diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/mobile')
26 files changed, 1170 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..37a74c4f3f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Acerca de &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental y puede ser inestable."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Buscar actualizaciones »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Buscando actualizaciones…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "No hay actualizaciones disponibles"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Descargar actualización"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Descargando actualización…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instalar actualización"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "Preguntas frecuentes"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Soporte"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Política de privacidad"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Conocé tus derechos"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notas de la versión"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Créditos"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Información de licencia"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox y los logos de Firefox son marcas registradas de Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..92c133d804 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Cuentas de Firefox"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Está conectado como"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tocá acá para verificar la configuración de Sync"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Sin conexión a Internet"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Probá de nuevo"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restringido"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "No se puede administrar cuentas de Firefox desde este perfil."> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..e318683d2b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = ¡Ya te registraste en Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = PREFS + +relinkVerify.title = ¿Querés registrarte en Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Ya te registraste en Sync anteriormente con una dirección de correo electrónico diferente. Ingresar mezclará los marcadores, contraseñas y otros ajustes de este navegador con %S +relinkVerify.continue = Continuar +relinkVerify.cancel = Cancelar diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..acd295f798 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Complementos"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Tus complementos"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Habilitar"> +<!ENTITY addonAction.disable "Deshabilitar"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Desinstalar"> +<!ENTITY addonAction.undo "Deshacer"> +<!ENTITY addonAction.update "Actualizar"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Este complemento no pudo ser verificado por &brandShortName;."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Conocer más"> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd7c8685bf --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S se desinstalará después de reiniciar. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Navegar todos los complementos de Firefox + +addons.browseRecommended=Explorar las extensiones recomendadas de Firefox + +addon.options=Opciones diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a6f581c55b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Conexión no confiable"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión no es de confianza"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Solicitaste a &brandShortName; que conecte de forma segura a <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que tu conexión sea segura."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué debería hacer?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si usualmente te conectás a este sitio sin problemas, este error podría significar que alguien está tratando de imitar ese sitio y no deberías continuar."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sáquenme de aquí!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Comprendo los riesgos"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Si entendés lo que está pasando, podes +decirle a &brandShortName; que comience a confiar en la identificación de este sitio. +<b>Aunque confíes en el sitio, este error podría significar que alguien está +alterando tu conexión.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No agregués una excepción a menos que +conozcas que hay una buena razón para que este sitio no use una identificación confiable."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar el sitio"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Añadir excepción permanente"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles técnicos"> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8887f906f9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Descargas"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Tus descargas"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "No hay descargas"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Abrir"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Borrar"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Borrar todo"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausar"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Continuar"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Cancelar"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Reintentar"> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed91ce8908 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=¿Borrar esta descarga?;¿Borrar #1 descargas? + +downloadAction.deleteAll=Borrar todo + +downloadState.downloading=Descargando… +downloadState.canceled=Cancelado +downloadState.failed=Falló +downloadState.paused=Pausado +downloadState.starting=Iniciando… +downloadState.unknownSize=Tamaño desconocido diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1703b25935 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY abouthome.title "Inicio de &brandShortName;"> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7600773f1f --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Ingresos"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Actualizar"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Mantener los ingresos seguros"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Los ingresos y credenciales que guardés usando &brandShortName; se mostrarán acá."> + diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..18d333096a --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Mostrar contraseña +loginsMenu.copyPassword=Copiar contraseña +loginsMenu.copyUsername=Copiar usuario +loginsMenu.editLogin=Editar ingreso +loginsMenu.delete=Borrar + +loginsMenu.deleteAll=Eliminar todo + +loginsDialog.confirmDelete=¿Borrar este ingreso? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=¿Quiere eliminar este inicio de sesión?\n\nEsto puede afectar los inicios de sesión sincronizados. +loginsDialog.confirmDeleteAll=¿Quiere eliminar todos los inicios de sesión? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=¿Quiere eliminar todos inicios de sesión?\n\nEsto puede afectar los inicios de sesión sincronizados. +loginsDialog.copy=Copiar +loginsDialog.confirm=Aceptar +loginsDialog.cancel=Cancelar + +editLogin.fallbackTitle=Editar ingreso +editLogin.saved1=Ingreso guardado +editLogin.couldNotSave=Los cambios no se pudieron guardar + +loginsDetails.copyFailed=Falló la copia +loginsDetails.passwordCopied=Contraseña copiada +loginsDetails.usernameCopied=Usuario copiado +loginsDetails.deleted=Inicio de sesión eliminado + +loginsDetails.deletedAll=Se eliminaron todos los inicios de sesión + +password-btn.show=Mostrar +password-btn.hide=Ocultar diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..963dc422d1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegación privada"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ protección de rastreo"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "No estás en navegación privada"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloquea partes de las páginas que puedan rastrear la actividad de navegación."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "No se recordará ningún historial, pero los archivos descargados y los nuevos marcadores aún serán guardados en el dispositivo."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En la navegación privada, no mantendremos el historial de navegación o cookies. Los marcadores agregados y archivos descargados serán guardados en el dispositivo."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "¿Querés saber más?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Abrir una nueva ventana privada"> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e8924fccae --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Instalar complemento +addonsConfirmInstall.install=Instalar + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Complemento no verificado +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Este sitio desea instalar un complemento no verificado. Proceda bajo su propio riesgo. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Descargando complemento +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalación completa + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=COMPLEMENTOS + +alertDownloadsStart2=Iniciando descarga +alertDownloadsDone2=Descarga completa +alertDownloadsToast=Descarga iniciada… +alertDownloadsPause=Pausar +alertDownloadsResume=Continuar +alertDownloadsCancel=Cancelar +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S descargado +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Las descargas están deshabilitadas en las sesiones de invitado + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' ha sido agregado como buscador +alertSearchEngineErrorToast=No se pudo agregar '%S' como buscador +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ya es uno de tus buscadores + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Limpiando datos privados… + +alertPrintjobToast=Imprimiendo… + +download.blocked=No se puede descargar el archivo + +addonError.titleError=Error +addonError.titleBlocked=Complemento bloqueado +addonError.learnMore=Conocer más + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Complementos sin verificar +unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más de los complementos instalados no pudo ser verficiado y ha sido deshabilitado. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Ignorar +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Ver complementos + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=El complemento no pudo descargase por una falla en la conexión a #2. +addonError-2=El complemento de #2 no pudo instalarse porque no coincide con lo que esperaba #3. +addonError-3=El complemento descargado desde #2 no pudo instalarse porque parece estar corrupto. +addonError-4=#1 no pudo instalarse porque #3 no puede modificar el archivo necesario. +addonError-5=#3 ha evitado que #2 instale un complemento no verificado. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Este complemento no pudo instalarse por un error en el sistema de archivos. +addonLocalError-2=Este complemento no pudo instalarse porque no coincide con lo que esperaba #3. +addonLocalError-3=Este complemento no pudo instalarse porque parece estar corrupto. +addonLocalError-4=#1 no pudo instalarse porque #3 no puede modificar el archivo necesario. +addonLocalError-5=Este complemento no pudo instalarse porque no ha sido verificado. +addonErrorIncompatible=#1 no pudo instalarse porque no es compatible con #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 no pudo instalarse porque tiene un riesgo alto de cuasar problemas de estabilidad o seguridad. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Reiniciar para completar los cambios. +notificationRestart.blocked=Complementos inseguros instalados. Reiniciar para deshabilitarlos. +notificationRestart.button=Reiniciar +doorhanger.learnMore=Conocer más + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 evitó que este sitio abra una ventana emergente. ¿Querés mostrarla?;#1 evitó que este sitio abra #2 ventanas emergentes. ¿Querés mostrarlas? +popup.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio +popup.show=Mostrar +popup.dontShow=No mostrar + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Este sitio ha sido identificado como contenedor de malware o intentos de phishing. Tené cuidado. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Emergentes + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S evitó que este sitio (%S) te pida instalar software en tu dispositivo. +xpinstallPromptWarningLocal=%S evitó que este complemento (%S) se instalara en tu dispositivo. +xpinstallPromptWarningDirect=%S evitó que un complemento se instalara en tu dispositivo. +xpinstallPromptAllowButton=Permitir +xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador de tu sistema. +xpinstallDisabledMessage2=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Presioná Habilitar e intentá nuevamente. +xpinstallDisabledButton=Habilitar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=¿Agregar %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Si pide permiso para: +webextPerms.add.label=Agregar +webextPerms.cancel.label=Cancelar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S ha sido actualizado. Hay que aprobar nuevos permisos antes que la versión actualizada se instale. Seleccionar “Cancelar” mantendrá la versión actual del complemento. + +webextPerms.updateAccept.label=Actualizar + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionales. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Dengar + +webextPerms.description.bookmarks=Leer y modificar marcadores +webextPerms.description.browserSettings=Leer y modificar configuración del navegador +webextPerms.description.browsingData=Borrar el historial de navegación reciente, cookies y datos relacionados +webextPerms.description.clipboardRead=Obtener datos desde el portapapeles +webextPerms.description.clipboardWrite=Enviar datos al portapapeles +webextPerms.description.devtools=Ampliar las herramientas para desarrolladores para acceder a sus datos en las pestañas abiertas +webextPerms.description.downloads=Descargar archivos y leer o modificar el historial de descargas del navegador +webextPerms.description.downloads.open=Abrir los archivos descargados en la computadora +webextPerms.description.find=Leer el texto de todas las pestañas abiertas +webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu ubicación +webextPerms.description.history=Acceder al historial de navegación +webextPerms.description.management=Monitorear uso de extensiones y administrar temas +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensajes con programas que no sean %S +webextPerms.description.notifications=Mostrar notificaciones +webextPerms.description.privacy=Leer y modificar configuración de privacidad +webextPerms.description.proxy=Controlar la configuración del proxy del navegador +webextPerms.description.sessions=Acceder a pestañas recientemente cerradas +webextPerms.description.tabs=Acceder a pestañas del navegador +webextPerms.description.topSites=Acceder al historial de navegación +webextPerms.description.webNavigation=Acceder a actividad del navegador durante la navegación + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a los datos para todos los sitios web + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a los datos para los sitios en el dominio %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a los datos en #1 dominio diferente;Acceder a los datos en #1 dominios diferentes + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a los datos de %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceso a los datos en #1 sitio diferente;Acceso a los datos en #1 sitios diferentes + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Verificado por: %S +identity.identified.verified_by_you=Has agregado una excepción de seguridad para este sitio +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Compartir +geolocation.dontAllow=No compartir +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Ubicación + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Siempre +desktopNotification2.dontAllow=Nunca +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Notificaciones + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Imagen desbloqueada +imageblocking.showAllImages=Mostrar todas + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Nueva pestaña abierta;#1 nuevas pestañas abiertas +newprivatetabpopup.opened=Nueva pestaña privada abierta;#1 nuevas pestañas privadas abiertas + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=CAMBIAR + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Cerrado %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Cerrar navegación privada + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Pestaña cerrada + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=DESHACER + +# Offline web applications +offlineApps.ask=¿Permitir que %S guarde datos en tu dispositivo para usar sin conexión? +offlineApps.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio +offlineApps.allow=Permitir +offlineApps.dontAllow2=No permitir + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Datos sin conexión + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Ingresos +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Guardar +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=No guardar + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Texto copiado al portapapeles + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Enviar al dispositivo + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Abrir enlace en nueva pestaña +contextmenu.openInPrivateTab=Abrir enlace en pestaña privada +contextmenu.share=Compartir +contextmenu.copyLink=Copiar enlace +contextmenu.shareLink=Compartir enlace +contextmenu.bookmarkLink=Marcar enlace +contextmenu.copyEmailAddress=Copiar dirección de email +contextmenu.shareEmailAddress=Compartir dirección de email +contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar número telefónico +contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir número telefónico +contextmenu.fullScreen=Pantalla completa +contextmenu.viewImage=Ver imagen +contextmenu.copyImageLocation=Copiar dirección de la imagen +contextmenu.shareImage=Compartir imagen +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Buscar con %S +contextmenu.saveImage=Guardar imagen +contextmenu.showImage=Mostrar imagen +contextmenu.setImageAs=Poner imagen como +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Agregar buscador +contextmenu.playMedia=Reproducir +contextmenu.pauseMedia=Pausa +contextmenu.showControls2=Mostrar controles +contextmenu.mute=Mudo +contextmenu.unmute=Unmute +contextmenu.saveVideo=Guardar video +contextmenu.saveAudio=Guardar audio +contextmenu.addToContacts=Agregar a contactos +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Enviar al dispositivo + +contextmenu.copy=Copiar +contextmenu.cut=Cortar +contextmenu.selectAll=Seleccionar todo +contextmenu.paste=Pegar + +contextmenu.call=Llamar + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Elegí una fecha +inputWidgetHelper.datetime-local=Elegí fecha y hora +inputWidgetHelper.time=Elegí una hora +inputWidgetHelper.week=Elegí una semana +inputWidgetHelper.month=Elegí un mes +inputWidgetHelper.cancel=Cancelar +inputWidgetHelper.set=Establecer +inputWidgetHelper.clear=Limpiar + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anónimo> +stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S. +timer.start=%S: timer started + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Activar +clickToPlayPlugins.dontActivate=No activar +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Plugins + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Contraseña incorrecta + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Conexión entrante +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=¿Permitir conexión USB para depuración? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=¿Permitir conexión de depuración remota desde %1$S:%2$S? Esta conexión requere un código QR para ser escaneada con el fin de autenticar el certificado del dispositivo remoto. Podés evitar escaneos futuros recordando el dispositivo. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Denegar +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Permitir +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Escanear +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escanear y recordar +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Falló escaneo de QR +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=No se pudo escanear el código QR para depuración remota. Verificá que la aplicación Barcode Scanner esté instalada y reintentá la conexión. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=Aceptar + +# Helper apps +helperapps.open=Abrir +helperapps.openWithApp2=Abrir con aplicación %S +helperapps.openWithList2=Abrir con una aplicación +helperapps.always=Siempre +helperapps.never=Nunca +helperapps.pick=Completar acción usando +helperapps.saveToDisk=Descargar +helperapps.alwaysUse=Siempre +helperapps.useJustOnce=Una sola vez + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = ¿Querés compartir tu cámara con %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿Querés compartir tu micrófono con %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿Querés compartir tu cámara y micrófono con %S? +getUserMedia.denyRequest.label = No compartir +getUserMedia.shareRequest.label = Compartir +getUserMedia.videoSource.default = Cámara %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Cámara frontal +getUserMedia.videoSource.backCamera = Cámara trasera +getUserMedia.videoSource.none = Sin video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Elegí una pestaña para enviar +getUserMedia.videoSource.prompt = Fuente de video +getUserMedia.audioDevice.default = Micrófono %S +getUserMedia.audioDevice.none = Sin audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Micrófono a usar +getUserMedia.sharingCamera.message2 = La cámara está encendida +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = El micrófono está encendido +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = La cámara y el micrófono están encendidos +getUserMedia.blockedCameraAccess = Se bloqueó la cámara. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Se bloqueó el micrófono. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Se bloquearon la cámara y el micrófono. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personal +userContextWork.label = Trabajo +userContextBanking.label = Banco +userContextShopping.label = Compras + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tocá la pantalla para mostrar opciones de lectura + +#Open in App +openInApp.pageAction = Abrir en App +openInApp.ok = Aceptar +openInApp.cancel = Cancelar + +#Tab sharing +tabshare.title = "Elegí una pestaña a enviar" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Enlace +browser.menu.context.img = Imagen +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Teléfono +browser.menu.context.mailto = Correo + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Seleccionar canal +feedHandler.subscribeWith=Subscribirse con + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S es obsoleto. Usá %S en su lugar + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = ¿Permitir que este sitio haga vibrar el dispositivo? +vibrationRequest.denyButton = No permitir +vibrationRequest.allowButton = Permitir diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d218655d2b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Buscar"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nombre"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Lógico"> +<!ENTITY newPref.valueString "Cadena"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Entero"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Ingresá una cadena"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Ingresá un número"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Alternar"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Cancelar"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar nombre"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar valor"> diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..12e9778007 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Crear +newPref.changeButton=Cambiar + +pref.toggleButton=Alternar +pref.resetButton=Reiniciar diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..29f2666aec --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Dispositivos cercanos diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..8b360454af --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=¿Querés que %S recuerde este ingreso? +rememberButton=Recordar +neverButton=Nunca + +# String is the login's hostname +updatePassword=¿Actualizar contraseñas guardadas para %S? +updatePasswordNoUser=¿Actualizar contraseñas guardadas para este usuario? +updateButton=Actualizar +dontUpdateButton=No actualizar + +userSelectText2=Seleccionar qué ingreso actualizar: +passwordChangeTitle=Confirmar cambio de contraseña + +username=Ususario +password=Contraseña diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2de69c8388 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sáquenme de aquí!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué se bloqueó esta página?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Asesoramiento proporcionado por <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Página informada como de ataque!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "La página web en <span id='malware_sitename'/> fue informada como una página de ataque y se bloqueó según sus preferencias de seguridad."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Las páginas de ataque tratan de instalar programas que roban información privada, usan su computadora para atacar otras o dañan su sistema.</p><p>Algunas páginas de ataque intencionalmente distribuyen software dañino, pero muchas están comprometidas sin el conocimiento o permiso de sus dueños.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "¡Sitio engañoso!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Esta página web en <span id='phishing_sitename'/> ha sido informada como un sitio engañoso y se bloqueó según sus preferencias de seguridad."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Los sitios engañosos están diseñados para llevarte a hacer algo peligroso, como instalar software o revelar información personal, como contraseñas, números de teléfono o tarjetas de crédito.</p><p>Ingresar cualquier información en esta página web puede resultar en robo de identidad o algún otro fraude.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "¡Sitio de software no deseado informado!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Esta página web en <span id='unwanted_sitename'/> fue informada porque contiene software no deseado y se bloqueó basada en sus preferencias de seguridad."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Páginas de software no deseado tratan de instalar software que puede ser engañoso y afectar a su sistema en formas inesperadas."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "El siguiente sitio puede contener malware"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; bloqueó esta pagina porque podría intentar instalar aplicaciones peligrosas que roben o eliminen tu información (por ejemplo fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..8d3f8d1ea9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=Aceptar +nssdialogs.cancel.label=Cancelar + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Descargar certificado +downloadCert.message1=Se le ha pedido que confíe en una nueva autoridad de certificación (CA). +downloadCert.viewCert.label=Ver +downloadCert.trustSSL=Confiar para identificar sitios web. +downloadCert.trustEmail=Confiar para identificar usuarios de correo electrónico. +pkcs12.getpassword.title=Diálogo de ingreso de contraseña +pkcs12.getpassword.message=Escribí la contraseña que se usó para cifrar este respaldo de cerfiticado. +clientAuthAsk.title=Pedido de identificación de usuario +clientAuthAsk.message1=Este sitio ha pedido que identifiques tu certificado: +clientAuthAsk.message2=Seleccionar un certificado para presentar como identificación: +clientAuthAsk.message3=Detalles del certificado seleccionado: +clientAuthAsk.remember.label=Recordar esta decisión +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organización: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Emitido bajo: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Emitido para: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Número de serie: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Válido desde %1$S a %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Usos de clave: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=Direcciones de correo: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Emitido por: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Guardado en: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Ver + +certmgr.title=Detalles del certificado +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Expedido a +certmgr.issuerinfo.label=Expedido por +certmgr.periodofvalidity.label=Período de validez +certmgr.fingerprints.label=Huellas digitales +certdetail.cn=Nombre común (CN): %1$S +certdetail.o=Organización (O): %1$S +certdetail.ou=Unidad Organizacional (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Número de serie: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=Huella digital SHA-256: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=Huella digital SHA1: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Comienza el: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Expira el: %1$S diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ee96278e2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Última sincronización: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Cuenta: %S + diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2ba24fac7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Informar problema en el sitio + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=¿Informar problema en el sitio? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Informar diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/defines.inc b/l10n-es-AR/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..640eddf137 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,9 @@ +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Marcelo Poli</em:contributor> <em:contributor>Pablo Lillia</em:contributor> <em:contributor>Sergio Celani</em:contributor> <em:contributor>Ariel Burone</em:contributor> <em:contributor>Mariano Cuenze</em:contributor> <em:contributor>Ramón Retamar</em:contributor> <em:contributor>Pamela Gulijczuk</em:contributor> <em:contributor>Guillermo Movia</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-es-AR/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-es-AR/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-es-AR/mobile/chrome/region.properties b/l10n-es-AR/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..d822f7d9b3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,23 @@ + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Correo de Yahoo! +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-es-AR/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-es-AR/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ed982648d --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=La URL no es válida y no puede cargarse. +fileNotFound=Firefox no puede encontrar el archivo en %S. +fileAccessDenied=No se puede leer el archivo %S. +dnsNotFound2=Firefox no puede encontrar el servidor en %S. +unknownProtocolFound=Firefox no sabe como abrir esta conexión porque uno de los siguientes protocolos (%S) no está asociado a ningún programa o no está permitido en este contexto +connectionFailure=Firefox no puede establecer una conexión con el servidor en %S. +netInterrupt=La conexión con %S fue interrumpida mientras la página se estaba cargando. +netTimeout=El servidor en %S está tomando demasiado tiempo en responder. +redirectLoop=Firefox ha detectado que el servidor está redirigiendo el pedido para esta dirección en una forma que nunca se completará. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, %S debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o confirmación de una orden) que haya hecho anteriormente. +resendButton.label=Reenviar +unknownSocketType=Firefox no sabe como comunicarse con el servidor. +netReset=La conexión con el servidor fue restablecida mientras se cargaba la página. +notCached=Este documento no está más disponible. +netOffline=Firefox está actualmente en modo sin conexión y no puede navegar la web. +isprinting=El documento no puede cambiar mientras se esté imprimiendo o en vista previa. +deniedPortAccess=Esta dirección usa un puerto de red normalmente usado para propósitos diferentes que la navegación web. Firefox ha cancelado el pedido para tu protección. +proxyResolveFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que no puede ser encontrado. +proxyConnectFailure=Firefox está configurado para usar un servidor proxy que está rechazando las conexiones. +contentEncodingError=La página que estás tratando de ver no puede mostrarse porque usa un formato de compresión no válido o no soportado. +unsafeContentType=La página que está tratando de ver no puede mostrarse porque está contenida en un tipo de archivo que puede no ser seguro de abrir. Contacte a los dueños del sitio web para informarles de este problema. +malwareBlocked=El sitio %S fue informado como un sitio de ataque y fue bloqueado basado en sus preferencias de seguridad. +harmfulBlocked=El sitio web %S fue informado como un sitio potencialmente dañino y fue bloqueado basado en sus preferencias de seguridad. +deceptiveBlocked=Este sitio web en %S fue informado como un sitio engañoso y fue bloqueado según sus preferencias de seguridad. +unwantedBlocked=El sitio en %S fue informado como que entrega software no deseado y se bloqueó basado en sus preferencias de seguridad. +cspBlocked=Esta página tiene una política de seguridad de contenido que evita sea cargada de esta forma. +corruptedContentErrorv2=El sitio %S ha experimentado una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. +remoteXUL=Esta página usa una tecnología no soportada que ya no está disponible por defecto en Firefox. +sslv3Used=Firefox no puede garantizar la seguridad de tus datos en %S porque usa SSLv3, un protocolo de seguridad roto. +weakCryptoUsed=EL dueño de %S ha configurado incorrectamente el sitio. Para proteger su información contra robo, Firefox no ha conectado a este sitio web. +inadequateSecurityError=El sitio trató de negociar un nivel de seguridad inadecuado. +networkProtocolError=Firefox sufrió una violación de protocolo de red que no puede ser reparada. diff --git a/l10n-es-AR/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-es-AR/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ec008373a0 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,207 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problema al cargar la página"> +<!ENTITY retry.label "Intentá nuevamente"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "No se puede conectar"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Esta dirección está restringida"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Servidor no encontrado"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Verificá si la dirección no tiene errores de tipeo como + <strong>ww</strong>.example.com en lugar de + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Buscar</button> + </div> + <li>Si no podés cargar ninguna página, verificá la conexión de datos o Wi-Fi de tu dispositivo. + <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Archivo no encontrado"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> + <li>Verificá si el nombre del archivo tiene errores de mayúsculas o de tipeo.</li> + <li>Fijate si el archivo fue movido, renombrado o borrado.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Acceso denegado al archivo"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Puede haber sido eliminado, movido o los del archivo permisos pueden evitar el acceso.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Ups!"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; no puede cargar esta página por alguna razón.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "La dirección no es válida"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Las direcciones web por lo general se escriben como + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Buscar</button> + </div> + <li>Asegurate de estar usando las barras diagonales (ej. + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "La conexión fue interrumpida"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Documento expirado"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El documento solicitado no está disponible en el caché de &brandShortName;.</p><ul><li>Como una precaución de seguridad, &brandShortName; no vuelve a solicitar documentos sensibles automáticamente.</li><li>Haga clic en Intentar nuevamente para solicitar el documento de nuevo al sitio web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Modo sin conexión a la red"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Error de codificación de contenido"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> + <li>Contactate con los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de archivo inseguro"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> + <li>Contactate con los dueños del sitio web para informarles sobre este problema.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "La conexión fue restablecida"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "La conexión tardó demasiado tiempo"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "La dirección no fue comprendida"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Necesitás instalar otro software para abrir esta dirección.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "El servidor proxy está rechazando las conexiones"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> + <li>Verificá las opciones de proxy para confirmar que sean correctas.</li> + <li>Ponete en contacto con tu administrador de red para asegurarte de que el servidor proxy está + funcionando.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "No se puede encontrar el servidor proxy"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Verificá las opciones de proxy para confirmar que sean correctas.</li> + <li>Asegurate que tu dispositivo tenga una conexión de datos o Wi-Fi en funcionamiento. + <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "La página no está siendo redireccionada correctamente"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> + <li>Este problema a veces se original al deshabilitar o rechazar cookies.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Respuesta inesperada del servidor"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> + <li>Verificá que tu sistema tenga instalado Personal Security + Manager.</li> + <li>Ésto puede deberse a una configuración no estándar del servidor.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Falla de la conexión segura"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>La página que estás tratando de ver no puede mostrarse porque la autenticidad de los datos recibidos no puede verificarse.</li> + <li>Ponete en contacto con los propietarios del sitio para informarles acerca de este problema.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Falla de la conexión segura"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> + <li>Ésto podría ser un problema con la configuración del servidor o podría ser +alguien tratando de hacerse pasar por el servidor.</li> + <li>Si te conectaste a este servidor sin problemas en el pasado, el error puede ser temporal y podés intentar conectarse nuevamente más tarde.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Quizás el sitio no está disponible temporalmente o está sobrecargado. Intentá nuevamente dentro de unos momentos.</li> + <li>Si no podés cargar ninguna página, verificá la conexión de datos o Wi-Fi de tu dispositivo móvil. + <button id='wifi'>Habilitar Wi-Fi</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado por política de seguridad de contenido"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; evitó que esta página se cargue de esta forma porque tiene una política de seguridad que la deshabilita.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Error de contenido corrupto"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La página que querés ver no puede ser mostrada porque se detectó un error en la transmisión de datos.</p><ul><li>Contactá a los dueños del sitio web para informarles del problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "O podés agregar una excepción…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "¡Sáquenme de aquí!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Agregar excepción…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>No deberías agregar una excepción si estás usando una conexión a Internet en la que no confiás por completo o si no estás acostumbrado a ver mensajes de advertencia de este servidor.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Contacte a los dueños de sitio web para informarles de este problema.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "No se puede conectar de forma segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Información avanzada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "La conexión no es segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Información avanzada: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "La conexión no es segura"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> usa tecnología de seguridad que es obsoleta y vulnerable a los ataques. Un atacante podría revelar información que parece segura muy fácilmente. El administrador del sitio web necesitará arreglar el servidor antes de poder visitar el sitio.</p><p>Código de error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Error de protocolo de red"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p> La página que está intentando ver no se puede mostrar porque se detectó un error en el protocolo de red. </p><ul><li> Póngase en contacto con los propietarios del sitio web para informarles de este problema. </li> </ul>"> |