diff options
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r-- | l10n-dsb/mail/chrome/messenger/activity.properties | 99 |
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/activity.properties new file mode 100644 index 0000000000..50b906778e --- /dev/null +++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/activity.properties @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Status Text +paused2=Zastajony +processing=Pśeźěłujo +notStarted=Njestartowany +failed=Njeraźony +waitingForInput=Caka se na zapódaśe +waitingForRetry=Caka se na nowy wopyt +completed=Dokóńcony +canceled=Pśetergnjony + +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. +sendingMessages=Powěsći se sćelu +sendingMessage=Powěsć se sćelo +# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sendingMessageWithSubject=Powěsć se sćelo: %S +copyMessage=Powěsć kopěrujo se do zarědnika Pósłany +sentMessage=Powěsć jo pósłana +# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +sentMessageWithSubject=Pósłana powěsć: %S +failedToSendMessage=Powěsć njedajo se słaś +failedToCopyMessage=Powěsć njedajo se kopěrowaś +# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToSendMessageWithSubject=Powěsć njedajo se słaś: %S +# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. +failedToCopyMessageWithSubject=Powěsć njedajo se kopěrowaś: %S + +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. +# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. +# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. +# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… +autosyncProcessProgress2=%4$S: Powěsć %1$S z %2$S se do %3$S ześěgujo… +# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name +autosyncProcessDisplayText=Zarědnik %S se aktualizěrujo +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncEventDisplayText=%S jo aktualny +# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages +autosyncEventStatusText=Cełkowna licba ześěgnjonych powěsćow: %S +autosyncEventStatusTextNoMsgs=Žedne powěsći njejsu ześěgnjone +# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name +autosyncContextDisplayText=Synchronizěrujo se: %S + +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. +# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. +# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. +# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… +pop3EventStartDisplayText2=%1$S: %2$S za nowymi powěsćami pyta… +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name +pop3EventDisplayText=%S jo aktualny +# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages +pop3EventStatusText=#1 powěsć ześěgnjona;#1 powěsći ześěgnjonej;#1 powěsći ześěgnjone;#1 powěsćow ześěgnjonych +pop3EventStatusTextNoMsgs=Njedaju žedne powěsći za ześěgnjenje + +# Message actions that show up in activity manager +# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name +deletedMessages2=#1 powěsć z #2 wulašowana;#1 powěsći z #2 wulašowanej;#1 powěsći z #2 wulašowane;#1 powěsćow z #2 wulašowanych +# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +movedMessages=#1 powěsć z #2 do #3 pśesunjona;#1 powěsći z #2 do #3 pśesunjonej;#1 powěsći z #2 do #3 pśesunjone;#1 powěsćow z #2 do #3 pśesunjonych +# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names +copiedMessages=#1 powěsć z #2 do #3 kopěrowana;#1 powěsći z #2 do #3 kopěrowanej;#1 powěsći z #2 do #3 kopěrowane;#1 powěsćow z #2 do #3 kopěrowanych +# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server +fromServerToServer=z #1 do #2 +# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name +deletedFolder=Zarědnik #1 wulašowany +emptiedTrash=Papjernik wuproznjony +# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names +movedFolder=Zarědnik #1 do zarědnika #2 pśesunjony +# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name +movedFolderToTrash=Zarědnik #1 do papjernika pśesunjony +# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names +copiedFolder=Zarědnik #1 do zarědnika #2 kopěrowany +# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names +renamedFolder=Zarědnik #1 do #2 pśemjenjony +indexing=Powěsći se indicěruju +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name +indexingFolder=Powěsći w #1 se indicěruju +indexingStatusVague=Póstajaju se, kótare powěsći maju se indicěrowaś +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name +indexingFolderStatusVague=Póstajaju se, kótare powěsći maju se w #1 indicěrowaś +# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +indexingStatusExact=#1 z #2 powěsći se indicěrujo;#1 z #2 powěsćowu se indicěrujotej;#1 z #2 powěsćow se indicěruju;#1 z #2 powěsćow se indicěrujo (#3 % dokóńcone) +# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): +# #1 is the number of the message currently being indexed +# #2 is the total number of messages being indexed +# #3 is the percentage of indexing that is complete +# #4 is a folder name +indexingFolderStatusExact=#1 z #2 powěsći indicěrujo se w #4;#1 z #2 powěsćowu indicěrujotej se #4;#1 z #2 powěsćow indicěruju se w #4;#1 z #2 powěsćow indicěrujo se w #4 (#3 % dokóńcone) +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name +indexedFolder=#1 powěsć w #2 indicěrowana;#1 powěsći w #2 inděcěrowanej;#1 powěsći w #2 indicěrowane;#1 powěsćow w #2 indicěrowanych +# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing +indexedFolderStatus=#1 sekunda jo se minuła;#1 sekunźe stej se minułej;#1 sekundy su se minuli;#1 sekundow jo se minuło |