diff options
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/chat')
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/accounts.dtd | 36 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/accounts.properties | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/commands.properties | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/contacts.properties | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/conversations.properties | 26 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/dateFormat.properties | 53 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/facebook.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/imtooltip.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/irc.properties | 117 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/logger.properties | 5 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/matrix.properties | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/skype.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/status.properties | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/twitter.properties | 54 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/xmpp.properties | 129 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/chat/yahoo.properties | 5 |
16 files changed, 500 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/chat/accounts.dtd b/l10n-es-ES/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c424a87b8a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accounts.title "Cuentas - &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!ENTITY accountsWindow.title "Estado de la mensajería instantánea"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Nueva cuenta"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N"> +<!ENTITY accountManager.close.label "Cerrar"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "C"> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "No hay ninguna cuenta configurada aún"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Pulse en el botón &accountManager.newAccount.label; para permitir a &brandShortName; guiarle a través del proceso de configuración de una."> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "Iniciar sesión al arrancar"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "I"> +<!ENTITY account.connect.label "Conectar"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "a"> +<!ENTITY account.disconnect.label "Desconectar"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "D"> +<!ENTITY account.delete.label "Eliminar"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "E"> +<!ENTITY account.edit.label "Propiedades"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "P"> +<!ENTITY account.moveup.label "Arriba"> +<!ENTITY account.movedown.label "Abajo"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Cancelar reconexión"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "o"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Copiar registro de depuración"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "s"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "Mostrar registro de depuración"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "M"> +<!ENTITY account.connecting "Conectando…"> +<!ENTITY account.disconnecting "Desconectando…"> +<!ENTITY account.disconnected "No conectado"> diff --git a/l10n-es-ES/chat/accounts.properties b/l10n-es-ES/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..c1afa11eb2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +passwordPromptTitle = Contraseña de %S +passwordPromptText = Introduzca su contraseña de %S para conectarse. +passwordPromptSaveCheckbox = Guardar esta contraseña usando el administrador de contraseñas. diff --git a/l10n-es-ES/chat/commands.properties b/l10n-es-ES/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..629b2d26f4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +commands = Órdenes: %S.\nUse /help <orden> para más información. +noCommand = No existe la orden '%S'. +noHelp = No hay mensaje de ayuda para la orden '%S', ¡lo sentimos! +sayHelpString = say <message;>: envía un mensaje sin procesar ninguna orden. +rawHelpString = raw <mensaje>: envía un mensaje sin escapar las entidades HTML. +helpHelpString = help <nombre>: muestra el mensaje de ayuda para la orden <nombre>, o la lista de posibles órdenes si se usa sin parámetro. +statusCommand = %1$S <mensaje de estado>: establece el estado en %2$S con un mensaje de estado opcional. +back = disponible +away = ausente +busy = no disponible +dnd = no disponible +offline = desconectado diff --git a/l10n-es-ES/chat/contacts.properties b/l10n-es-ES/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..19aafd9671 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +defaultGroup = Contactos diff --git a/l10n-es-ES/chat/conversations.properties b/l10n-es-ES/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e7280f720 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +targetChanged = La conversación continuará con %1$S, usando %2$S. +statusChanged = %1$S es ahora %2$S. +statusChangedWithStatusText = %1$S es ahora %2$S: %3$S. +statusChangedFromUnknown = %1$S es %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText = %1$S es %2$S: %3$S. +statusKnown = Su cuenta ha sido reconectada (%1$S es %2$S). +statusKnownWithStatusText = Su cuenta ha sido reconectada (%1$S es %2$S: %3$S). +statusUnknown = Su cuenta está desconectada (el estado de %S ya no es conocido). +accountDisconnected = Su cuenta está desconectada. +accountReconnected = Su cuenta ha sido reconectada. +autoReply = Autorrespuesta - %S +noTopic = No hay tema en esta sala. +topicSet = El tema de %1$S es: %2$S. +topicNotSet = No hay tema en %S. +topicChanged = %1$S ha cambiado el tema a: %2$S. +topicCleared = %1$S ha eliminado el tema. +nickSet = %1$S es conocido ahora como %2$S. +nickSet.you = Ahora es conocido como %S. +messenger.conversations.selections.ellipsis = […] +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate = %time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate = %time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate = %time% * %sender% %message% diff --git a/l10n-es-ES/chat/dateFormat.properties b/l10n-es-ES/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d75438149 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm = Ene +month.2.Mmm = Feb +month.3.Mmm = Mar +month.4.Mmm = Abr +month.5.Mmm = Mayo +month.6.Mmm = Jun +month.7.Mmm = Jul +month.8.Mmm = Ago +month.9.Mmm = Sep +month.10.Mmm = Oct +month.11.Mmm = Nov +month.12.Mmm = Dic +month.1.name = Enero +month.2.name = Febrero +month.3.name = Marzo +month.4.name = Abril +month.5.name = Mayo +month.6.name = Junio +month.7.name = Julio +month.8.name = Agosto +month.9.name = Septiembre +month.10.name = Octubre +month.11.name = Noviembre +month.12.name = Diciembre +day.1.name = Domingo +day.2.name = Lunes +day.3.name = Martes +day.4.name = Miércoles +day.5.name = Jueves +day.6.name = Viernes +day.7.name = Sábado +day.1.Mmm = Dom +day.2.Mmm = Lun +day.3.Mmm = Mar +day.4.Mmm = Mié +day.5.Mmm = Jue +day.6.Mmm = Vie +day.7.Mmm = Sáb +day.1.short = Do +day.2.short = L +day.3.short = Ma +day.4.short = X +day.5.short = Ju +day.6.short = V +day.7.short = Sa +noon = Mediodía +midnight = Medianoche +AllDay = Todo el día +finduri-MonthYear = %1$S %2$S diff --git a/l10n-es-ES/chat/facebook.properties b/l10n-es-ES/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..0aff88ed8f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name = Facebook Chat +facebook.disabled = Facebook Chat ya no se admite debido a que Facebook ha cerrado su pasarela XMPP. diff --git a/l10n-es-ES/chat/imtooltip.properties b/l10n-es-ES/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..735114fc63 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username = Nombre de usuario +buddy.account = Cuenta +contact.tags = Etiquetas +otr.tag = Estado OTR +message.status = Mensaje cifrado diff --git a/l10n-es-ES/chat/irc.properties b/l10n-es-ES/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..852fe7eabe --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +irc.usernameHint = apodo +connection.error.lost = Se ha perdido la conexión con el servidor +connection.error.timeOut = Conexión caducada +connection.error.invalidUsername = %S no es un nombre de usuario permitido +connection.error.invalidPassword = Contraseña de servidor no válida +connection.error.passwordRequired = Contraseña requerida +joinChat.channel = _Canal +joinChat.password = Contra_seña: +options.server = Servidor +options.port = Puerto +options.ssl = Usar SSL +options.encoding = Juego de caracteres +options.quitMessage = Mensaje al cerrar +options.partMessage = Mensaje de partida +options.showServerTab = Mostrar mensajes del servidor +options.alternateNicks = Apodos alternativos +ctcp.version = %1$S está usando "%2$S". +ctcp.time = El tiempo para %1$S es %2$S. +command.action = %S <acción a realizar>: realiza una acción. +command.ban = %S <apodo!usuario@servidor>: Expulsa a los usuarios que cumplen el patrón dado. +command.ctcp = %S <apodo> <msj>: envía un mensaje CTCP al usuario con ese apodo. +command.chanserv = %S <orden>: envía una orden a ChanServ. +command.deop = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: eliminar estado de operador del canal de alguien. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.devoice = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: eliminar estado de voz en el canal de alguien, impidiéndole hablar si el canal es moderado (+m). Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.invite2 = %S <apodo>[ <apodo>]* [<canal>]: invita a uno o más apodos a unirse a usted en el canal actual, o a unirse al canal especificado. +command.join = %S <sala1>[ <clave1>][,<sala2>[ <clave2>]]: entrar en uno o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal para cada uno si es necesario. +command.kick = %S <apodo> [<mensaje>]: eliminar a alguien de un canal. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.list = %S: muestra una lista de salas de chat en la red. Atención, algunos servidores pueden desconectarle por hacer esto. +command.memoserv = %S <orden>: enviar una orden a MemoServ. +command.modeUser2 = %S <apodo> [(+|-)<modo>]: Obtiene, fija o elimina un modo de usuario. +command.modeChannel2 = %S [<canal>] [(+|-)<nuevo modo> [<parámetro>][,<parámetro>]*]: Obtiene, fija o elimina un modo de canal. +command.msg = %S <apodo> <mensaje>: enviar un mensaje privado a un usuario (en contraposición a un canal). +command.nick = %S <apodo nuevo>: cambiar su apodo. +command.nickserv = %S <orden>: enviar una orden a NickServ. +command.notice = %S <destino> <mensaje>: enviar un aviso a un usuario o canal. +command.op = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: concede estado de operador del canal a alguien. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.operserv = %S <orden>: enviar una orden a OperServ. +command.part = %S [mensaje]: abandona el canal actual, opcionalmente con un mensaje. +command.ping = %S [<apodo>]: pregunta cuánto retraso tiene un usuario (o el servidor si no se especifica usuario). +command.quit = %S <mensaje>: se desconecta del servidor, opcionalmente con un mensaje. +command.quote = %S <orden>: envía una orden sin procesar al servidor. +command.time = %S: muestra la hora local actual en servidor IRC. +command.topic = %S [<tema nuevo>]: cambiar el tema de este canal. +command.umode = %S (+|-)<modo nuevo>: establece o elimina un modo de usuario. +command.version = %S <apodo>: solicita la versión del cliente de un usuario. +command.voice = %S <apodo1>[,<apodo2>]*: concede estado de voz en el canal a alguien. Debe ser operador del canal para hacer esto. +command.whois2 = %S [<apodo>]: obtener información de un usuario. +message.join = %1$S [%2$S] ha entrado en la sala. +message.rejoined = Te has vuelto a unir a la sala. +message.kicked.you = Ha sido pateado por %1$S%2$S. +message.kicked = %1$S ha sido expulsado por %2$S%3$S. +message.kicked.reason = : %S +message.usermode = Modo %1$S para %2$S establecido por %3$S. +message.channelmode = Modo de canal %1$S establecido por %2$S. +message.yourmode = Su modo es %S. +message.nick.fail = No se ha podido usar el apodo que desea. Su apodo continúa siendo %S. +message.parted.you = Ha abandonado la sala (Part%1$S). +message.parted = %1$S ha abandonado la sala (Part%2$S). +message.parted.reason = : %S +message.quit = %1$S ha abandonado la sala (Quit%2$S). +message.quit2 = : %S +message.inviteReceived = %1$S le ha invitado a %2$S. +message.invited = %1$S ha sido invitado a %2$S con éxito. +message.alreadyInChannel = %1$S ya está en %2$S. +message.summoned = %S ha sido convocado. +message.whois = Información WHOIS de %S: +message.whowas = %1$S está desconectado. Información WHOWAS de %1$S: +message.whoisEntry = %1$S: %2$S +message.unknownNick = %S no es un apodo conocido. +message.channelKeyAdded = %1$S ha cambiado la contraseña del canal a %2$S. +message.channelKeyRemoved = %S ha eliminado la contraseña del canal. +message.banMasks = Los usuarios conectados desde las siguientes direcciones están expulsados por %S: +message.noBanMasks = No hay direcciones expulsadas de %S. +message.banMaskAdded = Los usuarios conectados desde direcciones coincidentes con %1$S han sido expulsados por %2$S. +message.banMaskRemoved = Los usuarios conectados desde direcciones coincidentes con %1$S ya no serán expulsados por %2$S. +message.ping = Respuesta de ping desde %1$S en #2 milisegundo.;Respuesta de ping desde %1$S en #2 milisegundos. +error.noChannel = No existe el canal: %S. +error.tooManyChannels = No es posible unirse a %S; ya se ha unido a demasiados canales. +error.nickCollision = Apodo ya en uso, cambiando el apodo a %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname = %S no es un apodo permitido. +error.banned = Ha sido expulsado de este servidor. +error.bannedSoon = Va a ser expulsado en breve de este servidor. +error.mode.wrongUser = No puede cambiar modos de otros usuarios. +error.noSuchNick = %S no está conectado. +error.wasNoSuchNick = No existía el apodo: %S +error.noSuchChannel = No existe el canal: %S. +error.unavailable = %S está temporalmente no disponible. +error.channelBanned = Ha sido expulsado de %S. +error.cannotSendToChannel = No puede enviar mensajes a %S. +error.channelFull = El canal %S está lleno. +error.inviteOnly = Tiene que ser invitado para entrar en %S. +error.nonUniqueTarget = %S no es un usuario@servidor o apodo únicos, o bien ha intentado conectarse a demasiados canales al mismo tiempo. +error.notChannelOp = No es operador del canal %S. +error.notChannelOwner = No es un propietario del canal %S. +error.wrongKey = No es posible entrar en %S, contraseña del canal no válida. +error.sendMessageFailed = Ha sucedido un error al enviar su último mensaje. Vuelva a intentarlo una vez que la conexión haya sido restablecida. +error.channelForward = No puede unirse a %1$S y ha sido redirigido automáticamente a %2$S. +error.unknownMode = '%S' no es un modo de usuario válido en este servidor. +tooltip.realname = Nombre +tooltip.server = Conectado a +tooltip.connectedFrom = Conectado desde +tooltip.registered = Registrado +tooltip.registeredAs = Registrado como +tooltip.secure = Usando una conexión segura +tooltip.away = Ausente +tooltip.ircOp = Operador IRC +tooltip.bot = Bot +tooltip.lastActivity = Última actividad +tooltip.timespan = hace %S +tooltip.channels = Actualmente en +tooltip.serverValue = %1$S (%2$S) +yes = Sí +no = No diff --git a/l10n-es-ES/chat/logger.properties b/l10n-es-ES/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..a90f6fb922 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +badLogfile = Archivo de registro vacío o dañado: %S diff --git a/l10n-es-ES/chat/matrix.properties b/l10n-es-ES/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..173545292d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +options.connectServer = Servidor +options.connectPort = Puerto +chatRoomField.room = _Sala +tooltip.displayName = Nombre mostrado +tooltip.timespan = hace %S +tooltip.lastActive = Última actividad diff --git a/l10n-es-ES/chat/skype.properties b/l10n-es-ES/chat/skype.properties new file mode 100644 index 0000000000..a5e5ffb47c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connecting.authenticating = Autenticando +connecting.registrationToken = Obteniendo token de registro +error.auth = Fallo al autenticarse con el servidor +error.registrationToken = Fallo al obtener el token de registro diff --git a/l10n-es-ES/chat/status.properties b/l10n-es-ES/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..c34e0db1c5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/status.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType = Disponible +awayStatusType = Ausente +unavailableStatusType = No disponible +offlineStatusType = Sin conexión +invisibleStatusType = Invisible +idleStatusType = Está inactivo +mobileStatusType = Móvil +unknownStatusType = Desconocido +statusWithStatusMessage = %1$S - %2$S +messenger.status.defaultIdleAwayMessage = En este momento estoy lejos del equipo. diff --git a/l10n-es-ES/chat/twitter.properties b/l10n-es-ES/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..d2933e3d90 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +twitter.protocolName = Twitter +error.tooLong = El estado supera 140 caracteres. +error.general = Ha ocurrido un error %1$S al enviar: %2$S +error.retweet = Ha ocurrido un error %1$S al retuitear: %2$S +error.delete = Ha ocurrido un error %1$S al eliminar: %2$S +error.like = Ha ocurrido un error %1$S al indicar Me gusta: %2$S +error.unlike = Ha ocurrido un error %1$S al eliminar Me gusta: %2$S +error.descriptionTooLong = La descripción supera la longitud máxima (160 caracteres), se ha truncado automáticamente a: %S. +timeline = cronología de %S +action.copyLink = Copiar enlace a tuit +action.retweet = Retuitear +action.reply = Responder +action.delete = Eliminar +action.follow = Seguir a %S +action.stopFollowing = Dejar de seguir a %S +action.like = Me gusta +action.unlike = Eliminar Me gusta +event.follow = Ya está siguiendo a %S. +event.unfollow = Ya no sigue a %S. +event.followed = %S le está siguiendo. +event.deleted = Ha eliminado este tuit: "%S". +replyingToStatusText = Respondiendo a: %S +connection.initAuth = Iniciando proceso de identificación +connection.requestAuth = Esperando su autorización +connection.requestAccess = Finalizando identificación +connection.requestTimelines = Solicitando cronología del usuario +connection.error.userMismatch = Discordancia en el nombre de usuario. +connection.error.failedToken = No se ha podido conseguir el token de la solicitud. +connection.error.authCancelled = Ha cancelado el proceso de autorización. +connection.error.authFailed = No se ha podido conseguir autorización. +connection.error.noNetwork = No hay conexión de red disponible. +authPrompt = Conceder permiso para usar su cuenta Twitter +options.track = Palabras clave vigiladas +tooltip.created_at = Usuario desde +tooltip.location = Dirección +tooltip.lang = Idioma +tooltip.time_zone = Zona horaria +tooltip.url = Página de inicio +tooltip.protected = Tiene sus tuits protegidos +tooltip.following = Actualmente siguiendo a +tooltip.name = Nombre +tooltip.description = Descripción +tooltip.friends_count = Siguiendo a +tooltip.statuses_count = Tuits +tooltip.followers_count = Seguidores +tooltip.listed_count = Listado +yes = Sí +no = No +command.follow = %S <nombreusuario>[ <nombreusuario>]*: comienza a seguir a uno o varios usuarios. +command.unfollow = %S <nombreusuario>[ <nombreusuario>]*: deja de seguir a uno o varios usuarios. diff --git a/l10n-es-ES/chat/xmpp.properties b/l10n-es-ES/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..f98ffc5368 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,129 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection.initializingStream = Inicializando flujo +connection.initializingEncryption = Inicializando cifrado +connection.authenticating = Autenticando +connection.gettingResource = Obteniendo recurso +connection.downloadingRoster = Descargando lista de contactos +connection.srvLookup = Buscando el registro SRV +connection.error.invalidUsername = Nombre de usuario no válido (su nombre de usuario debe contener un carácter '@') +connection.error.failedToCreateASocket = no se ha podido crear un socket (¿está desconectado?) +connection.error.serverClosedConnection = el servidor ha cerrado la conexión +connection.error.resetByPeer = conexión reiniciada por la otra parte +connection.error.timedOut = la conexión ha caducado +connection.error.receivedUnexpectedData = recibidos datos no esperados +connection.error.incorrectResponse = se ha recibido una respuesta incorrecta +connection.error.startTLSRequired = el servidor requiere cifrado pero usted la tiene desactivada +connection.error.startTLSNotSupported = el servidor no admite cifrado pero usted ha configurado que sea obligatorio +connection.error.failedToStartTLS = no se ha podido iniciar el cifrado +connection.error.noAuthMec = el servidor no ofrece ningún mecanismo de identificación +connection.error.noCompatibleAuthMec = ninguno de los mecanismos de identificación ofrecidos por el servidor es compatible +connection.error.notSendingPasswordInClear = el servidor sólo admite identificación enviando la contraseña como texto sin cifrar +connection.error.authenticationFailure = fallo de identificación +connection.error.notAuthorized = no autorizado (¿ha introducido una contraseña errónea?) +connection.error.failedToGetAResource = no se ha podido obtener un recurso +connection.error.failedMaxResourceLimit = Esta cuenta está conectada desde demasiados lugares al mismo tiempo. +connection.error.failedResourceNotValid = El recurso no es válido. +connection.error.XMPPNotSupported = Este servidor no admite XMPP +conversation.error.notDelivered = Este mensaje no ha podido ser entregado: %S +conversation.error.joinFailed = No fue posible unirse: %S +conversation.error.joinForbidden = No ha podido entrar en %S porque está expulsado de esta sala. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized = Registro necesario: no está autorizado a unirse a esta sala. +conversation.error.creationFailedNotAllowed = Acceso restringido: no tiene permitido crear salas. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound = No se ha podido entrar en la sala %S ya que no se ha podido contactar con el servidor en el que se aloja la sala. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized = No está autorizado a cambiar el tema de esta sala. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom = El mensaje no se ha podido enviar a %1$S porque ya no está en la sala: %2$S +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom = El mensaje no se ha podido enviar a %1$S porque el destinatario ya no está en la sala: %2$S +conversation.error.remoteServerNotFound = No se ha podido encontrar el servidor del destinatario. +conversation.error.unknownSendError = Ha sucedido un error desconocido al enviar este mensaje. +conversation.error.sendServiceUnavailable = No es posible enviar mensajes a %S en este momento. +conversation.error.nickNotInRoom = %S no está en la sala. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom = No puede expulsar a participantes de salas anónimas. Pruebe /kick en su lugar. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed = No tiene los privilegios requeridos para eliminar este participante de la sala. +conversation.error.banKickCommandConflict = Lo sentimos, no es posible eliminarse a sí mismo de la sala. +conversation.error.changeNickFailedConflict = No se ha podido cambiar su apodo a %S porque este apodo ya está en uso. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable = No se ha podido cambiar su apodo a %S porque los apodos están bloqueados en esta sala. +conversation.error.inviteFailedForbidden = No tiene los privilegios necesarios para invitar usuarios a esta sala. +conversation.error.failedJIDNotFound = No se ha podido contactar con %S. +conversation.error.invalidJID = %S no es un jid válido (los identificadores Jabber deben ser de la forma user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom = Tiene que volver a unirse a la sala para poder usar esta orden. +conversation.error.resourceNotAvailable = Debe hablar primero ya que %S podría estar conectado con más de un cliente. +conversation.error.version.unknown = El cliente de %S no admite que se le solicite la versión del software. +tooltip.status = Estado (%S) +tooltip.statusNoResource = Estado +tooltip.subscription = Subscripción +tooltip.fullName = Nombre completo +tooltip.nickname = Apodo +tooltip.email = Correo electrónico +tooltip.birthday = Cumpleaños +tooltip.userName = Nombre de usuario +tooltip.title = Título +tooltip.organization = Organización +tooltip.locality = Localidad +tooltip.country = País +tooltip.telephone = Número de teléfono +chatRoomField.room = _Sala +chatRoomField.server = S_ervidor +chatRoomField.nick = _Apodo +chatRoomField.password = Contra_seña +conversation.muc.invitationWithReason2 = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S: %3$S +conversation.muc.invitationWithReason2.password = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S con la contraseña %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S +conversation.muc.invitationWithoutReason.password = %1$S le ha invitado a unirse a %2$S con la contraseña %3$S +conversation.message.join = %S ha entrado en la sala. +conversation.message.rejoined = Te has vuelto a unir a la sala. +conversation.message.parted.you = Ha abandonado la sala. +conversation.message.parted.you.reason = Ha abandonado la sala: %S +conversation.message.parted = %1$S ha abandonado la sala. +conversation.message.parted.reason = %1$S ha abandonado la sala: %2$S +conversation.message.invitationDeclined = %1$S ha declinado su invitación. +conversation.message.invitationDeclined.reason = %1$S ha declinado su invitación: %2$S +conversation.message.banned = %1$S ha sido expulsado de la sala. +conversation.message.banned.reason = %1$S ha sido expulsado de la sala: %2$S +conversation.message.banned.actor = %1$S ha expulsado a %2$S de la sala. +conversation.message.banned.actor.reason = %1$S ha expulsado a %2$S de la sala: %3$S +conversation.message.banned.you = Ha sido expulsado de la sala. +conversation.message.banned.you.reason = Ha sido expulsado de la sala: %1$S +conversation.message.banned.you.actor = %1$S le ha expulsado de la sala. +conversation.message.banned.you.actor.reason = %1$S le ha expulsado de la sala: %2$S +conversation.message.kicked = %1$S ha sido pateado de la sala. +conversation.message.kicked.reason = %1$S ha sido pateado de la sala: %2$S +conversation.message.kicked.actor = %1$S ha pateado a %2$S de la sala. +conversation.message.kicked.actor.reason = %1$S ha pateado a %2$S de la sala: %3$S +conversation.message.kicked.you = Ha sido pateado de la sala. +conversation.message.kicked.you.reason = Ha sido pateado de la sala: %1$S +conversation.message.kicked.you.actor = %1$S le ha pateado de la sala. +conversation.message.kicked.you.actor.reason = %1$S le ha pateado de la sala: %2$S +conversation.message.removedNonMember = %1$S ha sido eliminado de la sala porque su configuración ha cambiado a solo para miembros. +conversation.message.removedNonMember.actor = %1$S ha sido eliminado de la sala porque %2$S la ha cambiado a solo para miembros. +conversation.message.removedNonMember.you = Ha sido eliminado de la sala porque su configuración ha cambiado a solo para miembros. +conversation.message.removedNonMember.you.actor = Ha sido eliminado de la sala porque %1$S la ha cambiado a solo para miembros. +conversation.message.mucShutdown = Ha sido eliminado de la sala por un apagado de sistema. +conversation.message.version = %1$S está usando "%2$S %3$S". +conversation.message.versionWithOS = %1$S está usando "%2$S %3$S" en %4$S. +options.resource = Recurso +options.priority = Prioridad +options.connectionSecurity = Seguridad de la conexión +options.connectionSecurity.requireEncryption = Requerir cifrado +options.connectionSecurity.opportunisticTLS = Usar cifrado si está disponible +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth = Permitir enviar la contraseña sin cifrar +options.connectServer = Servidor +options.connectPort = Puerto +options.domain = Dominio +gtalk.protocolName = Google Talk +odnoklassniki.protocolName = Odnoklassniki +gtalk.usernameHint = dirección de correo electŕonico +odnoklassniki.usernameHint = ID de perfil +command.join3 = %S [<sala>[@<servidor>][/<apodo>]] [<contraseña>]: unirse a una sala, opcionalmente proporcionando un servidor diferente, un apodo o la contraseña de la sala. +command.part2 = %S [<mensaje>]: salir de la sala actual con un mensaje opcional. +command.topic = %S [<tema nuevo>]: cambiar el tema de esta sala. +command.ban = %S <apodo> [<mensaje>]: expulsar a alguien de una sala. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.kick = %S <apodo> [<mensaje>]: eliminar a alguien de la sala. Debe ser un operador del canal para hacer esto. +command.invite = %S <jid>[<mensaje>]: invita a un usuario a unirser a la sala actual, opcionalmente con un mensaje. +command.inviteto = %S <sala jid>[<contraseña>]: invita a su compañero de conversación a unirse a una sala, junto con su contraseña si es necesario. +command.me = %S <acción para realizar>: realiza una acción. +command.nick = %S <apodo nuevo>: cambiar su apodo. +command.msg = %S <apodo> <mensaje>: envía un mensaje privado a un participante de la sala. +command.version = %S: solicita información sobre el cliente que está usando su interlocutor. diff --git a/l10n-es-ES/chat/yahoo.properties b/l10n-es-ES/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..84025f4b3e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled = Yahoo Messenger ya no se admite debido a que Yahoo ha cerrado su protocolo antiguo. |