nøglefingeraftryk for { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Fingeraftryk: +otr-add-finger-tooltip-error = Der er indtastet et ugyldigt tegn. Kun bogstaverne ABCDEF samt tal er tilladt + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Det 40 tegn lange OTR-nøglefingeraftryk diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c80c7fc16 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = End to end-kryptering +account-otr-label = Off the Record-chats (OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } understøtter end to end-kryptering af en til en-samtaler. Dette forhindrer tredjeparter i at smuglytte til en samtale. End to end-kryptering kan kun bruges, når den anden person også bruger software, der understøtter OTR. +otr-encryption-title = Bekræftet kryptering +otr-encryption-caption = For at gøre det muligt for andre at bekræfte din identitet i OTR-chats, skal du dele dit eget OTR-fingeraftryk ved hjælp af en ekstern kommunikationskanal. +otr-fingerprint-label = Dit fingeraftryk: +view-fingerprint-button = + .label = Håndter kontakters fingeraftryk + .accesskey = f +otr-settings-title = OTR-indstillinger +otr-log = + .label = Inkluder OTR-krypterede meddelelser i samtalelogger +otr-requireEncryption = + .label = Kræv end to end-kryptering ved en til en-samtaler +otr-verifyNudge = + .label = Mind mig altid om at bekræfte en ubekræftet kontakt + +otr-notYetAvailable = endnu ikke tilgængelig + diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7a0dbbbd41 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Bekræft kontakts identitet + .buttonlabelaccept = Bekræft + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Bekræft { $name }s identitet + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Fingeraftryk for dig, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Fingeraftryk for { $their_name } + +auth-help = Når du bekræfter en kontakts identitet, hjælper du med at sikre, at samtalen virkelig er privat, hvilket gør det meget vanskeligt for en tredjepart at lytte med på eller manipulere samtalen. +auth-helpTitle = Hjælp til bekræftelse + +auth-questionReceived = Her er det spørgsmål, som din kontakt stiller: + +auth-yes = + .label = Ja + +auth-no = + .label = Nej + +auth-verified = Jeg har bekræftet, at dette er det rigtige fingeraftryk. + +auth-manualVerification = Manuel bekræftelse af fingeraftryk +auth-questionAndAnswer = Spørgsmål og svar +auth-sharedSecret = Delt hemmelighed + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Kontakt din påtænkte samtalepartner via en anden godkendt kanal, fx en OpenPGP-underskrevet mail eller over telefonen. Du skal fortælle hinanden jeres fingeraftryk (et fingeraftryk er en kontrolsum, der identificerer en krypteringsnøgle). Hvis fingeraftrykket stemmer overens, skal du markere herunder, at du har verificeret fingeraftrykket. + +auth-how = Hvordan vil du bekræfte din kontakts identitet? + +auth-qaInstruction = Tænk på et spørgsmål, som kun dig og din kontakt kender svaret på. Indtast spørgsmålet og svaret, og vent derefter på, at din kontakt indtaster svaret. Hvis svarene ikke stemmer overens, kan den kommunikationskanal, du bruger, være overvåget. + +auth-secretInstruction = Tænk på en hemmelighed, kun du og din kontakt kender til. Brug ikke den samme internetforbindelse til at udveksle hemmeligheden. Indtast hemmeligheden, og vent derefter på din kontakt indtaster den. Hvis hemmelighederne ikke stemmer overens, kan den kommunikationskanal, du bruger, være overvåget. + +auth-question = Indtast en spørgsmål: + +auth-answer = Indtast svaret (forskel på store og små bogstaver): + +auth-secret = Indtast hemmeligheden: diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d54497b96 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Krypteringsstatus: + +start-text = Start en krypteret samtale + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Afslut den krypterede samtale + +auth-label = + .label = Bekræft din kontakts identitet diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e74be44ab --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Bekræftet +finger-no = Ikke bekræftet + +finger-subset-title = Fjern fingeraftryk +finger-subset-message = Mindst et fingeraftryk kunne ikke fjernes, fordi den tilsvarende nøgle i øjeblikket bruges i en aktiv samtale. + +finger-remove-all-title = Fjern alle fingeraftryk +finger-remove-all-message = Er du sikker på, at du vil fjerne alle tidligere sete fingeraftryk? Alle tidligere bekræftelser af OTR-identiteter vil gå tabt. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..411386aa19 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Luk + .title = Tidligere sete OTR-fingeraftryk + +finger-intro = OTR-nøglefingeraftryk fra tidligere end to end-krypterede samtaler. + +finger-screenName = + .label = Kontakt +finger-verified = + .label = Bekræftelsesstatus +finger-fingerprint = + .label = Fingeraftryk + +finger-remove = + .label = Fjern valgte + +finger-remove-all = + .label = Fjern alle diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59c12fb051 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Du forsøgte at sende en ukrypteret meddelelse til { $name }. Ukrypterede meddelelser ikke tilladt. + +msgevent-encryption_required_part2 = Forsøger at starte en privat samtale. Din meddelelse sendes igen, når den private samtale starter. +msgevent-encryption_error = Der opstod en fejl under kryptering af din meddelelse. Meddelelsen blev ikke sendt. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } har allerede lukket sin krypterede forbindelse til dig. For at undgå, at du ved en fejl sender en meddelelse ukrypteret, er din meddelelse ikke blevet sendt. Afslut din krypterede samtale, eller genstart den. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Der opstod en fejl under forsøget på at starte en privat samtale med { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Du modtager dine egne OTR-meddelelser. Enten prøver du at tale med dig selv, eller også er der nogen, der sender dine meddelelser tilbage til dig. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Den seneste meddelelse til { $name } blev sendt igen. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Den krypterede meddelelse der blev modtaget fra { $name } kan ikke læses, da I i øjeblikket ikke kommunikerer privat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Du modtog en ulæselig krypteret meddelelse fra { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Du har modtaget en ugyldig datameddelelse fra { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Impuls modtaget fra { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Impuls sendt til { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Der opstod en uventet fejl under forsøget på at beskytte din samtale ved hjælp af OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Følgende meddelelse modtaget fra { $name } var ikke krypteret: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Du modtog en ukendt OTR-meddelelse fra { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } har sendt en meddelelse beregnet til en anden session. Hvis du er logget ind flere gange, kan en anden session have modtaget meddelelsen. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Privat samtale med { $name } startet. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Krypteret, men ikke-bekræftet samtale med { $name } startet. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Opdaterede den krypterede samtale med { $name }. + +error-enc = Der opstod en fejl under kryptering af meddelelsen. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Du sendte krypterede data til { $name }, som ikke forventede det. + +error-unreadable = Du sendte en ulæselig krypteret meddelelse. +error-malformed = Du sendte en ugyldig datameddelelse. + +resent = [gensendt] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } har afsluttet sin krypterede samtale med dig; du bør gøre det samme. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } har anmodet om en Off the Record (OTR)-krypteret samtale. Du har dog ikke et plugin, der understøtter det. Se https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for yderligere oplysninger. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-da/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61f5514928 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Start en krypteret samtale +refresh-label = Opdater den krypterede samtale +auth-label = Bekræft din kontakts identitet +reauth-label = Genbekræft din kontakts identitet + +auth-cancel = Annuller +auth-cancelAccessKey = A + +auth-error = Der opstod en fejl under bekræftelsen af din kontakts identitet. +auth-success = Bekræftelse af din kontakts identitet er fuldført. +auth-successThem = Din kontakt har bekræftet din identitet. Det kan være en god idé også at bekræfte deres identitet ved at stille dem dit eget spørgsmål. +auth-fail = Kunne ikke bekræfte din kontakts identitet. +auth-waiting = Venter på, at kontakten afslutter bekræftelsen... + +finger-verify = Bekræft +finger-verify-accessKey = B + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Tilføj ORT-fingeraftryk + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Forsøger at starte en krypteret samtale med { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Forsøger at opdatere den krypterede samtale med { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Den krypterede samtale med { $name } sluttede. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = { $name }s identitet er ikke bekræftet endnu. Tilfældig aflytning er ikke mulig, men med en vis indsats kan nogen lytte med. Bekræft denne kontakts identitet for at forhindre overvågning. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } kontakter dig fra en ukendt computer. Tilfældig aflytning er ikke mulig, men med en vis indsats kan nogen lytte med. Bekræft denne kontakts identitet for at forhindre overvågning. + +state-not_private = Den aktuelle samtale er ikke privat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Den aktuelle samtale er krypteret, men ikke privat, da { $name }s identitet endnu ikke er bekræftet. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = { $name }s identitet er verificeret. Den aktuelle samtale er krypteret og privat. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } har afsluttet sin krypterede samtale med dig; du bør gøre det samme. + +state-not_private-label = Usikker +state-unverified-label = Ubekræftet +state-private-label = Privat +state-finished-label = Afsluttet + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } anmodede om bekræftelse af din identitet. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Du har bekræftet { $name }s identitet. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = { $name }s identitet er ikke bekræftet. + +verify-title = Bekræft din kontakts identitet +error-title = Fejl +success-title = End to end-kryptering +successThem-title = Bekræft din kontakts identitet +fail-title = Kunne ikke bekræfte +waiting-title = Bekræftelsesanmodning sendt + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Generering af privat OTR-nøgle mislykkedes: { $error } diff --git a/l10n-da/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-da/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e948f37b5 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Virksomhedspolitikker + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktive +errors-tab = Fejl +documentation-tab = Dokumentation + +no-specified-policies-message = Servicen virksomhedspolitikker er aktiv, men ingen politikker er aktiveret. +inactive-message = Servicen virksomhedspolitikker er deaktiveret. + +policy-name = Navn på politik +policy-value = Værdi for politik +policy-errors = Fejl med politik diff --git a/l10n-da/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-da/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad281787f1 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Vælg hvilke politikker WebExtensions skal have adgang til via chrome.storage.managed. + +policy-AppAutoUpdate = Slå automatisk opdatering af programmet til eller fra. + +policy-AppUpdateURL = Indtast brugerdefineret opdaterings-URL. + +policy-Authentication = Konfigurer integreret godkendelse for websteder, der understøtter dette. + +policy-BlockAboutAddons = Bloker adgang til fanebladet Tilføjelser (about:addons). + +policy-BlockAboutConfig = Bloker adgang til about:config. + +policy-BlockAboutProfiles = Bloker adgang til about:profiles. + +policy-BlockAboutSupport = Bloker adgang til about:support. + +policy-CaptivePortal = Slå understøttelse af captive portal til eller fra. + +policy-CertificatesDescription = Tilføj certifikater eller brug indbyggede certifikater. + +policy-Cookies = Tillad eller nægt websteder at sætte cookies. + +policy-DisabledCiphers = Deaktiver ciphers. + +policy-DefaultDownloadDirectory = Indstil standard-mappe for hentede filer. + +policy-DisableAppUpdate = Tillad ikke opdateringer af { -brand-short-name }. + +policy-DisableDefaultClientAgent = Tillad ikke at standardklient-agenten foretager handlinger. Fungerer kun på Windows; andre platforme har ikke agenten. + +policy-DisableDeveloperTools = Bloker adgang til Udviklerværktøj. + +policy-DisableFeedbackCommands = Deaktiver kommandoer til at indsende feedback fra menuen Hjælp (Indsend feedback og Anmeld vildledende websted). + +policy-DisableForgetButton = Bloker adgang til knappen Glem. + +policy-DisableFormHistory = Husk ikke formular- og søgehistorik. + +policy-DisableMasterPasswordCreation = En hovedadgangskode kan ikke oprettes, hvis sat til true. + +policy-DisablePasswordReveal = Tillad ikke adgangskoder at blive vist i gemte logins. + +policy-DisableProfileImport = Deaktiver menu-kommandoen til at importere data fra et andet program. + +policy-DisableSafeMode = Deaktiver funktionen til at genstarte i fejlsikret tilstand. NB: Deaktivering af Shift-tasten for at starte i fejlsikret tilstand kan i Windows kun ske via Gruppepolitik. + +policy-DisableSecurityBypass = Deaktiver brugerens mulighed for at omgå bestemte sikkerhedsadvarsler. + +policy-DisableSystemAddonUpdate = Deaktiver { -brand-short-name }s mulighed for at installere og opdatere systemtilføjelser. + +policy-DisableTelemetry = Slå Telemetry fra. + +policy-DisplayMenuBar = Vis menulinjen som standard. + +policy-DNSOverHTTPS = Opsæt DNS via HTTPS. + +policy-DontCheckDefaultClient = Deaktiver check om standard-klient ved opstart. + +policy-DownloadDirectory = Indstil og lås valg af mappe til filhentninger. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Slå Blokering af indhold til eller fra. Brugeren kan eventuelt forhindres i at ændre indstillingen. + +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Slå Encrypted Media Extensions til eller fra. Brugeren kan eventuelt forhindres i at ændre indstillingen. + +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Installer, afinstaller eller lås udvidelser. Valgmuligheden Installer tager URL’er eller stier som parametre. Valgmulighederne Afinstaller og Låst tager et udvidelses-ID som parameter. + +policy-ExtensionSettings = Håndter alle aspekter af udvidelsesinstallationer. + +policy-ExtensionUpdate = Slå automatisk opdatering af udvidelser til eller fra. + +policy-HardwareAcceleration = False slår hardware-acceleration fra. + +policy-InstallAddonsPermission = Tillad bestemte websteder at installere tilføjelser. + +policy-LegacyProfiles = Deaktiver funktionen, der gennemtvinger at hver installation har en separat profil. + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktiver standard-indstilling for forældet SameSite-opførsel. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Gå tilbage til forældet SameSite-opførsel for cookies på bestemte websteder. + +## + +policy-LocalFileLinks = Tillad specifikke websteder at linke til lokale filer. + +policy-NetworkPrediction = Slå network prediction (DNS prefetching) til eller fra. + +policy-OfferToSaveLogins = Indstil om { -brand-short-name } skal tilbyde at huske gemte logins og adgangskoder. Både true og false accepteres. + +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Vælg om { -brand-short-name } skal tilbyde at huske logins og adgangskoder. Vælg true, hvis { -brand-short-name } skal tilbyde at huske logins og adgangskoder, ellers vælg false. + +policy-OverrideFirstRunPage = Vis ikke siden, der vises ved første opstart. Lad politikken være tom, hvis siden ved første opstart skal deaktiveres. + +policy-OverridePostUpdatePage = Erstat siden Nyheder, der vises efter opdatering. Lad politikken være tom, hvis siden efter opdatering skal deaktiveres. + +policy-PasswordManagerEnabled = Tillad at brugeren kan gemme adgangskoder i Adgangskode-håndteringen. + +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Deaktiver eller konfigurer PDF.js, den indbyggede PDF-læser i { -brand-short-name }. + +policy-Permissions2 = Indstil tilladelser for kamera, mikrofon, position, beskeder og automatisk afspilning. + +policy-Preferences = Indstil og lås værdien for en undergruppe af indstillingerne. + +policy-PromptForDownloadLocation = Spørg hvor hentede filer skal gemmes. + +policy-Proxy = Opsæt proxy-indstillinger. + +policy-RequestedLocales = Vælg rækkefølgen af sprog, der skal anvendes i programmet. + +policy-SanitizeOnShutdown2 = Ryd browsing-data ved lukning. + +policy-SearchEngines = Opsæt indstillinger for søgetjenester. Denne politik er kun tilgængelig for Extended Support Release (ESR). + +policy-SearchSuggestEnabled = Slå søgeforslag til eller fra. + +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Installer PKCS #11-moduler. + +policy-SSLVersionMax = Angiv den højeste SSL-version. + +policy-SSLVersionMin = Angiv den laveste SSL-version. + +policy-SupportMenu = Føj et tilpasset menupunkt til menuen Hjælp. + +policy-UserMessaging = Vis ikke bestemte beskeder til brugeren. + +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Bloker websteder fra at blive besøgt. Se dokumentationen for detaljer om formatet. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/am-im.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a52ebaf37b --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/am-im.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-settingsTitle = Indstillinger for godkendelse +account-channelTitle = Standardkanaler diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7cff148894 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window-dialog = + .title = Programdetaljer + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +remove-app-button = + .label = Fjern + .accesskey = F diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bc0db3f5cc --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +attachment-reminder-window = + .title = Stikord for påmindelse om vedhæftning af fil + +attachment-reminder-label = { -brand-short-name } vil advare dig ved manglende vedhæftning af fil, hvis du er ved at sende en meddelelse, der indeholder et af disse ord. + +keyword-new-button = + .label = Nyt… + .accesskey = N + +keyword-edit-button = + .label = Rediger… + .accesskey = R + +keyword-remove-button = + .label = Slet + .accesskey = S + +new-keyword-title = Nyt stikord +new-keyword-label = Stikord: + +edit-keyword-title = Rediger stikord +edit-keyword-label = Stikord: diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6c5f8d242 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-dialog-window = + .title = Farver + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 47em !important + *[other] width: 47em !important + } + +colors-dialog-legend = Tekst og baggrund + +text-color-label = + .value = Tekst: + .accesskey = T + +background-color-label = + .value = Baggrund: + .accesskey = B + +use-system-colors = + .label = Anvend systemfarver + .accesskey = s + +colors-link-legend = Linkfarver + +link-color-label = + .value = Ubesøgte links: + .accesskey = U + +visited-link-color-label = + .value = Besøgte links: + .accesskey = e + +underline-link-checkbox = + .label = Understreg links + .accesskey = n + +override-color-label = + .value = Tilsidesæt de angivne farver i indholdet og brug i stedet mine valg ovenfor: + .accesskey = i + +override-color-always = + .label = Altid + +override-color-auto = + .label = Kun ved temaer med høj kontrast + +override-color-never = + .label = Aldrig diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7bcf6262a5 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-dns-over-https-url-resolver = Brug udbyder + .accesskey = u + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (standard) + .tooltiptext = Brug standard-URL'en til DNS-opslag over HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Tilpasset + .accesskey = e + .tooltiptext = Angiv den URL, du foretrækker til DNS-opslag over HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Tilpasset + +connection-dialog-window = + .title = Forbindelsesindstillinger + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em !important + *[other] width: 49em !important + } + +connection-proxy-legend = Konfigurer proxy til at tilgå internettet + +proxy-type-no = + .label = Ingen proxy + .accesskey = I + +proxy-type-wpad = + .label = Auto-detekter proxy-indstillinger for dette netværk + .accesskey = A + +proxy-type-system = + .label = Brug systemets proxy-indstillinger + .accesskey = r + +proxy-type-manual = + .label = Manuel proxy-konfiguration + .accesskey = M + +proxy-http-label = + .value = HTTP proxy: + .accesskey = h + +http-port-label = + .value = Port: + .accesskey = p + +proxy-http-sharing = + .label = Brug også denne proxy til HTTPS + .accesskey = x + +proxy-https-label = + .value = HTTPS-proxy: + .accesskey = S + +ssl-port-label = + .value = Port: + .accesskey = o + +proxy-socks-label = + .value = SOCKS vært: + .accesskey = c + +socks-port-label = + .value = Port: + .accesskey = t + +proxy-socks4-label = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 + +proxy-socks5-label = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 + +proxy-type-auto = + .label = Automatisk proxy-konfigurations-URL: + .accesskey = U + +proxy-reload-label = + .label = Genindlæs + .accesskey = e + +no-proxy-label = + .value = Ingen proxy for: + .accesskey = n + +no-proxy-example = Fx .mozilla.org, .net.dk, 192.168.1.0/24 + +# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1. +no-proxy-localhost-label = Forbindelser til localhost, 127.0.0.1 og ::1 er aldrig forbundet via en proxy. + +proxy-password-prompt = + .label = Spørg ikke efter godkendelse, hvis adgangskoden er gemt + .accesskey = g + .tooltiptext = Denne indstilling godkender dig automatisk overfor proxy-servere, når du har gemt login-informationer til dem. Du bliver spurgt, hvis godkendelsen slår fejl. + +proxy-remote-dns = + .label = Proxy-DNS ved brug af SOCKS v5 + .accesskey = D + +proxy-enable-doh = + .label = Aktiver DNS via HTTPS + .accesskey = k diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/cookies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1d3f05a71d --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/cookies.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookies-window-dialog = + .title = Cookies + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +window-focus-search-key = + .key = f + +window-focus-search-alt-key = + .key = k + +filter-search-label = + .value = Søg: + .accesskey = S + +cookies-on-system-label = Følgende cookies er gemt på din computer: + +treecol-site-header = + .label = Websted + +treecol-name-header = + .label = Cookie-navn + +props-name-label = + .value = Navn: +props-value-label = + .value = Indhold: +props-domain-label = + .value = Vært: +props-path-label = + .value = Sti: +props-secure-label = + .value = Send for: +props-expires-label = + .value = Udløber: +props-container-label = + .value = Container: + +remove-cookie-button = + .label = Fjern cookie + .accesskey = F + +remove-all-cookies-button = + .label = Fjern alle cookies + .accesskey = a + +cookie-close-button = + .label = Luk + .accesskey = L diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..59fd0a0075 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dock-options-window-dialog = + .title = Indstillinger for app-ikon + .style = width: 35em; + +bounce-system-dock-icon = + .label = Animer app-ikonet når en ny meddelelse modtages + .accesskey = A + +dock-icon-legend = App-ikon-mærke + +dock-icon-show-label = + .value = Mærk app-ikonet med: + +count-unread-messages-radio = + .label = Antal ulæste meddelelser + .accesskey = u + +count-new-messages-radio = + .label = Antal meddelelser + .accesskey = n + +notification-settings-info = Du kan deaktivere mærket på meddelelsessiden i systemindstillingerne. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e75e2a7d8f --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,151 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window-close = + .key = w + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standard ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standard + +fonts-encoding-dialog-title = + .title = Skrifttyper & tegnkodning + +fonts-language-legend = + .value = Skrifttyper for: + .accesskey = f + +fonts-proportional-label = + .value = Proportional: + .accesskey = P + +## Languages + +# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +font-language-group-latin = + .label = Latinsk +font-language-group-japanese = + .label = Japansk +font-language-group-trad-chinese = + .label = Kinesisk, traditionelt (Taiwan) +font-language-group-simpl-chinese = + .label = Kinesisk, forenklet +font-language-group-trad-chinese-hk = + .label = Kinesisk, traditionelt (Hong Kong) +font-language-group-korean = + .label = Koreansk +font-language-group-cyrillic = + .label = Kyrillisk +font-language-group-el = + .label = Græsk +font-language-group-other = + .label = Andre skriftsystemer +font-language-group-thai = + .label = Thai +font-language-group-hebrew = + .label = Hebræisk +font-language-group-arabic = + .label = Arabisk +font-language-group-devanagari = + .label = Devanagari +font-language-group-tamil = + .label = Tamilsk +font-language-group-armenian = + .label = Armensk +font-language-group-bengali = + .label = Bengali +font-language-group-canadian = + .label = Forenet Canadisk +font-language-group-ethiopic = + .label = Ethiopisk +font-language-group-georgian = + .label = Georgisk +font-language-group-gujarati = + .label = Gujarati +font-language-group-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +font-language-group-khmer = + .label = Khmer +font-language-group-malayalam = + .label = Malayalam +font-language-group-math = + .label = Matematisk +font-language-group-odia = + .label = Oriya +font-language-group-telugu = + .label = Telugu +font-language-group-kannada = + .label = Kannada +font-language-group-sinhala = + .label = Sinhala +font-language-group-tibetan = + .label = Tibetansk + +## Default font type + +default-font-serif = + .label = Serif + +default-font-sans-serif = + .label = Sans Serif + +font-size-label = + .value = Størrelse: + .accesskey = ø + +font-size-monospace-label = + .value = Størrelse: + .accesskey = r + +font-serif-label = + .value = Serif: + .accesskey = S + +font-sans-serif-label = + .value = Sans-serif: + .accesskey = n + +font-monospace-label = + .value = Monospatieret: + .accesskey = M + +font-min-size-label = + .value = Minimum skriftstørrelse: + .accesskey = i + +min-size-none = + .label = Ingen + +## Fonts in message + +font-control-legend = Vælg skrifttype + +use-document-fonts-checkbox = + .label = Tillad meddelelser at bruge andre skrifttyper + .accesskey = T + +use-fixed-width-plain-checkbox = + .label = Anvend skrifttype med fast bredde til ren tekst-meddelelser + .accesskey = F + +## Language settings + +text-encoding-legend = Tegnkodning + +text-encoding-description = Sæt standardtegnkodning for udgående og indkommende meddelelser + +font-outgoing-email-label = + .value = Udgående meddelelser: + .accesskey = u + +font-incoming-email-label = + .value = Indkommende meddelelser: + .accesskey = d + +default-font-reply-checkbox = + .label = Anvend standardtegnkodning i svar, når det er muligt + .accesskey = o diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..869808fe1a --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-customize-moveup = + .label = Flyt op + .accesskey = o + +languages-customize-movedown = + .label = Flyt ned + .accesskey = n + +languages-customize-remove = + .label = Fjern + .accesskey = F + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Vælg det sprog, du ønsker at tilføje... + +languages-customize-add = + .label = Tilføj + .accesskey = T + +messenger-languages-window = + .title = Indstillinger for sprog i { -brand-short-name } + .style = width: 40em + +messenger-languages-description = { -brand-short-name } vil som standard vise det første sprog, og vil om nødvendigt vise alternative sprog i den valgte rækkefølge. + +messenger-languages-search = Søg efter flere sprog ... + +messenger-languages-searching = + .label = Søger efter sprog… + +messenger-languages-downloading = + .label = Henter… + +messenger-languages-select-language = + .label = Vælg det sprog, du ønsker at tilføje… + .placeholder = Vælg det sprog, du ønsker at tilføje… + +messenger-languages-installed-label = Installerede sprog +messenger-languages-available-label = Tilgængelige sprog + +messenger-languages-error = { -brand-short-name } kan ikke opdatere dine sprog i øjeblikket. Kontroller, at du har forbindelse til internettet, og prøv igen. diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1c4dc19557 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tag-dialog-window = + .title = Nyt mærkat + +tag-name-label = + .value = Mærkatnavn: + .accesskey = M + diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/notifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1bfff2e945 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/notifications.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notifications-dialog-window = + .title = Definer meddelelse om ny mail + +customize-alert-description = Vælg hvilke felter der vises i boksen: + +preview-text-checkbox = + .label = Udsnit af meddelelsen + .accesskey = U + +subject-checkbox = + .label = Emne + .accesskey = E + +sender-checkbox = + .label = Afsender + .accesskey = A + +## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where +## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end +## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after +## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead +## to translate the whole sentence. + +open-time-label-before = + .value = Vis meddelelse om nye meddelelser i + .accesskey = V + +open-time-label-after = + .value = sekunder diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/offline.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2e4aafc60 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/offline.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +offline-dialog-window = + .title = Offline-indstillinger + +autodetect-online-label = + .label = Brug automatisk den konstaterede online-tilstand + .accesskey = B + +startup-label = Tilstand ved opstart: + +status-radio-remember = + .label = Husk sidste online-status + .accesskey = H + +status-radio-ask = + .label = Spørg mig efter online-status + .accesskey = m + +status-radio-always-online = + .label = Online + .accesskey = o + +status-radio-always-offline = + .label = Start altid offline + .accesskey = f + +going-online-label = Send meddelelser i Udbakke, når jeg går online? + +going-online-auto = + .label = Ja + .accesskey = J + +going-online-not = + .label = Nej + .accesskey = N + +going-online-ask = + .label = Spørg mig + .accesskey = S + +going-offline-label = Hent meddelelser til offline-brug, når jeg går offline? + +going-offline-auto = + .label = Ja + .accesskey = a + +going-offline-not = + .label = Nej + .accesskey = e + +going-offline-ask = + .label = Spørg mig + .accesskey = p diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a5c623f952 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +saved-logins = + .title = Gemte logins +window-close = + .key = w +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-altshortcut = + .key = k +copy-provider-url-cmd = + .label = Kopier URL + .accesskey = U +copy-username-cmd = + .label = Kopier brugernavn + .accesskey = o +edit-username-cmd = + .label = Rediger brugernavn + .accesskey = d +copy-password-cmd = + .label = Kopier adgangskode + .accesskey = K +edit-password-cmd = + .label = Rediger adgangskode + .accesskey = e +search-filter = + .accesskey = S + .placeholder = Søg +column-heading-provider = + .label = Udbyder +column-heading-username = + .label = Brugernavn +column-heading-password = + .label = Adgangskode +column-heading-time-created = + .label = Først brugt +column-heading-time-last-used = + .label = Senest brugt +column-heading-time-password-changed = + .label = Senest ændret +column-heading-times-used = + .label = Gange brugt +remove = + .label = Fjern + .accesskey = F +import = + .label = Importer… + .accesskey = I +close-button = + .label = Luk + .accesskey = L + +show-passwords = + .label = Vis adgangskoder + .accesskey = d +hide-passwords = + .label = Skjul adgangskoder + .accesskey = d +logins-description-all = Der er gemt login-oplysninger til disse udbydere på din computer +logins-description-filtered = Disse logins svarer til din søgning: +remove-all = + .label = Fjern alle + .accesskey = a +remove-all-shown = + .label = Fjern alle viste + .accesskey = a +remove-all-passwords-prompt = Er du sikker på, at du vil fjerne alle adgangskoder? +remove-all-passwords-title = Fjern alle adgangskoder +no-master-password-prompt = Er du sikker på, at du vil vise dine adgangskoder? + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +password-os-auth-dialog-message = Bekræft din identitet for at vise de gemte adgangskoder. + +# This message can be seen by trying to show or copy the passwords. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +password-os-auth-dialog-message-macosx = vise de gemte adgangskoder + +# Don't change this label. +password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..88eac1a3e2 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-reminder-window = + .title = Undtagelser + .style = width: 36em; + +window-close-key = + .key = w + +website-address-label = + .value = Adresse på websted: + .accesskey = d + +block-button = + .label = Bloker + .accesskey = B + +allow-session-button = + .label = Tillad for session + .accesskey = s + +allow-button = + .label = Tillad + .accesskey = T + +treehead-sitename-label = + .label = Websted + +treehead-status-label = + .label = Status + +remove-site-button = + .label = Fjern websted + .accesskey = F + +remove-all-site-button = + .label = Fjern alle websteder + .accesskey = a + +cancel-button = + .label = Fortryd + .accesskey = o + +save-button = + .label = Gem ændringer + .accesskey = G + +permission-can-label = Tillad +permission-can-access-first-party-label = Tillad kun for det oprindelige websted +permission-can-session-label = Tillad for session +permission-cannot-label = Bloker + +invalid-uri-message = Angiv gyldigt værtsnavn +invalid-uri-title = Ugyldigt værtsnavn diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8934addd2b --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,901 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-button = + .aria-label = Luk + +preferences-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] Indstillinger + *[other] Indstillinger + } + +pane-general-title = Generelt +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } + +pane-compose-title = Redigering +category-compose = + .tooltiptext = Redigering + +pane-privacy-title = Privatliv & sikkerhed +category-privacy = + .tooltiptext = Privatliv & sikkerhed + +pane-chat-title = Chat +category-chat = + .tooltiptext = Chat + +pane-calendar-title = Kalender +category-calendar = + .tooltiptext = Kalender + +general-language-and-appearance-header = Sprog og udseende + +general-incoming-mail-header = Indgående meddelelser + +general-files-and-attachment-header = Filer og vedhæftninger + +general-tags-header = Mærker + +general-reading-and-display-header = Læsning & visning + +general-updates-header = Opdateringer + +general-network-and-diskspace-header = Netværk & diskplads + +general-indexing-label = Indeksering + +composition-category-header = Skrivning + +composition-attachments-header = Vedhæftede filer + +composition-spelling-title = Stavning + +compose-html-style-title = HTML-stil + +composition-addressing-header = Adresser + +privacy-main-header = Privatliv + +privacy-passwords-header = Adgangskoder + +privacy-junk-header = Spam + +collection-header = Indsamling og brug af data i { -brand-short-name } + +collection-description = Vi stræber efter at give dig mulighed for selv at vælge og indsamler kun, hvad vi har brug for til at forbedre { -brand-short-name } for alle. Vi spørger altid om din tilladelse, før vi modtager personlig information. +collection-privacy-notice = Privatlivspolitik + +collection-health-report-telemetry-disabled = Du tillader ikke længere, at { -vendor-short-name } indsamler teknisk data og data om brug. Alle tidligere data vil blive slettet indenfor 30 dage. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Læs mere + +collection-health-report = + .label = Tillad at { -brand-short-name } indsender tekniske data og data om brug til { -vendor-short-name } + .accesskey = i +collection-health-report-link = Læs mere + +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Data-rapportering er deaktiveret for denne build-konfiguration + +collection-backlogged-crash-reports = + .label = Tillad at { -brand-short-name } sender ophobede fejlrapporter på dine vegne + .accesskey = f +collection-backlogged-crash-reports-link = Læs mere + +privacy-security-header = Sikkerhed + +privacy-scam-detection-title = Svindelmails + +privacy-anti-virus-title = Antivirus + +privacy-certificates-title = Certifikater + +chat-pane-header = Chat + +chat-status-title = Status + +chat-notifications-title = Beskeder + +chat-pane-styling-header = Stil + +choose-messenger-language-description = Vælg det sprog, der skal bruges i brugerfladen i { -brand-short-name }. +manage-messenger-languages-button = + .label = Vælg alternativer… + .accesskey = l +confirm-messenger-language-change-description = Genstart { -brand-short-name } for at anvende ændringerne +confirm-messenger-language-change-button = Anvend og genstart + +update-setting-write-failure-title = Kunne ikke gemme indstillinger for opdatering + +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message = { -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke ændringen. Bemærk, at for at kunne gemme ændringer, skal der være tilladelse til at skrive til den nedennævnte fil. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over filen. + +update-in-progress-title = Opdaterer… + +update-in-progress-message = Skal { -brand-short-name } fortsætte med denne opdatering? + +update-in-progress-ok-button = &Annuller +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Fortsæt + +addons-button = Udvidelser og temaer + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +master-password-os-auth-dialog-message-win = Indtast dine login-informationer til Windows for at oprette en hovedadgangskode. Dette hjælper med at beskytte dine kontis sikkerhed. + +# This message can be seen by trying to add a Master Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +master-password-os-auth-dialog-message-macosx = oprette en hovedadgangskode + +# Don't change this label. +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## General Tab + +focus-search-shortcut = + .key = f +focus-search-shortcut-alt = + .key = k + +general-legend = { -brand-short-name } startside + +start-page-label = + .label = Vis startsiden i meddelelsesområdet, når { -brand-short-name } starter + .accesskey = V + +location-label = + .value = Startside: + .accesskey = S +restore-default-label = + .label = Gendan standard + .accesskey = G + +default-search-engine = Standardsøgetjeneste +add-search-engine = + .label = Tilføj fra fil + .accesskey = F +remove-search-engine = + .label = Fjern + .accesskey = r + +minimize-to-tray-label = + .label = Flyt { -brand-short-name } til systembakken, når programmet minimeres + .accesskey = m + +new-message-arrival = Når der kommer nye meddelelser: +mail-play-sound-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Afspil den følgende lydfil: + *[other] Afspil en lyd + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] n + *[other] d + } +mail-play-button = + .label = Afspil + .accesskey = A + +change-dock-icon = Skift indstillinger for app-ikon +app-icon-options = + .label = Indstillinger for app-ikon… + .accesskey = I + +notification-settings = Meddelelser og standardlyden kan deaktiveres på meddelelsessiden i systemindstillingerne. + +animated-alert-label = + .label = Vis en pop op-meddelelse + .accesskey = p +customize-alert-label = + .label = Tilpas… + .accesskey = T + +tray-icon-label = + .label = Vis ikon i systembakken + .accesskey = k + +mail-system-sound-label = + .label = Standard systemlyd ved modtagelse af ny mail + .accesskey = y +mail-custom-sound-label = + .label = Anvend følgende lydfil + .accesskey = n +mail-browse-sound-button = + .label = Gennemse… + .accesskey = e + +enable-gloda-search-label = + .label = Aktiver global søgning og indeksering + .accesskey = A + +datetime-formatting-legend = Dato- og tidsformat +language-selector-legend = Sprog + +allow-hw-accel = + .label = Brug hardware-acceleration hvor muligt + .accesskey = h + +store-type-label = + .value = Lagertype for meddelelser for nye konti: + .accesskey = L + +mbox-store-label = + .label = En fil pr. mappe (mbox) +maildir-store-label = + .label = En fil pr. meddelelse (maildir) + +scrolling-legend = Scrolling +autoscroll-label = + .label = Brug autoscrolling + .accesskey = B +smooth-scrolling-label = + .label = Brug blød scrolling + .accesskey = r + +system-integration-legend = Systemintegration +always-check-default = + .label = Undersøg altid om { -brand-short-name } er standardmailprogrammet, når det startes + .accesskey = U +check-default-button = + .label = Undersøg nu… + .accesskey = n + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Søgning + *[other] { "" } + } + +search-integration-label = + .label = Tillad { search-engine-name } at søge efter meddelelser + .accesskey = T + +config-editor-button = + .label = Avancerede indstillinger… + .accesskey = r + +return-receipts-description = Vælg hvordan { -brand-short-name } skal håndtere kvitteringer +return-receipts-button = + .label = Kvitteringer… + .accesskey = v + +update-app-legend = { -brand-short-name }-opdateringer + +# Variables: +# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1 +update-app-version = Version { $version } + +allow-description = Giv { -brand-short-name } tilladelse til at +automatic-updates-label = + .label = Installere opdateringer automatisk (anbefalet, forbedrer sikkerheden) + .accesskey = I +check-updates-label = + .label = Søge efter opdateringer, men lade mig vælge om de skal installeres + .accesskey = ø + +update-history-button = + .label = Vis opdateringshistorik + .accesskey = V + +use-service = + .label = Brug en baggrundsservice til at installere opdateringer + .accesskey = b + +cross-user-udpate-warning = Denne indstilling gælder for alle Windows-konti og { -brand-short-name }-profiler der bruger denne installation af { -brand-short-name }. + +networking-legend = Forbindelse +proxy-config-description = Konfigurer hvordan { -brand-short-name } forbinder til internettet + +network-settings-button = + .label = Indstillinger… + .accesskey = I + +offline-legend = Offline +offline-settings = Rediger offline-indstillinger + +offline-settings-button = + .label = Offline… + .accesskey = O + +diskspace-legend = Diskplads +offline-compact-folder = + .label = Optimer mapper, når det kan spare mere end + .accesskey = k + +compact-folder-size = + .value = MB + +## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single +## line in preferences as follows: +## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after + +use-cache-before = + .value = Benyt op til + .accesskey = B + +use-cache-after = MB til mellemlageret + +## + +smart-cache-label = + .label = Tilsidesæt automatisk cachehåndtering + .accesskey = s + +clear-cache-button = + .label = Ryd nu + .accesskey = R + +fonts-legend = Skrifttyper & farver + +default-font-label = + .value = Standardskrifttype: + .accesskey = S + +default-size-label = + .value = Størrelse: + .accesskey = ø + +font-options-button = + .label = Avanceret… + .accesskey = A + +color-options-button = + .label = Farver… + .accesskey = F + +display-width-legend = Meddelelser i ren tekst + +# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) +convert-emoticons-label = + .label = Vis smiley-ansigter som grafik. + .accesskey = V + +display-text-label = Ved visning af citerede meddelelser i ren tekst-format: + +style-label = + .value = Stil: + .accesskey = i + +regular-style-item = + .label = Normal +bold-style-item = + .label = Fed +italic-style-item = + .label = Kursiv +bold-italic-style-item = + .label = Fed kursiv + +size-label = + .value = Størrelse: + .accesskey = r + +regular-size-item = + .label = Normal +bigger-size-item = + .label = Større +smaller-size-item = + .label = Mindre + +quoted-text-color = + .label = Farve: + .accesskey = e + +search-input = + .placeholder = Søg + +type-column-label = + .label = Indholdstype + .accesskey = I + +action-column-label = + .label = Handling + .accesskey = H + +save-to-label = + .label = Gem filer i + .accesskey = f + +choose-folder-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Vælg… + *[other] Gennemse… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] G + *[other] G + } + +always-ask-label = + .label = Spørg mig altid, hvor filer skal gemmes + .accesskey = S + + +display-tags-text = Mærkater kan bruges til at kategorisere og prioritere dine meddelelser + +new-tag-button = + .label = Nyt… + .accesskey = N + +edit-tag-button = + .label = Rediger… + .accesskey = R + +delete-tag-button = + .label = Slet + .accesskey = S + +auto-mark-as-read = + .label = Marker automatisk som læst + .accesskey = M + +mark-read-no-delay = + .label = Marker omgående + .accesskey = a + +## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds", +## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label). + +mark-read-delay = + .label = Efter visning i + .accesskey = v + +seconds-label = sekunder + +## + +open-msg-label = + .value = Åbn meddelelse i: + +open-msg-tab = + .label = Et nyt faneblad + .accesskey = f + +open-msg-window = + .label = Et nyt meddelelsesvindue + .accesskey = n + +open-msg-ex-window = + .label = Et eksisterende meddelelsesvindue + .accesskey = e + +close-move-delete = + .label = Luk meddelelsesvinduet/-fanen ved flytning eller sletning + .accesskey = L + +display-name-label = + .value = Vist navn: + +condensed-addresses-label = + .label = Vis kun "Vis som"-feltet for personer i min adressebog + .accesskey = p + +## Compose Tab + +forward-label = + .value = Videresend meddelelser som: + .accesskey = v + +inline-label = + .label = En del af selve meddelelsen + +as-attachment-label = + .label = Vedhæftet fil + +extension-label = + .label = tilføj filendelse til filnavn + .accesskey = t + +## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes", +## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end). + +auto-save-label = + .label = Gem automatisk hvert + .accesskey = m + +auto-save-end = minut + +## + +warn-on-send-accel-key = + .label = Bekræft når genvejstaster bruges til at sende meddelelser + .accesskey = æ + +spellcheck-label = + .label = Udfør stavekontrol før meddelelsen sendes + .accesskey = U + +spellcheck-inline-label = + .label = Anvend løbende stavekontrol + .accesskey = n + +language-popup-label = + .value = Sprog: + .accesskey = S + +download-dictionaries-link = Hent flere ordbøger + +font-label = + .value = Skrifttype: + .accesskey = S + +font-size-label = + .value = Størrelse: + .accesskey = ø + +default-colors-label = + .label = Brug læserens standardfarver + .accesskey = u + +font-color-label = + .value = Tekstfarve: + .accesskey = F + +bg-color-label = + .value = Baggrundsfarve: + .accesskey = B + +restore-html-label = + .label = Gendan standard + .accesskey = G + +default-format-label = + .label = Benyt afsnitsformat som standard i stedet for formatet for almindelig tekst + .accesskey = e + +format-description = Konfigurering af meddelelsesindholdet: + +send-options-label = + .label = Afsendelsesindstillinger… + .accesskey = A + +autocomplete-description = Søg efter adresser i: + +ab-label = + .label = Lokale adressebøger + .accesskey = L + +directories-label = + .label = LDAP-server: + .accesskey = s + +directories-none-label = + .none = Ingen + +edit-directories-label = + .label = Rediger LDAP-servere… + .accesskey = R + +email-picker-label = + .label = Tilføj automatisk modtageres mailadresser i: + .accesskey = A + +default-directory-label = + .value = Standardmappe ved start i vinduet Adressebog: + .accesskey = t + +default-last-label = + .none = Senest brugte mappe + +attachment-label = + .label = Kontroller for manglende vedhæftede filer + .accesskey = K + +attachment-options-label = + .label = Stikord… + .accesskey = i + +enable-cloud-share = + .label = Tilbyd at bruge Filelink ved filer større end +cloud-share-size = + .value = MB + +add-cloud-account = + .label = Tilføj… + .accesskey = T + .defaultlabel = Tilføj… + +remove-cloud-account = + .label = Fjern + .accesskey = F + +find-cloud-providers = + .value = Find flere udbydere… + +cloud-account-description = Tilføj en ny Filelink-tjeneste + + +## Privacy Tab + +mail-content = Meddelelsesindhold + +remote-content-label = + .label = Tillad eksternt indhold i meddelelser + .accesskey = T + +exceptions-button = + .label = Undtagelser… + .accesskey = n + +remote-content-info = + .value = Læs mere om problemer med privatliv i forbindelse med eksternt indhold + +web-content = Webindhold + +history-label = + .label = Husk websteder og links jeg har besøgt + .accesskey = H + +cookies-label = + .label = Accepter cookies fra websteder + .accesskey = A + +third-party-label = + .value = Accepter tredjeparts cookies: + .accesskey = c + +third-party-always = + .label = Altid +third-party-never = + .label = Aldrig +third-party-visited = + .label = Fra besøgte + +keep-label = + .value = Behold indtil: + .accesskey = B + +keep-expire = + .label = De udløber +keep-close = + .label = Jeg lukker { -brand-short-name } +keep-ask = + .label = Spørg mig hver gang + +cookies-button = + .label = Vis cookies… + .accesskey = V + +do-not-track-label = + .label = Send et “Spor mig ikke”-signal til websider som tegn på, at du ikke ønsker at blive sporet + .accesskey = n + +learn-button = + .label = Læs mere + +passwords-description = { -brand-short-name } kan huske adgangskoder til alle dine konti, så du ikke behøver at indtaste dem. + +passwords-button = + .label = Gemte adgangskoder… + .accesskey = G + +master-password-description = Hovedadgangskoden beskytter alle dine adgangskoder, men du skal indtaste den ved hver opstart. + +master-password-label = + .label = Brug hovedadgangskode + .accesskey = U + +master-password-button = + .label = Skift hovedadgangskode… + .accesskey = S + + +junk-description = Du kan redigere kontospecifikke spam-indstillinger i vinduet Kontoindstillinger. + +junk-label = + .label = Når du markerer meddelelsen som spam: + .accesskey = å + +junk-move-label = + .label = Flyt dem til mappen Spam på kontoen + .accesskey = F + +junk-delete-label = + .label = Slet dem + .accesskey = S + +junk-read-label = + .label = Marker spam-meddelelser som læste + .accesskey = M + +junk-log-label = + .label = Aktiver logning af spam-filter + .accesskey = A + +junk-log-button = + .label = Vis log + .accesskey = V + +reset-junk-button = + .label = Nulstil indlærte data + .accesskey = N + +phishing-description = { -brand-short-name } kan analysere meddelelser for mailsvindel ved at se efter standardteknikker, som benyttes til at snyde dig. + +phishing-label = + .label = Fortæl mig, hvis meddelelsen jeg læser er mailsvindel + .accesskey = F + +antivirus-description = { -brand-short-name } kan gøre det lettere for antivirusprogrammer at analysere indkommende meddelelser for virus, før de gemmes lokalt. + +antivirus-label = + .label = Tillad antivirusprogrammer at sætte indkommende meddelelser i karantæne + .accesskey = T + +certificate-description = Når en server forespørger mit personlige certifikat: + +certificate-auto = + .label = Vælg et automatisk + .accesskey = a + +certificate-ask = + .label = Spørg mig hver gang + .accesskey = ø + +ocsp-label = + .label = Send forespørgsel til OCSP responder-servere for at bekræfte certifikaters aktuelle gyldighed + .accesskey = e + +certificate-button = + .label = Håndter certifikater… + .accesskey = H + +security-devices-button = + .label = Sikkerhedsenheder… + .accesskey = E + +## Chat Tab + +startup-label = + .value = Når { -brand-short-name } startes: + .accesskey = s + +offline-label = + .label = Lad mine chat-konti være offline + +auto-connect-label = + .label = Forbind automatisk mine chat-konti + +## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user +## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line. +## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have +## to mean the exact same thing as in English; please try instead to +## translate the whole sentence. + +idle-label = + .label = Skift min status til Ikke til stede efter + .accesskey = i + +idle-time-label = minutter uden aktivitet + +## + +away-message-label = + .label = og vis denne meddelelse: + .accesskey = m + +send-typing-label = + .label = Vis, når der skrives i samtaler + .accesskey = n + +notification-label = Når meddelelser til dig ankommer: + +show-notification-label = + .label = Vis en besked + .accesskey = V + +notification-all = + .label = med afsenderens navn og en forhåndsvisning af indholdet +notification-name = + .label = med afsenderens navn og intet andet +notification-empty = + .label = uden info fra mailen + +notification-type-label = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Animér dock-ikon + *[other] Blink på proceslinje + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] o + *[other] k + } + +chat-play-sound-label = + .label = Afspil lyd + .accesskey = l + +chat-play-button = + .label = Afspil + .accesskey = A + +chat-system-sound-label = + .label = Standard systemlyd ved modtagelse af ny mail + .accesskey = y + +chat-custom-sound-label = + .label = Brug denne lydfil + .accesskey = B + +chat-browse-sound-button = + .label = Gennemse… + .accesskey = G + +theme-label = + .value = Tema: + .accesskey = T + +style-thunderbird = + .label = Thunderbird +style-bubbles = + .label = Bobler +style-dark = + .label = Mørk +style-paper = + .label = Papirark +style-simple = + .label = Simpel + +preview-label = Forhåndsvisning: +no-preview-label = Ingen forhåndsvisning +no-preview-description = Temaet er ikke gyldigt eller kan ikke vises lige nu (tilføjelse deaktiveret, fejlsikret tilstand ...). + +chat-variant-label = + .value = Variant: + .accesskey = V + +chat-header-label = + .label = Vis hoved + .accesskey = H + +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] Søg i indstillinger + *[other] Søg i indstillinger + } + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Søgeresultater + +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] Beklager! Der er ingen resultater for "<span data-l10n-name="query"></span>" i Indstillingerne. + *[other] Beklager! Der er ingen resultater for "<span data-l10n-name="query"></span>" i Indstillingerne. + } + +search-results-help-link = Har du brug for hjælp? Besøg <a data-l10n-name="url">Hjælp til { -brand-short-name }</a> + +## Preferences UI Search Results + diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/receipts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3425c74af --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/receipts.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +receipts-dialog-window = + .title = Kvitteringer + +return-receipt-checkbox = + .label = Bed altid om en kvittering, når der sendes meddelelser + .acceskey = B + +receipt-arrive-label = Når en kvittering ankommer: + +receipt-leave-radio = + .label = Lad den ligge i Indbakke + .acceskey = L + +receipt-move-radio = + .label = Flyt den til mappen Sendt + .acceskey = F + +receipt-request-label = Når jeg bliver bedt om en returkvittering: + +receipt-return-never-radio = + .label = Send aldrig en kvittering + .acceskey = a + +receipt-return-some-radio = + .label = Tillad kvitteringer for nogle meddelelser + .acceskey = k + +receipt-not-to-cc = + .value = Hvis jeg ikke er i meddelelsens Til- eller Kopi til-felt: + .acceskey = H + +receipt-send-never-label = + .label = Send aldrig + +receipt-send-always-label = + .label = Send altid + +receipt-send-ask-label = + .label = Spørg mig + +sender-outside-domain = + .value = Hvis afsenderen er udenfor mit domæne: + .acceskey = s + +other-cases-label = + .value = I alle andre tilfælde: + .acceskey = I diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60ec8803fd --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sendoptions-dialog-window = + .title = Sendeindstillinger + +send-mail-title = Tekstformat + +auto-downgrade-label = + .label = Send om muligt meddelelser som ren tekst + .accesskey = e + +default-html-format-label = Når meddelelser sendes i HTML-format og en eller flere af modtagerne er markeret som ude af stand til at læse HTML: + +html-format-ask = + .label = Spørg mig + .accesskey = s + +html-format-convert = + .label = Konverter meddelelsen til ren tekst-format + .accesskey = k + +html-format-send-html = + .label = Send meddelelsen som HTML alligevel + .accesskey = s + +html-format-send-both = + .label = Send meddelelsen som både HTML og ren tekst-format + .accesskey = b + +default-html-format-info = Note: Brug adressebogen til at angive tekstformat for modtagere. + +html-tab-label = + .label = HTML-domæner + .accesskey = H + +plain-tab-label = + .label = Ren tekst-domæner + .accesskey = R + +send-message-domain-label = Når du sender en meddelelse til en adresse i et af nedenstående domæner, sender { -brand-short-name } den automatisk i det rigtige format. + +add-domain-button = + .label = Tilføj… + .accesskey = T + +delete-domain-button = + .label = Slet + .accesskey = S diff --git a/l10n-da/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-da/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eadfdac9f8 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +system-integration-title = + .title = Systemintegration + +system-integration-dialog = + .buttonlabelaccept = Angiv som standard + .buttonlabelcancel = Undlad integration + .buttonlabelcancel2 = Fortryd + +default-client-intro = Brug { -brand-short-name } som standardprogram til: + +unset-default-tooltip = Det er ikke muligt at angive et andet standardprogram end { -brand-short-name } inde fra { -brand-short-name }. For at angive et andet standardprogram skal du gå ind i det ønskede program og der angive, at det skal bruges som standard. + +checkbox-email-label = + .label = Mail + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-newsgroups-label = + .label = Nyhedsgrupper + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } +checkbox-feeds-label = + .label = Feeds + .tooltiptext = { unset-default-tooltip } + +# Note: This is the search engine name for all the different platforms. +# Platforms that don't support it should be left blank. +system-search-engine-name = + { PLATFORM() -> + [macos] Spotlight + [windows] Windows Søgning + *[other] { "" } + } + +system-search-integration-label = + .label = Tillad { system-search-engine-name } at søge i meddelelser + .accesskey = S + +check-on-startup-label = + .label = Undersøg altid om { -brand-short-name } er standardmailprogrammet, når det startes + .accesskey = A |