diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3631157a84 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Configurar una dirección de correo electrónico existente"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Usar la dirección de correo electrónico actual"> +<!ENTITY name.label "Su nombre:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY fullname.placeholder "Nombre completo"> +<!ENTITY name.text "Su nombre, como se le mostrará al resto"> +<!ENTITY name.error "Ingrese su nombre"> +<!ENTITY email.label "Correo electrónico:"> +<!ENTITY email.accesskey "l"> +<!ENTITY email3.placeholder "Dirección de correo electrónico"> +<!ENTITY email.text "Direccione de correo electrónico existente"> +<!ENTITY email.error "Dirección de correo electrónica no válida"> +<!ENTITY password.label "Contraseña:"> +<!ENTITY password.accesskey "C"> +<!ENTITY password.placeholder "Contraseña"> +<!ENTITY password.text "Opcional, solamente se usará para validar el nombre de usuario"> +<!ENTITY password.toggle "Mostrar/ocultar contraseña"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Recordar contraseña"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "R"> +<!ENTITY usernameEx.label "Su inicio de sesión:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "l"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "YOURDOMAIN\sunombredeusuario"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "Inicio de sesión de dominio"> + +<!ENTITY protocol.label "Protocolo:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetas remotas)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (mantener correo en su computadora)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Configuración del servidor"> +<!ENTITY incoming.label "Entrante:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "Entrante"> +<!ENTITY outgoing.label "Saliente:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "Saliente"> +<!ENTITY username.label "Nombre de usuario:"> +<!ENTITY serverRow.label "Servidor:"> +<!ENTITY portRow.label "Puerto:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Autenticación"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Autodetectar"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Ninguno"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "Servidor de Exchange:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Configuración avanzada"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "n"> +<!ENTITY cancel.label "Cancelar"> +<!ENTITY cancel.accesskey "a"> +<!ENTITY continue.label "Continuar"> +<!ENTITY continue.accesskey "C"> +<!ENTITY stop.label "Detener"> +<!ENTITY stop.accesskey "D"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Re-verificar"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "v"> +<!ENTITY manual-config.label "Configurar manualmente…"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "m"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Obtener una nueva dirección de correo electrónico…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "d"> + + +<!ENTITY get-help.label "Obtener ayuda"> +<!ENTITY get-help.accesskey "y"> + + +<!ENTITY warning.label "¡Advertencia!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Configuración entrante:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Configuración saliente:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Detalles técnicos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Comprendo los riesgos."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "o"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Finalizado"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Cambiar configuración"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "m"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; le permite obtener su correo usando la configuarción provista. Sin embargo, debería contacta a su administrador o proveedor de correo acerca de estas conexiones improper. Vea las FAQ de Thunderbird para más información."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "¡Advertencia! Éste es un servidor inseguro."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Click circle for more details."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "El correo electrónico y autenticación son enviados sin cifrar, así que su contraseña (y su mensaje) puede ser leído fácilmente por otras personas. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero debería contactar a su proveedor de correo electrónico para que configure el servidor con una conexión segura."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El servidor usa un certificado en el que no podemos confiar, así que no se puede asegurar que alguien no esté interceptando el tráfico entre &brandShortName; y su servidor. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero deberia solicitarle a su proveedor de correo electrónico que configure el certificado con un certificado confiable."> +<!ENTITY secureServer.description "¡Felicitaciones! Éste es un servidor seguro."> |