summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3631157a84
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Configurar una dirección de correo electrónico existente">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Usar la dirección de correo electrónico actual">
+<!ENTITY name.label "Su nombre:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY fullname.placeholder "Nombre completo">
+<!ENTITY name.text "Su nombre, como se le mostrará al resto">
+<!ENTITY name.error "Ingrese su nombre">
+<!ENTITY email.label "Correo electrónico:">
+<!ENTITY email.accesskey "l">
+<!ENTITY email3.placeholder "Dirección de correo electrónico">
+<!ENTITY email.text "Direccione de correo electrónico existente">
+<!ENTITY email.error "Dirección de correo electrónica no válida">
+<!ENTITY password.label "Contraseña:">
+<!ENTITY password.accesskey "C">
+<!ENTITY password.placeholder "Contraseña">
+<!ENTITY password.text "Opcional, solamente se usará para validar el nombre de usuario">
+<!ENTITY password.toggle "Mostrar/ocultar contraseña">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Recordar contraseña">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "R">
+<!ENTITY usernameEx.label "Su inicio de sesión:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "YOURDOMAIN\sunombredeusuario">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Inicio de sesión de dominio">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protocolo:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetas remotas)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (mantener correo en su computadora)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Configuración del servidor">
+<!ENTITY incoming.label "Entrante:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Entrante">
+<!ENTITY outgoing.label "Saliente:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Saliente">
+<!ENTITY username.label "Nombre de usuario:">
+<!ENTITY serverRow.label "Servidor:">
+<!ENTITY portRow.label "Puerto:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Autenticación">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Autodetectar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Ninguno">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Servidor de Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Configuración avanzada">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "n">
+<!ENTITY cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY cancel.accesskey "a">
+<!ENTITY continue.label "Continuar">
+<!ENTITY continue.accesskey "C">
+<!ENTITY stop.label "Detener">
+<!ENTITY stop.accesskey "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Re-verificar">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "v">
+<!ENTITY manual-config.label "Configurar manualmente…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "m">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Obtener una nueva dirección de correo electrónico…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "d">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Obtener ayuda">
+<!ENTITY get-help.accesskey "y">
+
+
+<!ENTITY warning.label "¡Advertencia!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Configuración entrante:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Configuración saliente:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Detalles técnicos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Comprendo los riesgos.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Finalizado">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Cambiar configuración">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "m">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; le permite obtener su correo usando la configuarción provista. Sin embargo, debería contacta a su administrador o proveedor de correo acerca de estas conexiones improper. Vea las FAQ de Thunderbird para más información.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "¡Advertencia! Éste es un servidor inseguro.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Click circle for more details.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "El correo electrónico y autenticación son enviados sin cifrar, así que su contraseña (y su mensaje) puede ser leído fácilmente por otras personas. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero debería contactar a su proveedor de correo electrónico para que configure el servidor con una conexión segura.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El servidor usa un certificado en el que no podemos confiar, así que no se puede asegurar que alguien no esté interceptando el tráfico entre &brandShortName; y su servidor. &brandShortName; le permitirá obtener su correo, pero deberia solicitarle a su proveedor de correo electrónico que configure el certificado con un certificado confiable.">
+<!ENTITY secureServer.description "¡Felicitaciones! Éste es un servidor seguro.">