diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/mail/messenger/otr/otr.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 |
1 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da36e8c6a2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Intentó enviar un mensaje sin cifrar a { $name }. Como política, los mensajes no cifrados no están permitidos. + +msgevent-encryption_required_part2 = Intentando iniciar una conversación privada. Su mensaje va a ser reenviado cuando comience la conversación privada. +msgevent-encryption_error = Se produjo un error al cifrar su mensaje. El mensaje no fue enviado. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } ya cerró la conexión cifrada con usted. Para evitar que envíe accidentalmente un mensaje sin cifrado, su mensaje no se envió. Finalice su conversación cifrada o reiníciela. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Se produjo un error al configurar una conversación privada con { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Está recibiendo sus propios mensajes OTR. Está intentando hablar consigo mismo o alguien está reflejando sus mensajes. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Se reenvió el último mensaje a { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = El mensaje cifrado recibido de { $name } no se puede leer ya que no se está comunicando en privado en este momento. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Recibió un mensaje cifrado ilegible de { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Recibió un mensaje de datos con formato incorrecto de { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Pulsos recibidos de { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Pulso enviado a { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Se produjo un error inesperado al intentar proteger su conversación usando OTR. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = El siguiente mensaje recibido de { $name } no se cifró: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Recibió un mensaje OTR no reconocido de { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } envió un mensaje destinado a una sesión diferente. Si inició sesión varias veces, otra sesión puede haber recibido el mensaje. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Se inició una conversación privada con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Se inició una conversación cifrada pero no verificada con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Actualizó con éxito la conversación cifrada con { $name }. + +error-enc = Se produjo un error al cifrar el mensaje. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Envió datos cifrados a { $name }, que no lo esperaba. + +error-unreadable = Transmitió un mensaje cifrado ilegible. +error-malformed = Transmitió un mensaje de datos con formato incorrecto. + +resent = [reenviado] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } terminó la conversación cifrada con usted; debería hacer lo mismo. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } solicitó una conversación cifrada fuera del registro (OTR). Sin embargo, no tiene un complemento para admitir eso. Consulte https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging para obtener más información. |