summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads')
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd6
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd26
-rw-r--r--l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties24
4 files changed, 171 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3e7e0edb32
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=δ;δ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=λ;λ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ώ;ώ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=η;η
+
+downloadErrorAlertTitle=Σφάλμα λήψης
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της λήψης, επειδή αποκλείστηκε από το %S.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της λήψης, επειδή αποκλείστηκε από μια επέκταση.
+downloadErrorGeneric=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του ληφθέντος αρχείου λόγω ενός άγνωστου σφάλματος.\n\nΠαρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Ακύρωση όλων των λήψεων;
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Αν αποχωρήσετε τώρα, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε;
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Ακύρωση όλων των λήψεων;
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Αν αποσυνδεθείτε τώρα, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποσυνδεθείτε;
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Ακύρωση όλων των λήψεων;
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθεί 1 λήψη. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Αν κλείσετε τώρα όλα τα παράθυρα ιδιωτικής περιήγησης, θα ακυρωθούν %S λήψεις. Θέλετε σίγουρα να αποχωρήσετε από την ιδιωτική περιήγηση;
+cancelDownloadsOKText=Ακύρωση 1 λήψης
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Ακύρωση %S λήψεων
+dontQuitButtonWin=Να μη γίνει έξοδος
+dontQuitButtonMac=Να μη γίνει έξοδος
+dontGoOfflineButton=Διατήρηση σύνδεσης
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Παραμονή σε ιδιωτική περιήγηση
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Εξαιρετικά γρήγορα
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/δευτ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S από %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S από %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Απομένουν %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Απομένουν %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Απομένουν λίγα δευτερόλεπτα
+timeUnknown2=Άγνωστος υπολειπόμενος χρόνος
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S πηγή
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=τοπικό αρχείο
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Χθες
+
+fileExecutableSecurityWarning=Το “%S” είναι ένα εκτελέσιμο αρχείο. Τα εκτελέσιμα αρχεία ενδέχεται να περιέχουν ιούς ή άλλο κακόβουλο κώδικα που μπορεί να βλάψει τον υπολογιστή σας. Ανοίξτε με προσοχή αυτό το αρχείο. Θέλετε σίγουρα να εκκινήσετε το “%S”;
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Άνοιγμα εκτελέσιμου αρχείου;
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Λήψεις
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ba90b6775
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις προτιμήσεις του &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις στις επιλογές του &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..372bfb247c
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY intro2.label "Έχετε επιλέξει να ανοίξετε το:">
+<!ENTITY from.label "από:">
+<!ENTITY actionQuestion.label "Τι να κάνει το &brandShortName; με αυτό το αρχείο;">
+
+<!ENTITY openWith.label "Άνοιγμα με">
+<!ENTITY openWith.accesskey "ν">
+<!ENTITY other.label "Άλλο...">
+
+<!ENTITY saveFile.label "Αποθήκευση αρχείου">
+<!ENTITY saveFile.accesskey "σ">
+
+<!ENTITY rememberChoice.label "Να γίνεται αυτόματα από εδώ και πέρα για αρχεία αυτού του είδους.">
+<!ENTITY rememberChoice.accesskey "π">
+
+<!ENTITY whichIs.label "που είναι:">
+
+<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Επιλογή…">
+<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "λ">
+<!ENTITY chooseHandler.label "Περιήγηση…">
+<!ENTITY chooseHandler.accesskey "ε">
+
+<!ENTITY unknownPromptText.label "Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο;">
diff --git a/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a05bf92925
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Άνοιγμα %S
+saveDialogTitle=Εισάγετε το όνομα αρχείου για αποθήκευση…
+defaultApp=%S (προεπιλογή)
+chooseAppFilePickerTitle=Επιλογή βοηθητικής εφαρμογής
+badApp=Η εφαρμογή που επιλέξατε ("%S") δεν μπορεί να βρεθεί. Ελέγξτε το όνομα αρχείου ή επιλέξτε μια άλλη εφαρμογή.
+badApp.title=Η εφαρμογή δεν βρέθηκε
+badPermissions=Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση του αρχείου διότι δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα. Επιλέξτε έναν άλλο φάκελο.
+badPermissions.title=Μη έγκυρα δικαιώματα αποθήκευσης
+unknownAccept.label=Αποθήκευση αρχείου
+unknownCancel.label=Ακύρωση
+fileType=Αρχείο %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format
+avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF)
+pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF)
+svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG)
+webpExtHandlerDescription=Εικόνα WebP
+xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML)