diff options
Diffstat (limited to 'l10n-el/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 110 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 165 |
3 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1429d50574 --- /dev/null +++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Γραμμή εργαλείων ημερολογίου"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "η"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Γραμμή εργαλείων εργασιών"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "ε"> + +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Συγχρονισμός"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Ανανέωση ημερολογίων και συγχρονισμός αλλαγών"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Διαγραφή"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Διαγραφή επιλεγμένων συμβάντων ή εργασιών"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Επεξεργασία"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Επεξεργασία επιλεγμένου συμβάντος ή εργασίας"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Μετάβαση στο σήμερα"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Μετάβαση στο σήμερα"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Εκτύπωση"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Εκτύπωση συμβάντων ή εργασιών"> + +<!-- Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Ημερολόγιο"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Μετάβαση στην καρτέλα ημερολογίου"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "η"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Εργασίες"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Μετάβαση στην καρτέλα εργασιών"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "ε"> + +<!-- Toolbar write button --> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Συμβάν"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Δημιουργία νέου συμβάντος"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Εργασία"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Δημιουργία νέας εργασίας"> + +<!-- Calendar and Task Mode Toolbar --> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Ημέρα"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "Η"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Εβδομάδα"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "Ε"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Πολλές εβδομάδες"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "Π"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Μήνας"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "Μ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip + from messenger.dtd --> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Εμφάνιση του μενού του &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Παράθυρο ημερολογίου"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "θ"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Εμφάνιση παραθύρου ημερολογίου"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "η"> diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d8966d67c --- /dev/null +++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Ημερολόγιο"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Συμβάν…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "Σ"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Εργασία…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "Ε"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Ημερολόγιο…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "Η"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Αρχείο ημερολογίου…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "η"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Ημερολόγιο"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "Η"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Εργασίες"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "ρ"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Συμβάντα και εργασίες"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "Σ"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Να προτιμάται ο προγραμματισμός με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Προς το παρόν, μπορείτε να το ενεργοποιήσετε μόνο αφού ρυθμίσετε αυτό το ημερολόγιο στο παράθυρο ιδιοτήτων, αν ο διακομιστής ημερολογίων διαχειρίζεται τον προγραμματισμό."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Η επιλογή είναι διαθέσιμη αν ο διακομιστής ημερολογίου διαχειρίζεται τον προγραμματισμό. Η ενεργοποίησή του θα επιτρέψει την εναλλακτική ο προγραμματισμός να γίνεται βάσει του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αντί να το αφήνει στον διακομιστή."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Αποδοχή"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης σε συμβάν"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Αποδοχή όλων"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης για όλα τα στιγμιότυπα του συμβάντος"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Προσθήκη"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Προσθήκη του συμβάντος στο ημερολόγιο"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Απόρριψη"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Αρνητική απάντηση στην πρόσκληση σε συμβάν"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Αρνητική απάντηση σε όλα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Αρνητική απάντηση στην πρόσκληση για όλα τα στιγμιότυπα του συμβάντος"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Απόρριψη"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Αρνητική απάντηση στην αντιπρόταση"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Διαγραφή"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Διαγραφή από το ημερολόγιο"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Λεπτομέρειες…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Εμφάνιση λεπτομερειών συμβάντος"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Να μην εμφανίζονται αυτά τα μηνύματα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Ημερολόγιο"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Μετάβαση στην καρτέλα ημερολογίου"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Περισσότερα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Κλικ για εμφάνιση περισσότερων επιλογών"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Επιβεβαίωση εκ νέου"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Αποστέλλεται μια επιβεβαίωση εκ νέου στο διοργανωτή"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Επαναπρογραμματισμός"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Επαναπρογραμματισμός του συμβάντος"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Αποθήκευση αντιγράφου"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Αποθήκευση αντιγράφου του συμβάντος στο ημερολόγιο ανεξάρτητα από την απάντηση στο διοργανωτή. Η λίστα με τους παρευρισκόμενους θα σβηστεί."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Αβεβαιότητα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης σε συμβάν αλλά με αβεβαιότητα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Αβεβαιότητα για όλα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Αποδοχή πρόσκλησης για όλα τα στιγμιότυπα του συμβάντος αλλά με αβεβαιότητα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Ενημέρωση"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Ενημέρωση του συμβάντος στο ημερολόγιο"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Αυτό το μήνυμα περιέχει πρόσκληση σε συμβάν."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Αποστολή μιας απάντησης τώρα"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Αποστολή μιας απάντησης στον οργανωτή"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Αποστολή μιας απάντησης σε όλη τη σειρά των οργανωτών"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Να μην αποσταλεί απάντηση"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Αλλαγή της κατάστασης συμμετοχής χωρίς αποστολή απάντησης στον οργανωτή"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Αλλάξτε την κατάσταση συμμετοχής σας για τη σειρά χωρίς αποστολή απόκρισης στον οργανωτή"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "Ν"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "Ρ"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Δημιουργία νέου ημερολογίου"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Εμφάνιση μίνι μήνα"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "μ"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Εμφάνιση μίνι ημέρας"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "η"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Τίποτα από τα δύο"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "Τ"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Εμφάνιση παραθύρου ημέρας"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "π"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Προβολή ημέρας"> diff --git a/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..6a7d148f0e --- /dev/null +++ b/l10n-el/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Εργασίες + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Ημερολόγιο +tabTitleTasks=Εργασίες + +# Html event display in message +imipHtml.header=Πρόσκληση σε συμβάν +imipHtml.summary=Τίτλος: +imipHtml.location=Τοποθεσία: +imipHtml.when=Πότε: +imipHtml.organizer=Διοργανωτής: +imipHtml.description=Περιγραφή: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Συνημμένα: +imipHtml.comment=Σχόλιο: +imipHtml.attendees=Συμμετέχοντες: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Σχετικός σύνδεσμος: +imipHtml.canceledOccurrences=Ακυρωμένα στιγμιότυπα: +imipHtml.modifiedOccurrences=Τροποποιημένα στιγμιότυπα: +imipHtml.newLocation=Νέα τοποθεσία: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(ανατέθηκε από %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(ανατέθηκε σε %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S είναι επικεφαλής του συμβάντος. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S δεν συμμετέχει. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S είναι προαιρετικό να συμμετάσχει. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S απαιτείται να συμμετάσχει. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S έχει επιβεβαιωμένη συμμετοχή. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S έχει αρνηθεί να συμμετάσχει. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S έχει αναθέσει την συμμετοχή σε %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ακόμα δεν έχει απαντήσει. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S έχει επιβεβαιώσει συμμετοχή αλλά με επιφύλαξη. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ομάδα) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (πόρος) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (δωμάτιο) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Το συμβάν προστέθηκε στο ημερολόγιό σας. +imipCanceledItem2=Το συμβάν διαγράφηκε από το ημερολόγιό σας. +imipUpdatedItem2=Το συμβάν έχει ενημερωθεί. +imipBarCancelText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ακύρωση κάποιου συμβάντος. +imipBarCounterErrorText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε πρόσκληση που δεν είναι δυνατή η τροποποίησή της. +imipBarCounterPreviousVersionText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε προηγούμενη έκδοση της πρόσκλησης. +imipBarCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση σε μια πρόσκληση. +imipBarDisallowedCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια αντιπρόταση παρόλο που δεν επιτρέψατε τις αντιπροτάσεις για το συμβάν. +imipBarDeclineCounterText=Το μήνυμα περιέχει μια απάντηση στην αντιπρότασή σας. +imipBarRefreshText=Αυτό το μήνυμα ζητά ενημέρωση κάποιου συμβάντος. +imipBarPublishText=Αυτό το μήνυμα περιέχει κάποιο συμβάν. +imipBarRequestText=Αυτό το μήνυμα περιέχει πρόσκληση σε κάποιο συμβάν. +imipBarSentText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απεσταλμένο συμβάν. +imipBarSentButRemovedText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απεσταλμένο συμβάν το οποίο δεν είναι πια στο ημερολόγιό σας. +imipBarUpdateText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ενημερωμένα στοιχεία για κάποιο υπάρχον συμβάν. +imipBarUpdateMultipleText=Το μήνυμα περιέχει ενημερώσεις σε πολλαπλά υπάρχοντα γεγονότα. +imipBarUpdateSeriesText=Το μήνυμα περιέχει μια ενημέρωση σε μια υπάρχουσα σειρά από γεγονότα. +imipBarAlreadyProcessedText=Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα συμβάν που το έχετε ήδη επεξεργαστεί στο ημερολόγιό σας. +imipBarProcessedNeedsAction=Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα συμβάν στο οποίο δεν έχετε ακόμη ανταποκριθεί. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Το μήνυμα περιέχει πολλαπλά γεγονότα για τα οποία δεν έχετε ακόμη απαντήσει. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Το μήνυμα περιέχει μια σειρά γεγονότων για τα οποία δεν έχετε ακόμη απαντήσει. +imipBarReplyText=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση σε πρόσκληση. +imipBarReplyToNotExistingItem=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση που αναφέρεται σε συμβάν το οποίο δεν είναι πια στο ημερολόγιό σας. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Αυτό το μήνυμα περιέχει απάντηση που αναφέρεται σε συμβάν το οποίο διαγράφηκε από το ημερολόγιό σας στις %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα συμβάν που αυτή η έκδοση του %1$S δεν μπορεί να επεξεργαστεί. +imipBarProcessingFailed=Η επεξεργασία του μηνύματος απέτυχε. Κατάσταση: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Αυτό το μήνυμα περιέχει πληροφορίες συμβάντων. Ενεργοποιήστε ένα ημερολόγιο για διαχείριση. +imipBarNotWritable=Δεν υπάρχουν εγγράψιμα ημερολόγια που να έχουν ρυθμιστεί για προσκλήσεις, παρακαλούμε ελέγξτε τις ιδιότητες των ημερολογίων. +imipSendMail.title=Ειδοποίηση email +imipSendMail.text=Θα θέλατε να στείλετε ειδοποίηση μέσω email τώρα; +imipNoIdentity=Κανένα +imipNoCalendarAvailable=Δεν υπάρχουν εγγράψιμα ημερολόγια διαθέσιμα. + +itipReplySubject2=Απάντηση πρόσκλησης: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S έχει αποδεχθεί την πρόσκληση σας στο συμβάν. +itipReplyBodyDecline=%1$S έχει αρνηθεί την πρόσκλησή σας στο συμβάν. +itipReplySubjectAccept2=Αποδέχτηκε: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Η πρόσκληση απορρίφθηκε: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Αβέβαιος: %1$S +itipRequestSubject2=Πρόσκληση: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Ενημερώθηκε: %1$S +itipRequestBody=%1$S σας έχει προσκαλέσει στο %2$S +itipCancelSubject2=Ακυρώθηκε: %1$S +itipCancelBody=%1$S έχει ακυρώσει αυτό το συμβάν: « %2$S » +itipCounterBody=%1$S έχει κάνει αντιπρόταση για το "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S απέρριψε την αντιπρότασή σας για το "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Η αντιπρόταση απορρίφθηκε: %1$S + +confirmProcessInvitation=Έχετε διαγράψει πρόσφατα αυτό το στοιχείο, είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επεξεργαστείτε αυτήν την πρόσκληση; +confirmProcessInvitationTitle=Επεξεργασία πρόσκλησης; + +invitationsLink.label=Προσκλήσεις: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το ημερολόγιο για να αποθηκεύσετε προσκλήσεις προς ή από άλλα άτομα, θα πρέπει να αναθέσετε μια ταυτότητα e-mail παρακάτω. |