diff options
Diffstat (limited to '')
41 files changed, 1081 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8eb49a161 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = ⇧ + +VK_META = ⌘ + +VK_WIN = win + +VK_ALT = ⌥ + +VK_CONTROL = ⌃ + +VK_RETURN = Enter + +MODIFIER_SEPARATOR = diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..4996a76d0a --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = Mayús. + +VK_META = Meta + +VK_WIN = Win + +VK_ALT = Alt + +VK_CONTROL = Ctrl + +VK_RETURN = Enter + +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6989921d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.ellipsis = … diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..ccf5eea717 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +VK_SHIFT = Mayús. + +VK_META = Meta + +VK_WIN = Win + +VK_ALT = Alt + +VK_CONTROL = Ctrl + +VK_RETURN = Enter + +MODIFIER_SEPARATOR = + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0e99bfb66 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Cargando… +aboutReader.loadError=Fallo al cargar el artículo de la página + +aboutReader.colorScheme.light=Claro +aboutReader.colorScheme.dark=Oscuro +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 minutos + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 minutos + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Cerrar vista de lectura +aboutReader.toolbar.typeControls=Controles de tipografía + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=Guardar en %S +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Hecho +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Abrir vista de lectura +readerView.enter.accesskey=v +readerView.close=Cerrar vista de lectura +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Disminuir tamaño de fuente +aboutReader.toolbar.plus = Aumentar tamaño de fuente +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Disminuir anchura del contenido +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aumentar anchura del contenido +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Disminuir longitud de línea +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aumentar longitud de línea +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Esquema de color claro +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Esquema de color oscuro +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Esquema de color sepia diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..6154242b16 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Estudios Shield +removeButton = Eliminar + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Estudios activos +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Estudios terminados +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Activo + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Completo + +updateButtonWin = Opciones de actualización +updateButtonUnix = Preferencias de actualización +learnMore = Saber más +noStudies = No ha participado en ningún estudio. +disabledList = Esta es una lista de los estudios en los que ha participado. No se ejecutarán nuevos estudios. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = ¿Qué es esto? %S puede instalar y ejecutar estudios de vez en cuando. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Este estudio fija el valor de %1$S a %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..18ea937def --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,191 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = Datos internos de WebRTC +cannot_retrieve_log = No se pueden recuperar los datos de registro WebRTC + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = página guardada como: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = el registro de traza se puede encontrar en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = modo de depuración activo, registro de traza en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = Registro AEC +aec_logging_off_state_label = Iniciar registro AEC +aec_logging_on_state_label = Detener registro AEC +aec_logging_on_state_msg = Registro AEC activo (hable con el interlocutor durante unos minutos y luego detenga la captura) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = los archivos de registro se pueden encontrar en: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = ID de PeerConnection + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = SDP local +remote_sdp_heading = SDP remoto + +sdp_history_heading = Historial SDP +sdp_parsing_errors_heading = Errores de análisis de SDP +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = Establecer %1$S con timestamp %2$S +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Marca de tiempo %1$S (+ %2$S ms) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Oferta +answer = Respuesta + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = Estadísticas RDP + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = Estado ICE +ice_stats_heading = Estadísticas ICE +ice_restart_count_label = Reinicios de ICE +ice_rollback_count_label = Vueltas atrás de ICE +ice_pair_bytes_sent = Bytes enviados +ice_pair_bytes_received = Bytes recibidos +ice_component_id = ID del componente + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Tasa de bits promedio +avg_framerate_label = Tasa de fotogramas promedio + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remoto + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominado + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Seleccionado + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Candidatos entrantes (llegando tras la respuesta) son destacados en %S +trickle_highlight_color_name2 = azul + +save_page_label = Guardar página +debug_mode_msg_label = Modo de depuración +debug_mode_off_state_label = Iniciar modo de depuración +debug_mode_on_state_label = Detener el modo de depuración +stats_heading = Estadísticas de la sesión +stats_clear = Limpiar historial +log_heading = Registro de conexión +log_clear = Limpiar registro +log_show_msg = mostrar registro +log_hide_msg = ocultar registro +connection_closed = cerrado +local_candidate = Candidato local +remote_candidate = Candidato remoto +raw_candidates_heading = Todos los candidatos no procesados +raw_local_candidate = Candidato local no procesados +raw_remote_candidate = Candidato remoto no procesados +raw_cand_show_msg = mostrar candidatos no procesados +raw_cand_hide_msg = ocultar candidatos no procesados +priority = Prioridad +fold_show_msg = mostrar detalles +fold_show_hint = pulse para expandir esta sección +fold_hide_msg = ocultar detalles +fold_hide_hint = pulse para contraer esta sección +dropped_frames_label = Fotogramas descartados +discarded_packets_label = Paquetes descartados +decoder_label = Decodificador +encoder_label = Codificador +received_label = Recibido +packets = paquetes +lost_label = Perdido +jitter_label = Jitter +sent_label = Enviado + +show_tab_label = Mostrar pestaña + +frame_stats_heading = Estadísticas de fotogramas del video +n_a = N/D +width_px = Ancho (px) +height_px = Altura (px) +consecutive_frames = Fotogramas consecutivos +time_elapsed = Tiempo transcurrido (s) +estimated_framerate = Velocidad de fotogramas estimada +rotation_degrees = Rotación (grados) +first_frame_timestamp = Marca de tiempo de recepción del primer fotograma +last_frame_timestamp = Marca de tiempo de última recepción de fotograma +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Receptor local SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Envío remoto SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Proporcionado +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = No porporcionado +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call +custom_webrtc_configuration_heading = Preferencias de WebRTC establecidas por el usuario + +# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows +bandwidth_stats_heading = Ancho de banda estimado +# The ID of the MediaStreamTrack +track_identifier = Identificador de rastreo +# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second +send_bandwidth_bytes_sec = Ancho de banda de envío (bytes/seg) +# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second +receive_bandwidth_bytes_sec = Ancho de banda de recepción (bytes/seg) +# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets +max_padding_bytes_sec = Padding máximo (bytes/seg) +# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out +pacer_delay_ms = Intervalo entre paquetes (ms) +# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine, +# and then have a packet return +round_trip_time_ms = Tiempo de ida y vuelta (RTT) (ms) + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..26ed1940d2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "No se han encontrado aplicaciones para este tipo de archivo."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Examinar…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Enviar este elemento a:"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..525f2c7cc4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Buscar con %S + +searchInPrivateWindowWithEngine = Buscar con %S en una ventana privada + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Buscar en una ventana privada + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Cambiar a la pestaña + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Visitar + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc61199178 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Aviso de seguridad +formPostSecureToInsecureWarning.message = La información que ha introducido en esta página se enviará a través de una conexión no segura y podría ser leída por terceros.\n\n¿Está seguro de que quiere enviar esta información? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..56eabf9844 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Codificación de texto"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..49fb6d64d2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Codificación de caracteres +charsetMenuAutodet = Autodetectar +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = d +charsetMenuAutodet.off = (desactivado) +charsetMenuAutodet.off.key = d +charsetMenuAutodet.ru = Ruso +charsetMenuAutodet.ru.key = R +charsetMenuAutodet.uk = Ucraniano +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant + +_autodetect_all.key = m +_autodetect_all = Automático +UTF-8.key = U +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = O +windows-1252 = Occidental + +# Arabic +windows-1256.key = W +windows-1256 = Árabe (Windows) +ISO-8859-6 = Árabe (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Báltico (Windows) +ISO-8859-4 = Báltico (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = e +windows-1250 = Centroeuropeo (Windows) +ISO-8859-2.key = e +ISO-8859-2 = Centroeuropeo (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = s +gbk.bis = Chino, simplificado + +# Chinese, Traditional +Big5.key = t +Big5 = Chino, tradicional + +# Cyrillic +windows-1251.key = C +windows-1251 = Cirílico (Windows) +ISO-8859-5 = Cirílico (ISO) +KOI8-R = Cirílico (KOI8-R) +KOI8-U = Cirílico (KOI8-U) +IBM866 = Cirílico (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = C +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Cirílico + +# Greek +windows-1253.key = G +windows-1253 = Griego (Windows) +ISO-8859-7.key = i +ISO-8859-7 = Griego (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Hebreo +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Hebreo, visual + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Japonés + +# Korean +EUC-KR.key = C +EUC-KR = Coreano + +# Thai +windows-874.key = l +windows-874 = Tailandés + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Turco + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnamita + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..47af252b89 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Nombre de usuario:"> +<!ENTITY editfield1.label "Contraseña:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Copiar"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Seleccionar todo"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "S"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f020110d7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alerta +Confirm=Confirmar +ConfirmCheck=Confirmar +Prompt=Solicitar +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Se requiere autenticación - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Se requiere contraseña - %S +Select=Seleccionar +OK=Aceptar +Cancel=Cancelar +Yes=&Sí +No=&No +Save=&Guardar +Revert=Deshace&r +DontSave=N&o guardar +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript] +ScriptDlgHeading=La página en %S dice: +ScriptDialogLabel=Evitar que esta página cree diálogos adicionales +ScriptDialogPreventTitle=Confirme su preferencia sobre diálogos +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S solicita su nombre de usuario y contraseña. El sitio dice: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=El proxy %2$S solicita un nombre de usuario y una contraseña. El sitio dice: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S solicita su nombre de usuario y contraseña. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S solicita su nombre de usuario y contraseña. ADVERTENCIA: ¡su contraseña no se enviará al sitio web que está visitando actualmente! +EnterPasswordFor=Introduzca contraseña para %1$S en %2$S diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..fbef1bea90 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle = Guardar imagen +SaveMediaTitle = Guardar medios +SaveVideoTitle = Guardar vídeo +SaveAudioTitle = Guardar audio +SaveLinkTitle = Guardar como +DefaultSaveFileName = índice +WebPageCompleteFilter = Página web, completa +WebPageHTMLOnlyFilter = Página web, sólo HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter = Página web, sólo XHTML +WebPageSVGOnlyFilter = Página web, sólo SVG +WebPageXMLOnlyFilter = Página web, sólo XML + +filesFolder = %S_files diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4511b21dd8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Horas"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutos"> +<!ENTITY time.second.label "Segundos"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundos"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Año"> +<!ENTITY date.month.label "Mes"> +<!ENTITY date.day.label "Día"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Limpiar"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..08b602188c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept = Aceptar +button-cancel = Cancelar +button-help = Ayuda +button-disclosure = Más información +accesskey-accept = +accesskey-cancel = +accesskey-help = u +accesskey-disclosure = M diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..81c7327e79 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!ENTITY okButton.label "Aceptar"> +<!ENTITY cancelButton.label "Cancelar"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..20de5f27c1 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Buscar"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Repetir la búsqueda"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "R"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..2206bfd5d7 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = La política carece de una directiva '%S' necesaria + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = la directiva '%1$S' contiene una palabra clave %2$S prohibida + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = la directiva '%1$S' contiene un origen con protocolo %2$S: prohibido + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = el protocolo %2$S: requiere un servidor en las directivas '%1$S' + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' debe incluir el origen %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: los orígenes con comodines en las directivas '%1$S' deben incluir al menos un subdominio no genérico (p.e., *.example.com en lugar de *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = La extensión “%S” está solicitando ser desinstalada. ¿Qué desea hacer? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar +uninstall.confirmation.button-1.label = Conservar instalado + +saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Una extensión, %S, ha cambiado la página que le aparece al abrir una nueva pestaña. +newTabControlled.learnMore = Saber más + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Una extensión, %S, ha cambiado lo que le aparece cuando abre su página de inicio o una nueva ventana. +homepageControlled.learnMore = Saber más + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Una extensión, %1$S, está ocultando algunas de sus pestañas. Todavía puede acceder a todas sus pestañas desde %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Descubrir más + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..a41e05e993 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label = Salir +quitMenuitem.key = q diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..d80d3655ab --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +allTitle = Todos los archivos +htmlTitle = Archivos HTML +textTitle = Archivos de texto +imageTitle = Archivos de imágenes +xmlTitle = Archivos XML +xulTitle = Archivos XUL +appsTitle = Aplicaciones +audioTitle = Archivos de audio +videoTitle = Archivos de vídeo + +formatLabel = Formato: diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..123c28ba39 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=No se encontró la frase +WrappedToTop=Se alcanzó el final de la página, se continúa desde el principio +WrappedToBottom=Se alcanzó el principio de la página, se continúa desde el final +NormalFind=Buscar en la página +FastFind=Búsqueda rápida +FastFindLinks=Búsqueda rápida (sólo en enlaces) +CaseSensitive=(Sensible a mayúsculas) +MatchDiacritics=(coincidencia de diacrícitos) +EntireWord=(solo palabras completas) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 de #2 acierto;#1 de #2 aciertos +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Más de #1 acierto;Más de #1 aciertos diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..56f9756992 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Predeterminado +extension.default-theme@mozilla.org.description=Un tema con el esquema de color del sistema operativo. + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f8dde741f3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..ff3231fa44 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +intl.accept_languages = es-ES, es, en-US, en + +font.language.group = x-western + +intl.charset.detector = + +pluralRule = 1 + +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys = +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys = true diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..69e503adcb --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +VK_F1 = F1 +VK_F2 = F2 +VK_F3 = F3 +VK_F4 = F4 +VK_F5 = F5 +VK_F6 = F6 +VK_F7 = F7 +VK_F8 = F8 +VK_F9 = F9 +VK_F10 = F10 + +VK_F11 = F11 +VK_F12 = F12 +VK_F13 = F13 +VK_F14 = F14 +VK_F15 = F15 +VK_F16 = F16 +VK_F17 = F17 +VK_F18 = F18 +VK_F19 = F19 +VK_F20 = F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +VK_UP = Flecha arriba +VK_DOWN = Flecha abajo +VK_LEFT = Flecha izquierda +VK_RIGHT = Flecha derecha +VK_PAGE_UP = Re. Pág. +VK_PAGE_DOWN = Av. Pág. +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB = Tab +VK_BACK = Retroceso +VK_DELETE = Supr. +VK_HOME = Inicio +VK_END = Fin + +VK_ESCAPE = Esc +VK_INSERT = Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c2f9adc166 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 "El Libro de Mozilla, 11:14"> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 "La bestia adoptó <em>nuevas vestiduras</em> y estudió los caminos del <em>Tiempo</em> y el <em>Espacio</em> +y la <em>Luz</em> y el <em>Flujo</em> de energía a través del Universo. A partir de sus estudios, la bestia +creó nuevas estructuras a partir del <em>metal oxidado</em> y proclamó sus glorias. Y los seguidores de la +bestia se regocijaron, encontrando un propósito renovado en estas <em>enseñanzas</em>."> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 "de <strong>El Libro de Mozilla,</strong> 11:14"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8fa8b9040 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Escuchar +back = Atrás +start = Iniciar +stop = Detener +forward = Siguiente +speed = Velocidad +selectvoicelabel = Voz: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Por omisión + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17e0d870a2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Cerrar este mensaje"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Buscar actualizaciones…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Saber más"> + +<!ENTITY defaultButton.label "¡De acuerdo!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "D"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Más acciones"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..fdcad2e440 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +printTitleGTK = Imprimir +optionsTabLabelGTK = Opciones + +optionsTitleMac = Opciones: +appearanceTitleMac = Apariencia: +pageHeadersTitleMac = Encabezados de página: +pageFootersTitleMac = Pies de página: + +optionsTitleWindows = Opciones + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit = Ignorar escalado y aj_ustar a la página +selectionOnly = Imprimir sól_o la selección +printBGOptions = Imprimir fondos +printBGColors = Imprimir _colores de fondo +printBGImages = Imprimir i_mágenes de fondo +headerFooter = Encabezado y pie +left = Izquierda +center = Centro +right = Derecha +headerFooterBlank = --nada-- +headerFooterTitle = Título +headerFooterURL = Dirección +headerFooterDate = Fecha/hora +headerFooterPage = Página # +headerFooterPageTotal = Página # de # +headerFooterCustom = Personalizado... +customHeaderFooterPrompt = Introduzca su texto personalizado de encabezado/pie + +summarySelectionOnlyTitle = Imprimir selección +summaryShrinkToFitTitle = Ajustar a la página +summaryPrintBGColorsTitle = Imprimir colores de fondo +summaryPrintBGImagesTitle = Imprimir imágenes de fondo +summaryHeaderTitle = Encabezados de página +summaryFooterTitle = Pies de página +summaryNAValue = N/D +summaryOnValue = Sí +summaryOffValue = No diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2bc58a129f --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Restablecer &brandShortName;"> +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "A punto de terminar…"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b51f4954c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +resetUnusedProfile.message = Parece que no ha iniciado %S desde hace tiempo. ¿Quiere limpiarlo para comenzar una experiencia renovada? ¡A propósito, bienvenido de nuevo! +resetUninstalled.message = Parece que ha reinstalado %S. ¿Desea que lo limpiemos para disfrutar de una experiencia fresca, como nueva? + +refreshProfile.resetButton.label = Reiniciar %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey = e diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8e8890e71e --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Añadir al diccionario"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Deshacer Añadir al diccionario"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "h"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Comprobar ortografía"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "b"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(No hay sugerencias de ortografía)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Idiomas"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "I"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Limpiar"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Rellenar inicio de sesión"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Rellenar contraseña"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Rellenar nombre de usuario"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "m"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(sin sugerencias de inicio de sesión)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Ver cuentas guardadas"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..339d77267c --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restablecer el orden de las columnas"> diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99b9956807 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Reproducir"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausar"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Restaurar sonido"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Pantalla completa"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Salir de pantalla completa"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Enviar a pantalla"> +<!ENTITY closedCaption.off "No"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Control de volumen"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Picture-in-Picture"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Ver en Picture-in-Picture"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> +<!ENTITY pictureInPictureExplainer "Reproduzca videos en primer plano mientras hace otras cosas en &brandShortName;"> + +<!ENTITY error.aborted "Se ha detenido la carga del vídeo."> +<!ENTITY error.network "La reproducción del vídeo se ha interrumpido por un error de red."> +<!ENTITY error.decode "No se puede reproducir el vídeo porque el archivo está dañado."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "El formato o tipo MIME del vídeo no se admite."> +<!ENTITY error.noSource2 "No se ha encontrado ningún vídeo que tenga un formato y tipo MIME compatibles."> +<!ENTITY error.generic "La reproducción del vídeo se ha interrumpido por un error desconocido."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Este vídeo se está reproduciendo en el modo Picture-in-Picture."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..8946440770 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Ir a la línea +goToLineText = Introduzca número de línea +invalidInputTitle = Entrada no válida +invalidInputText = El número de línea introducido no es válido. +outOfRangeTitle = No se encontró la línea +outOfRangeText = No se encontró la línea especificada. +viewSelectionSourceTitle = Fuente DOM de la selección + +context_goToLine_label = Ir a la línea… +context_goToLine_accesskey = x +context_wrapLongLines_label = Ajustar líneas largas +context_highlightSyntax_label = Resaltar sintaxis diff --git a/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..c6a533eab6 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title = Bienvenido a %S +default-last-title = Completar %S +default-first-title-mac = Introducción +default-last-title-mac = Conclusión |