diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 92 |
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db13dc5bc9 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,92 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Configure su dirección de correo electrónico existente"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Use su dirección de correo electrónico actual"> +<!ENTITY name.label "Su nombre:"> +<!ENTITY name.accesskey "S"> +<!ENTITY fullname.placeholder "Su nombre completo"> +<!ENTITY name.text "Su nombre, tal y como se muestra a los demás"> +<!ENTITY name.error "Introduzca su nombre"> +<!ENTITY email.label "Dirección de correo:"> +<!ENTITY email.accesskey "D"> +<!ENTITY email3.placeholder "Su dirección de correo electrónico"> +<!ENTITY email.text "Su dirección de correo existente"> +<!ENTITY email.error "Dirección de correo no válida"> +<!ENTITY password.label "Contraseña:"> +<!ENTITY password.accesskey "a"> +<!ENTITY password.placeholder "Contraseña"> +<!ENTITY password.text "Opcional, sólo se usará para validar el nombre de usuario"> +<!ENTITY password.toggle "Mostrar/ocultar contraseña"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Recordar contraseña"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "R"> +<!ENTITY usernameEx.label "Su nombre de usuario:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "u"> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "SUDOMINIO\sunombredeusuario"> +<!ENTITY usernameEx.text "Nombre de usuario del dominio"> + +<!ENTITY protocol.label "Protocolo:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetas remotas)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (conservar correo en su equipo)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Configuración del servidor"> +<!ENTITY incoming.label "Entrante:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "Entrante"> +<!ENTITY outgoing.label "Saliente:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "Saliente"> +<!ENTITY username.label "Nombre de usuario:"> +<!ENTITY serverRow.label "Servidor:"> +<!ENTITY portRow.label "Puerto:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Identificación"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Autodetectar"> +<!ENTITY noEncryption.label "Ninguno"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!ENTITY exchange-hostname.label "Servidor Exchange:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Config. avanzada"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "C"> +<!ENTITY cancel.label "Cancelar"> +<!ENTITY cancel.accesskey "n"> +<!ENTITY continue.label "Continuar"> +<!ENTITY continue.accesskey "o"> +<!ENTITY stop.label "Parar"> +<!ENTITY stop.accesskey "P"> +<!ENTITY half-manual-test.label "Volver a probar"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "V"> +<!ENTITY manual-config.label "Configurar manualmente…"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "M"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Obtener una nueva dirección de correo…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "b"> + + +<!ENTITY get-help.label "Obtener ayuda"> +<!ENTITY get-help.accesskey "u"> + + +<!ENTITY warning.label "¡Advertencia!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Configuración de entrada:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Configuración de salida:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Detalles técnicos"> +<!ENTITY confirmWarning.label "Entiendo los riesgos."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "E"> +<!ENTITY doneAccount.label "Hecho"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "H"> +<!ENTITY changeSettings.label "Cambiar configuración"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "b"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "&brandShortName; le puede permitir recuperar su correo usando la configuración proporcionada. Sin embargo, debería contactar con su administrador o proveedor de correo electrónico en relación a estas conexiones inadecuadas. Vea la FAQ de Thunderbird para más información."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "¡Advertencia! Este servidor es inseguro."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Pulse en el círculo para más detalles."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "Sus credenciales y correo se envían sin cifrar, por lo que su contraseña (y su mensaje) pueden ser leídos fácilmente por otras personas. &brandShortName; le permitirá acceder a su correo, pero debería contactar con su proveedor de correo electrónico para configurar el servidor con una conexión segura."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El servidor usa un certificado en el que no se puede confiar, por lo que no es posible asegurar que no hay nadie interceptando el tráfico entre &brandShortName; y su servidor. &brandShortName; le permitirá su correo, pero debería conseguir que su proveedor de correo configure el servidor con un certificado confiable."> +<!ENTITY secureServer.description "¡Felicidades! Éste servidor es seguro."> |