diff options
Diffstat (limited to '')
12 files changed, 947 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7eefd5e2d6 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY name.label "Όνομα ευρετηρίου:"> +<!ENTITY name.accesskey "μ"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..79048639dc --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Επαφή"> +<!ENTITY Contact.accesskey "Ε"> +<!ENTITY Name.box "Όνομα"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Όνομα:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "Ό"> +<!ENTITY NameField2.label "Επώνυμο:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "ν"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Φωνητικό:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Φωνητικό:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Προβολή:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "Π"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Να προτιμάται πάντα το όνομα εμφάνισης αντί της επικεφαλίδας μηνύματος"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "φ"> +<!ENTITY NickName.label "Ψευδώνυμο:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "Ψ"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Επιπρόσθετο email:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "i"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Προτιμώμενη μορφή ληφθέντων μηνυμάτων:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "μ"> +<!ENTITY PlainText.label "Απλό κείμενο"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Άγνωστη"> +<!ENTITY chatName.label "Όνομα συνομιλίας:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Εργασία:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "γ"> +<!ENTITY HomePhone.label "Οικία:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "κ"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Φαξ:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "ξ"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Βομβητής:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "β"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Κινητό:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "η"> + +<!ENTITY Home.tab "Προσωπικά"> +<!ENTITY Home.accesskey "Π"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Διεύθυνση:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "θ"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Πόλη:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "λ"> +<!ENTITY HomeState.label "Πολιτεία/Επαρχία:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "Π"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Ταχυδρομικός κώδικας:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "Τ"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Χώρα:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "ρ"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Ιστοσελίδα:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "σ"> +<!ENTITY Birthday.label "Γενέθλια:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "Γ"> +<!ENTITY Month.placeholder "Μήνας"> +<!ENTITY Day.placeholder "Ημέρα"> +<!ENTITY Year.placeholder "Έτος"> +<!ENTITY Age.label "Ηλικία:"> +<!ENTITY Age.placeholder "Ηλικία"> + +<!ENTITY Work.tab "Εργασία"> +<!ENTITY Work.accesskey "Ε"> +<!ENTITY JobTitle.label "Τίτλος:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "τ"> +<!ENTITY Department.label "Τμήμα:"> +<!ENTITY Department.accesskey "μ"> +<!ENTITY Company.label "Οργανισμός:"> +<!ENTITY Company.accesskey "ν"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Διεύθυνση:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "θ"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Πόλη:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "λ"> +<!ENTITY WorkState.label "Πολιτεία/Επαρχία:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "Π"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Ταχυδρομικός κώδικας:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "Τ"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Χώρα:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "ρ"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Ιστοσελίδα:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "σ"> + +<!ENTITY Other.tab "Άλλα"> +<!ENTITY Other.accesskey "λ"> +<!ENTITY Custom1.label "Προσαρμοσμένο 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Προσαρμοσμένο 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Προσαρμοσμένο 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Προσαρμοσμένο 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Σημειώσεις:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "Σ"> + +<!ENTITY Chat.tab "Συνομιλία"> +<!ENTITY Chat.accesskey "α"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "Ψευδώνυμο IRC:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Φωτογραφία"> +<!ENTITY Photo.accesskey "ω"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Γενική φωτογραφία"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "Γ"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Προεπιλογή"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Από αυτό τον υπολογιστή"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "υ"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Περιήγηση"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "γ"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Από το διαδίκτυο"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "κ"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Επικολλήστε ή εισάγετε τη διαδικτυακή διεύθυνση μιας φωτογραφίας"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Ενημέρωση"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "μ"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Σύρετε μια νέα φωτογραφία εδώ"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e73c235874 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Ιδιότητες"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "ι"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Ιδιότητες ευρετηρίου"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "ι"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Ιδιότητες επαφής"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ι"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Ιδιότητες λίστας αλληλογραφίας"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ι"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Προβολή μενού επιλογών ευρετηρίου διευθύνσεων"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Ευρετήριο:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "υ"> +<!ENTITY searchContacts.label "Αναζήτηση επαφών:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "ν"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Όνομα ή email"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Προσθήκη στο πεδίο Προς"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "Π"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Προσθήκη στο πεδίο Κοιν"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "Κ"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Προσθήκη στο πεδίο Κρυφ. κοιν."> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "φ"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Διαγραφή"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "Δ"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Ιδιότητες"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "ι"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Ιδιότητες"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "ι"> +<!ENTITY editContactContext.label "Επεξεργασία επαφής"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "Ε"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Επεξεργασία λίστας"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "Ε"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Νέα επαφή"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "Ε"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Νέα λίστα"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "Λ"> + +<!ENTITY toButton.label "Προσθήκη στο Πρός:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "Π"> +<!ENTITY ccButton.label "Προσθήκη στο Κοιν:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "θ"> +<!ENTITY bccButton.label "Προσθήκη στο Κρυφ. κοιν: "> +<!ENTITY bccButton.accesskey "φ"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..bc0ad67a51 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Νέα λίστα αλληλογραφίας"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Προσθήκη σε:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "θ"> +<!ENTITY ListName.label "Όνομα λίστας: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "Λ"> +<!ENTITY ListNickName.label "Ψευδώνυμο λίστας: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "ν"> +<!ENTITY ListDescription.label "Περιγραφή:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "ε"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Εισάγετε διευθύνσεις email για προσθήκη στη λίστα αλληλογραφίας:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "τ"> +<!ENTITY UpButton.label "Μετακίνηση πάνω"> +<!ENTITY DownButton.label "Μετακίνηση κάτω"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db2ade2ee9 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Ευρετήριο"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Αυτό το ευρετήριο εμφανίζει επαφές μόνο μετά από μια αναζήτηση"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Επαφές από απομακρυσμένα ευρετήρια δεν εμφανίζονται μέχρι να γίνει αναζήτηση"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Αρχείο"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "χ"> +<!ENTITY newMenu.label "Νέο"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "Ν"> +<!ENTITY newContact.label "Επαφή ευρετηρίου…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "φ"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Λίστα αλληλογραφίας…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "Λ"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Ευρετήριο…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "ρ"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Ευρετήριο CardDAV…"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Κατάλογος LDAP…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "Κ"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Μήνυμα"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "Μ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Χρήση ευρετηρίου διευθύνσεων Mac OS X"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "ο"> +<!ENTITY closeCmd.label "Κλείσιμο"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "Κ"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Διαμόρφωση σελίδας…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "Δ"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Προεπισκόπηση εκτύπωσης επαφής"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "ε"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Προεπισκόπηση εκτύπωσης ευρετηρίου διευθύνσεων"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "δ"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Εκτύπωση επαφής…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "π"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Εκτύπωση ευρετηρίου…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "κ"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Επεξεργασία"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "ξ"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Διαγραφή"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Διαγραφή ευρετηρίου"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Διαγραφή επαφής"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Διαγραφή επαφών"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Διαγραφή λίστας"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Διαγραφή λιστών"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Διαγραφή στοιχείων"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Ιδιότητες"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "ι"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Ιδιότητες ευρετηρίου"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "ι"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Ιδιότητες επαφής"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "ι"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Ιδιότητες λίστας αλληλογραφίας"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "ι"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Προβολή"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "β"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Γραμμές εργαλείων"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "γ"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Γραμμή μενού"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "μ"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Γραμμή ευρετηρίων διευθύνσεων"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "ρ"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Γραμμή κατάστασης"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "μ"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Προσαρμογή…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "ρ"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Διάταξη"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "ξ"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Προβολή καταλόγων"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "Π"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Προβολή επαφών"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "φ"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Εμφάνιση ονόματος ως"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "ν"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Όνομα Επώνυμο"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "μ"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Επώνυμο, Όνομα"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "π"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Εμφανιζόμενο όνομα"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "ν"> +<!ENTITY sortMenu.label "Ταξινόμηση κατά"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "Τ"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Εργαλεία"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "γ"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Αλληλογραφία & ομάδες συζήτησης"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "λ"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Αναζήτηση διευθύνσεων…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "ζ"> +<!ENTITY importCmd.label "Εισαγωγή…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "ι"> +<!ENTITY exportCmd.label "Εξαγωγή…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "ξ"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Επιλογές"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "π"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Προτιμήσεις"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "μ"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Νέα επαφή"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "φ"> +<!ENTITY newlistButton.label "Νέα λίστα"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "λ"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Προεπιλεγμένος κατάλογος εκκίνησης"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "Ρ"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Επεξεργασία"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Ιδιότητες"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "ι"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Ιδιότητες"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "ι"> +<!ENTITY syncContext.label "Συγχρονισμός"> +<!ENTITY syncContext.accesskey "υ"> +<!ENTITY editContactContext.label "Επεξεργασία επαφής"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "Ε"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Επεξεργασία λίστας"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "Ε"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Σύνταξη"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "Σ"> +<!ENTITY newIM.label "Άμεσο μήνυμα"> +<!ENTITY newIM.accesskey "α"> +<!ENTITY printButton.label "Εκτύπωση…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "π"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Διαγραφή"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "Δ"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Επιλέξτε στήλες προς εμφάνιση"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Δημιουργία νέας επαφής στο ευρετήριο"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Δημιουργία νέας λίστας"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Επεξεργασία επιλεγμένου στοιχείου"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Επεξεργασία ιδιοτήτων επιλεγμένου ευρετηρίου διευθύνσεων"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Επεξεργασία επιλεγμένης επαφής"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Επεξεργασία επιλεγμένης λίστας αλληλογραφίας"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Αποστολή ενός μηνύματος αλληλογραφίας"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Αποστολή ενός άμεσου μηνύματος ή chat"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Διαγραφή επιλεγμένου αντικειμένου"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Όνομα ή email"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "ν"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Προχωρημένη αναζήτηση διεύθυνσης"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "Γρήγορη αναζήτηση"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Ευρετήριο"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "ρ"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Όνομα"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ν"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY ChatName.label "Όνομα συνομιλίας"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "σ"> +<!ENTITY Company.label "Εταιρεία"> +<!ENTITY Company.accesskey "ρ"> +<!ENTITY NickName.label "Ψευδώνυμο"> +<!ENTITY NickName.accesskey "δ"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Επιπρόσθετο email"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "θ"> +<!ENTITY Department.label "Τμήμα"> +<!ENTITY Department.accesskey "μ"> +<!ENTITY JobTitle.label "Τίτλος"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "λ"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Κινητό"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "η"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Βομβητής"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Β"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Φαξ"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Φ"> +<!ENTITY HomePhone.label "Τηλέφωνο οικίας"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "ο"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Τηλέφωνο εργασίας"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "γ"> +<!ENTITY sortAscending.label "Αύξουσα"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "ξ"> +<!ENTITY sortDescending.label "Φθίνουσα"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "Φ"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Φωνητικό όνομα"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "ω"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Επαφή"> +<!ENTITY home.heading "Οικία"> +<!ENTITY other.heading "Άλλο"> +<!ENTITY chat.heading "Συνομιλία"> +<!ENTITY phone.heading "Τηλέφωνο"> +<!ENTITY work.heading "Εργασία"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Περιγραφή"> +<!ENTITY addresses.heading "Διευθύνσεις"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Λήψη χάρτη"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Εμφάνιση ενός χάρτη αυτής της διεύθυνσης από το διαδίκτυο"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Παράθυρο"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Ελαχιστοποίηση"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Μεταφορά όλων μπροστά"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Ζουμ"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3145242644 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Προσθήκη σε:"> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "θ"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eee13f748e --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Ευρετήριο"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "Ε"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Όνομα"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "ν"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Εταιρεία"> +<!ENTITY Company.accesskey "ρ"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Φωνητικό όνομα"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "ω"> +<!ENTITY NickName.label "Ψευδώνυμο"> +<!ENTITY NickName.accesskey "δ"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Επιπρόσθετο email"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Τμήμα"> +<!ENTITY Department.accesskey "μ"> +<!ENTITY JobTitle.label "Τίτλος"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "Τ"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Κινητό"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "Κ"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Βομβητής"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "Β"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Φαξ"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Φ"> +<!ENTITY HomePhone.label "Τηλέφωνο οικίας"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "Τ"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Τηλέφωνο εργασίας"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "ε"> +<!ENTITY ChatName.label "Όνομα συνομιλίας"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "Ό"> +<!ENTITY sortAscending.label "Αύξουσα"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "Α"> +<!ENTITY sortDescending.label "Φθίνουσα"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "Φ"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..84e627fe62 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Επεξεργασία "%S" +emptyListName=Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα λίστας. +badListNameCharacters=Ένα όνομα λίστας δεν μπορεί να περιλαμβάνει τους εξής χαρακτήρες: < > ; , " +badListNameSpaces=Ένα όνομα λίστας δεν μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά παρακείμενα κενά. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Όλα τα ευρετήρια + +newContactTitle=Νέα επαφή +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Νέα επαφή για %S +editContactTitle=Επεξεργασία επαφής +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Επεξεργασία επαφής για %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Επεξεργασία vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Επεξεργασία vCard για %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Θα πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον ένα από τα παρακάτω:\nΔιεύθυνση Email, Όνομα, Επίθετο, Εμφανιζόμενο όνομα, Οργανισμός. +cardRequiredDataMissingTitle=Λείπουν απαιτούμενες πληροφορίες +incorrectEmailAddressFormatMessage=Η κύρια διεύθυνση email πρέπει να είναι της μορφής user@host. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Λάθος μορφή διεύθυνσης email + +viewListTitle=Λίστα αλληλογραφίας: %S +mailListNameExistsTitle=Η λίστα αλληλογραφίας υπάρχει ήδη +mailListNameExistsMessage=Μια λίστα αλληλογραφίας με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα. + +confirmDeleteThisContactTitle=Διαγραφή επαφής +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την επαφή;\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Διαγραφή Πολλαπλών Επαφών +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη #1 επαφή;;Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις #1 επαφές; + +confirmRemoveThisContactTitle=Αφαίρεση επαφής +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την επαφή από τη λίστα αλληλογραφίας '#2';\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Αφαίρεση Πολλαπλών Επαφών +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτή τη #1 επαφή από τη λίστα αλληλογραφίας '#2';;Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε αυτές τις #1 επαφές από τη λίστα αλληλογραφίας '#2'; + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Διαγραφή Λίστας Ταχυδρομείου +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη λίστα αλληλογραφίας;\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Διαγραφή Πολλαπλών Λιστών Ταχυδρομείου +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη #1 λίστα αλληλογραφίας;;Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις #1 λίστες αλληλογραφίας; + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Διαγραφή Επαφών και Λιστών Ταχυδρομείου +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις #1 επαφές και λίστες αλληλογραφίας;;Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις #1 επαφές και λίστες αλληλογραφίας; + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Διαγραφή ευρετηρίου +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το ευρετήριο και όλες τις επαφές του;\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Διαγραφή Τοπικού Καταλόγου LDAP +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του τοπικού αντιγράφου του καταλόγου LDAP και όλων των εκτός σύνδεσης επαφών του;\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Διαγραφή Συλλογής Βιβλίου Διευθύνσεων +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Αν διαγραφεί αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων, το #2 δεν θα συλλέγει πλέον διευθύνσεις.\nΘέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων και όλες τις επαφές του;\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Email +propertyListName=Όνομα λίστας +propertySecondaryEmail=Επιπρόσθετο email +propertyNickname=Ψευδώνυμο +propertyDisplayName=Όνομα +propertyWork=Εργασία +propertyHome=Οικία +propertyFax=Φαξ +propertyCellular=Κινητό +propertyPager=Βομβητής +propertyBirthday=Γενέθλια +propertyCustom1=Προσαρμοσμένο 1 +propertyCustom2=Προσαρμοσμένο 2 +propertyCustom3=Προσαρμοσμένο 3 +propertyCustom4=Προσαρμοσμένο 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Αναγνωριστικό Jabber +propertyIRC=Ψευδώνυμο IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Προς +prefixCc=Κοιν +prefixBcc=Κρυφή κοιν. +addressBook=Ευρετήριο διευθύνσεων + +# Contact photo management +browsePhoto=Φωτογραφία επαφής +stateImageSave=Αποθήκευση της εικόνας… +errorInvalidUri=Σφάλμα: Μη έγκυρη πηγή εικόνας. +errorNotAvailable=Σφάλμα: Το αρχείο δεν είναι προσβάσιμο. +errorInvalidImage=Σφάλμα: Επιτρέπονται μόνο εικόνες τύπου JPG, PNG και GIF. +errorSaveOperation=Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της εικόνας. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Προσωπικό ευρετήριο +ldap_2.servers.history.description=Συλλεγμένες διευθύνσεις +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Βιβλίο διευθύνσεων του Mac OS X + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Σύνολο επαφών στο %1$S: %2$S +noMatchFound=Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=Βρέθηκε #1 αντιστοιχία;Βρέθηκαν #1 αντιστοιχίες + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=Αντιγράφηκε %1$S επαφή;Αντιγράφηκαν %1$S επαφές + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=%1$S επαφή μετακινήθηκε;%1$S επαφές μετακινήθηκαν + +# LDAP directory stuff +invalidName=Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο όνομα. +invalidHostname=Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο όνομα κεντρικού υπολογιστή. +invalidPortNumber=Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό θύρας. +invalidResults=Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο αριθμό στο πεδίο αποτελεσμάτων. +abReplicationOfflineWarning=Θα πρέπει να εργάζεστε με σύνδεση για να εκτελέσετε μια LDAP replication. +abReplicationSaveSettings=Πρέπει να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις πριν γίνει λήψη ενός καταλόγου. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Εξαγωγή ευρετηρίου - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Comma Separated (*.csv) +CSVFilesSysCharset=Χωρισμένα με κόμμα (Κωδικοποίηση συστήματος) +CSVFilesUTF8=Χωρισμένα με κόμμα (UTF-8) +TABFiles=Οριοθετημένο κείμενο (*.tab,*.txt) +TABFilesSysCharset=Οριοθετημένο κείμενο (κωδικοποίηση συστήματος) +TABFilesUTF8=Οριοθετημένο κείμενο (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Υποστηριζόμενα αρχεία βιβλίου διευθύνσεων +failedToExportTitle=Η εξαγωγή απέτυχε +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Αποτυχία εξαγωγής ευρετηρίου διευθύνσεων, δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή +failedToExportMessageFileAccessDenied=Αποτυχία εξαγωγής ευρετηρίου διευθύνσεων, απαγορεύθηκε η πρόσβαση στο αρχείο. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Αντίγραφο ευρετηρίου διευθύνσεων LDAP +AuthDlgDesc=Για πρόσβαση στο διακομιστή καταλόγου, εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Μπείτε+κι+εσείς+σε+αυτή+τη+συνομιλία. + +# For printing +headingHome=Οικία +headingWork=Εργασία +headingOther=Άλλο +headingChat=Συνομιλία +headingPhone=Τηλέφωνο +headingDescription=Περιγραφή +headingAddresses=Διευθύνσεις + +## For address books +addressBookTitleNew=Νέο ευρετήριο διευθύνσεων +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S - Ιδιότητες +duplicateNameTitle=Διπλό όνομα βιβλίου διευθύνσεων +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Ένα βιβλίο διευθύνσεων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Κατεστραμμένο αρχείο ευρετηρίου διευθύνσεων +corruptMabFileAlert=Ένα από τα αρχεία του ευρετηρίου διευθύνσεων (%1$S αρχείο) δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Θα δημιουργηθεί ένα νέο αρχείο %2$S και ένα αντίγραφο ασφαλείας του παλιού με το όνομα %3$S, θα δημιουργηθεί στον ίδιο κατάλογο. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Αδυναμία φόρτωσης αρχείου ευρετηρίου +lockedMabFileAlert=Αδυναμία φόρτωσης αρχείου ευρετηρίου διευθύνσεων %S. Μπορεί να είναι μόνο για ανάγνωση, ή κλειδωμένο από άλλη εφαρμογή. Παρακαλώ προσπαθήστε αργότερα. diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..308943992e --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Πρόβλημα αρχικοποίησης LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Η επικοινωνία με τον διακομιστή LDAP απέτυχε + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Η επικοινωνία με τον διακομιστή LDAP απέτυχε + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Πρόβλημα επικοινωνίας με τον διακομιστή LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Σφάλμα αναζήτησης διακομιστή LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Κωδικός σφάλματος %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=δεν βρέθηκε ο κεντρικός υπολογιστής + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Άγνωστο σφάλμα + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά ή αλλιώς επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Η ισχυρή διαπίστευση δεν υποστηρίζεται προς το παρόν. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αναζήτησης είναι σωστό και προσπαθήστε ξανά, ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. Για να βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αναζήτησης είναι σωστό, από το μενού Επεξεργασία, επιλέξτε Προτιμήσεις>Αλληλογραφία και συζήτηση και μετά διευθυνσιοδότηση. Κάντε κλικ στην επεξεργασία καταλόγων και επιλέξτε τον διακομιστή LDAP που χρησιμοποιείτε. Μετά κάντε κλικ στο Επεξεργασία για να προβάλλετε τα φίλτρα αναζήτησης. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Βεβαιωθείτε ότι η Βάση DN είναι σωστή και, έπειτα, προσπαθήστε ξανά, ή αλλιώς επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας. Για να βεβαιωθείτε ότι η Βάση DN είναι σωστή, από το μενού "Επεξεργασία", επιλέξτε "Προτιμήσεις", ύστερα "Αλληλογραφία & ομάδες συζήτησης" και τέλος "Διευθυνσιοδότηση". Κάντε κλικ στο "Επεξεργασία καταλόγων" και επιλέξτε το διακομιστή LDAP σε χρήση. Κάντε κλικ στο "Επεξεργασία" για προβολή της Βάσης DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Προσπαθήστε αργότερα. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Βεβαιωθείτε ότι το όνομα κεντρικού υπολογιστή και ο αριθμός θύρας είναι σωστά, και προσπαθήστε ξανά, ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. Για να βεβαιωθείτε για την ορθότητά τους από το μενού Επεξεργασία, επιλέξτε Προτιμήσεις>Αλληλογραφία και συζήτηση και μετά διευθυνσιοδότηση. Κάντε κλικ στις επεξεργασία καταλόγων και επιλέξτε τον διακομιστή LDAP που χρησιμοποιείτε. Μετά κάντε κλικ στο Επεξεργασία για να προβάλλετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή. Κάντε κλικ στις Ειδικές επιλογές για να προβάλλετε τους αριθμούς θύρας. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Προσπαθήστε αργότερα. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αναζήτησης είναι σωστό, και προσπαθήστε ξανά, ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. Για να βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο αναζήτησης είναι σωστό από το μενού Επεξεργασία, επιλέξτε Προτιμήσεις>Αλληλογραφία και συζήτηση και μετά διευθυνσιοδότηση. Κάντε κλικ στην επεξεργασία καταλόγων και επιλέξτε τον διακομιστή LDAP που χρησιμοποιείτε. Μετά κάντε κλικ στο Επεξεργασία για να προβάλλετε τα φίλτρα αναζήτησης. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Κλείστε κάποια άλλα παράθυρα ή/και εφαρμογές και προσπαθήστε ξανά. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Βεβαιωθείτε ότι το όνομα κεντρικού υπολογιστή και ο αριθμός θύρας είναι σωστά, και προσπαθήστε ξανά, ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας. Για να βεβαιωθείτε για την ορθότητά τους από το μενού Επεξεργασία, επιλέξτε Προτιμήσεις>Αλληλογραφία και συζήτηση και μετά διευθυνσιοδότηση. Κάντε κλικ στην επεξεργασία καταλόγων και επιλέξτε τον διακομιστή LDAP που χρησιμοποιείτε. Μετά κάντε κλικ στο Επεξεργασία για να προβάλλετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή. Κάντε κλικ στις Ειδικές επιλογές για να προβάλλετε τους αριθμούς θύρας. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Βεβαιωθείτε ότι το όνομα του κεντρικού υπολογιστή είναι σωστό, και μετά προσπαθήστε ξανά, ή αλλιώς επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος. Για να βεβαιωθείτε ότι το όνομα είναι σωστό επιλέξτε Προτιμήσεις>Αλληλογραφία από το Μενού της επεξεργασίας και μετά επιλέξτε διευθυνσιοδότηση. Πατήστε επεξεργασία για να εμφανιστεί το όνομα του κεντρικού υπολογιστή. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή συστήματος diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d335011312 --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Όνομα:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "μ"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Όνομα κεντρικού υπολογιστή: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "ν"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN βάσης: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "β"> +<!ENTITY findButton.label "Εύρεση"> +<!ENTITY findButton.accesskey "ρ"> +<!ENTITY directorySecure.label "Χρήση ασφαλούς σύνδεσης (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "Χ"> +<!ENTITY directoryLogin.label "DN σύνδεσης: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "σ"> +<!ENTITY General.tab "Γενικά"> +<!ENTITY Offline.tab "Εκτός σύνδεσης"> +<!ENTITY Advanced.tab "Για προχωρημένους"> +<!ENTITY portNumber.label "Αριθμός θύρας:"> +<!ENTITY portNumber.accesskey "θ"> +<!ENTITY searchFilter.label "Φίλτρο αναζήτησης: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "Φ"> +<!ENTITY scope.label "Εμβέλεια: "> +<!ENTITY scope.accesskey "β"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Ένα επίπεδο"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "π"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Υποφάκελος"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "Υ"> +<!ENTITY return.label "Ανώτατο όριο αποτελεσμάτων:"> +<!ENTITY return.accesskey "σ"> +<!ENTITY results.label "αποτελέσματα"> +<!ENTITY offlineText.label "Μπορείτε να κάνετε λήψη ενός τοπικού αντιγράφου αυτού του καταλόγου ώστε να είναι διαθέσιμο για εργασία εκτός σύνδεσης."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Μέθοδος σύνδεσης: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "θ"> +<!ENTITY saslOff.label "Απλή"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "λ"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "40em"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9bd49c1eba --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Διακομιστές καταλόγου LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Διακομιστής καταλόγου LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Επιλέξτε ένα διακομιστή καταλόγου LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "ξ"> +<!ENTITY addDirectory.label "Προσθήκη"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "Π"> +<!ENTITY editDirectory.label "Επεξεργασία"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "Ε"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Διαγραφή"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "Δ"> diff --git a/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..91ec2ae18a --- /dev/null +++ b/l10n-el/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Η αντιγραφή ξεκίνησε… +changesStarted=Η εύρεση αλλαγών προς αντιγραφή ξεκίνησε… +replicationSucceeded=Η δημιουργία αντιγράφου ήταν πετυχημένη +replicationFailed=Η δημιουργία αντιγράφου απέτυχε +replicationCancelled=Η δημιουργία αντιγράφου ακυρώθηκε +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Δημιουργία αντιγράφου καταχώρισης καταλόγου: %S + +downloadButton=Λήψη τώρα +downloadButton.accesskey=ψ +cancelDownloadButton=Ακύρωση λήψης +cancelDownloadButton.accesskey=ρ + +directoryTitleNew=Νέος κατάλογος LDAP +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S - Ιδιότητες |