summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-MX/browser/browser
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutCertError.ftl126
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutConfig.ftl54
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl46
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl298
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl27
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl10
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl27
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl25
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl78
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl98
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/branding/brandings.ftl32
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/branding/sync-brand.ftl13
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl588
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl339
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl180
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl47
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl9
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl166
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl42
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl341
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl148
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/newInstallPage.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl295
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl238
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl241
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/nsserrors.ftl351
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl256
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl71
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl113
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl22
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl25
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl53
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl48
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl107
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl87
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl160
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl15
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl73
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl157
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl1177
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl9
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl57
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl239
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl108
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl16
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl33
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl47
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl19
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl15
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl21
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl43
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl97
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl74
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl40
63 files changed, 7416 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6aef19b79d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } usa un certificado de seguridad no válido.
+
+cert-error-mitm-intro = Los sitios web demuestran su identidad a través de certificados, los cuales son emitidos por autoridades de certificación.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } está respaldado por Mozilla, la organización sin fines de lucro que administra un almacén de autoridad de certificados (CA) completamente abierto. La tienda de CA ayuda a garantizar que las autoridades de certificación sigan las mejores prácticas para la seguridad del usuario.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } usa el almacén de Mozilla CA para verificar que la conexión sea segura, en lugar de los certificados proporcionados por el sistema operativo del usuario. Por lo tanto, si un antivirus o una red está interceptando una conexión con un certificado de seguridad emitido por una CA que no está en el almacén de la CA de Mozilla, la conexión se considera insegura.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Alguien podría estar intentando imitar el sitio y tu no deberías continuar.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en { $hostname } porque el emisor del certificado es desconocido, el certificado fue autofirmado, o el servidor no está enviando los certificados intermedios adecuados.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = No se confía en el certificado porque fue emitido por un certificado CA no válido.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = No se confía en el certificado porque no se confía en el certificado emisor.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = No se confía en el certificado porque ha sido firmado usando un algoritmo de firma que fue desactivado porque es inseguro.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = No se confía en el certificado porque el certificado emisor ha caducado.
+
+cert-error-trust-self-signed = Este certificado no es confiable porque está autofirmado.
+
+cert-error-trust-symantec = Los certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign ya no se consideran seguros porque estas autoridades de certificación no siguieron las prácticas de seguridad en el pasado.
+
+cert-error-untrusted-default = El certificado no procede de una fuente confiable.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solo para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado es válido solo para { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados. { -brand-short-name } no confía en este sitio porque usa un certificado que no es válido para { $hostname }. El certificado solo es válido para los siguientes nombres: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Los sitios web acreditan su identidad mediante certificados, los cuales son válidos durante un plazo determinado. El certificado de { $hostname } caducó el { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Los sitios web acreditan su identidad mediante certificados, los cuales son válidos durante un plazo determinado. El certificado de { $hostname } no será válido sino a partir del { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Código de error: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Los sitios web prueban su identidad a través de certificados que son emitidos por las autoridades de certificación. La mayoría de los navegadores ya no confían en los certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } usa un certificado de una de estas autoridades y, por lo tanto, no se puede probar la identidad del sitio web.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Puedes notificar al administrador del sitio web acerca de este problema.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Seguridad de transporte HTTP estricta: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = Fijar clave pública HTTP: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadena de certificado:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir el sitio en una nueva ventana
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Para proteger tu seguridad, { $hostname } no permitirá que { -brand-short-name } despliegue la página si otro sitio la ha incrustado. Para ver esta página debes abrirla en una nueva ventana.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = No se puede conectar
+deniedPortAccess-title = Esta dirección está restringida
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Estamos teniendo problemas para encontrar ese sitio.
+fileNotFound-title = Archivo no encontrado
+fileAccessDenied-title = El acceso al archivo fue denegado
+generic-title = ¡Chin!
+captivePortal-title = Iniciar sesión en la red
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Esa dirección no se ve bien.
+netInterrupt-title = La conexión se interrumpió
+notCached-title = Documento expirado
+netOffline-title = Modo sin conexión
+contentEncodingError-title = Error de codificación de contenido
+unsafeContentType-title = Tipo de archivo inseguro
+netReset-title = La conexión se reinició
+netTimeout-title = Se agotó el tiempo de espera
+unknownProtocolFound-title = No se comprende la dirección
+proxyConnectFailure-title = El servidor proxy está rechazando las conexiones
+proxyResolveFailure-title = No se puede encontrar el servidor proxy
+redirectLoop-title = La página no se está redireccionando apropiadamente
+unknownSocketType-title = Respuesta inesperada del servidor
+nssFailure2-title = Conexión segura fallida
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } no puede abrir esta página
+corruptedContentError-title = Error por contenido dañado
+remoteXUL-title = XUL remoto
+sslv3Used-title = Imposible conectar de forma segura
+inadequateSecurityError-title = Tu conexión no es segura
+blockedByPolicy-title = Página bloqueada
+clockSkewError-title = El reloj de tu computadora está mal
+networkProtocolError-title = Error de protocolo de red
+nssBadCert-title = Advertencia: Riesgo potencial de seguridad a continuación
+nssBadCert-sts-title = No se conectó: Posible problema de seguridad
+certerror-mitm-title = Software está impidiendo que { -brand-short-name } se conecte de forma segura a este sitio
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutConfig.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7909ff9c20
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Procede con precaución
+about-config-intro-warning-text = Cambiar las preferencias de configuración avanzada puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Avisarme cuando intento acceder a estas preferencias
+about-config-intro-warning-button = Aceptar el riesgo y continuar
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Cambiar estas preferencias puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Preferencias avanzadas
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Nombre de preferencia de búsqueda
+about-config-show-all = Mostrar todo
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Agregar
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Alternar
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Modificar
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Guardar
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Restablecer
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Eliminar
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Booleano
+about-config-pref-add-type-number = Número
+about-config-pref-add-type-string = Cadena
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (predeterminado)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (personalizado)
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a899fade8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Acerca de { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Qué hay de nuevo
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Buscar actualizaciones
+ .accesskey = B
+update-updateButton =
+ .label = Reiniciar para actualizar { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = Buscando actualizaciones…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Descargando actualización — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = Descargando actualización — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = Aplicando actualización…
+update-failed = La actualización falló. <label data-l10n-name="failed-link">Descarga la versión más reciente</label>
+update-failed-main = La actualización falló. <a data-l10n-name="failed-link-main">Descarga la versión más reciente</a>
+update-adminDisabled = Actualizaciones deshabilitadas por el administrador del sistema
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } está actualizado
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } está actualizándose desde otra instancia
+update-manual = Actualizaciones disponibles en <label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = No puedes realizar más actualizaciones en este sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saber más</label>
+update-restarting = Reiniciando…
+channel-description = Estás usando el canal de actualizaciones <label data-l10n-name="current-channel"></label> . 
+warningDesc-version = { -brand-short-name } es experimental y podría ser inestable.
+aboutdialog-help-user = Ayuda de { -brand-product-name }
+aboutdialog-submit-feedback = Enviar opinión
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> es una <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidad global</label> trabajando unida para mantener la Web abierta, pública y accesible para todos.
+community-2 = { -brand-short-name } es diseñado por <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, una <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidad global</label> trabajando unida para mantener la Web abierta, pública y accesible para todos.
+helpus = ¿Quieres ayudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">¡Haz una donación</label> o <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participa!</label>
+bottomLinks-license = Información de licencia
+bottomLinks-rights = Derechos del usuario final
+bottomLinks-privacy = Política de privacidad
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..130778b369
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Inicios de sesión y contraseñas
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = Lleva tus contraseñas a todas partes
+login-app-promo-subtitle = Obtén la aplicación { -lockwise-brand-name } gratis
+login-app-promo-android =
+ .alt = Consíguela en Google Play
+login-app-promo-apple =
+ .alt = Descargar en la App Store
+login-filter =
+ .placeholder = Buscar inicios de sesión
+create-login-button = Crear nuevo inicio de sesión
+fxaccounts-sign-in-text = Obtén tus contraseñas para tus otros dispositivos
+fxaccounts-sign-in-button = Inicia sesión en { -sync-brand-short-name }
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Administrar cuenta
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Abrir menú
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar desde otro navegador...
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importar desde un archivo…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportar inicios de sesión...
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Eliminar todos los inicios de sesión…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Ayuda
+menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } para Android
+menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } para iPhone y iPad
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Inicios de sesión que coinciden con la consulta de búsqueda
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } inicio de sesión
+ *[other] { $count } inicios de sesión
+ }
+login-list-sort-label-text = Ordenar por:
+login-list-name-option = Nombre (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nombre (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alertas
+login-list-last-changed-option = Última modificación
+login-list-last-used-option = Último uso
+login-list-intro-title = No se encontraron inicios de sesión
+login-list-intro-description = Cuando guardas una contraseña en { -brand-product-name }, se mostrará aquí.
+about-logins-login-list-empty-search-title = No se encontraron credenciales
+about-logins-login-list-empty-search-description = No hay resultados que coincidan con tu búsqueda
+login-list-item-title-new-login = Nuevo inicio de sesión
+login-list-item-subtitle-new-login = Ingresa tus credenciales de inicio de sesión
+login-list-item-subtitle-missing-username = (sin nombre de usuario)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Sitio web vulnerado
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Contraseña vulnerable
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = ¿Buscas tus inicios de sesión guardados? Configura { -sync-brand-short-name }.
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = ¿Buscas tus contraseñas guardadas? Configura { -sync-brand-short-name } o impórtalas.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = No se encontraron inicios de sesión sincronizados.
+login-intro-description = Si salvaste tus inicios de sesión en { -brand-product-name } en un dispositivo diferente, aquí se muestra como obtenerlas para aquí también:
+login-intro-instruction-fxa = Crea o inicia sesión en tu { -fxaccount-brand-name } en el dispositivo donde tus inicios de sesión están guardados
+login-intro-instruction-fxa-settings = Asegúrate que has seleccionado la casilla de inicios de sesión en los ajustes de { -sync-brand-short-name }
+about-logins-intro-instruction-help = Consulta <a data-l10n-name="help-link">ayuda de { -lockwise-brand-short-name }</a> para obtener más ayuda
+about-logins-intro-import = Si tus inicios de sesión están guardados en otro navegador, puedes <a data-l10n-name="import-link">importarlos a { -lockwise-brand-short-name }</a>
+about-logins-intro-import2 = Si tus credenciales se guardan fuera de { -brand-product-name }, puedes <a data-l10n-name="import-browser-link">importarlas desde otro navegador</a> o <a data-l10n-name="import-file-link">desde un archivo</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Crear nuevo inicio de sesión
+login-item-edit-button = Editar
+about-logins-login-item-remove-button = Eliminar
+login-item-origin-label = Dirección de sitio web
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nombre de usuario
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (sin nombre de usuario)
+login-item-copy-username-button-text = Copiar
+login-item-copied-username-button-text = ¡Copiado!
+login-item-password-label = Contraseña
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Mostrar contraseña
+login-item-copy-password-button-text = Copiar
+login-item-copied-password-button-text = ¡Copiado!
+login-item-save-changes-button = Guardar cambios
+login-item-save-new-button = Guardar
+login-item-cancel-button = Cancelar
+login-item-time-changed = Última modificación: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Creado: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Último uso: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar tu inicio de sesión, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar el inicio de sesión guardado
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mostrar la contraseña guardada
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar tu contraseña, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar la contraseña guardada
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = Por favor, ingresa tu contraseña maestra para ver tus inicios de sesión guardados y contraseñas
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportar tus inicios de sesión, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar inicios de sesión y contraseñas guardadas
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Ingresa tu contraseña principal para ver los inicios de sesión y las contraseñas guardadas
+master-password-reload-button =
+ .label = Iniciar sesión
+ .accesskey = L
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ¿Quieres ver tus inicios de sesión en todas partes donde uses { -brand-product-name }? Abre Opciones de { -sync-brand-short-name } y selecciona la casilla de verificación Inicios de sesión.
+ *[other] ¿Quieres ver tus inicios de sesión en todas partes donde uses { -brand-product-name }? Abre Preferencias de { -sync-brand-short-name } y selecciona la casilla de verificación Inicios de sesión.
+ }
+enable-password-sync-preferences-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Visita las opciones de { -sync-brand-short-name }
+ *[other] Visita las preferencias de { -sync-brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = V
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+ .label = No me preguntes de nuevo
+ .accesskey = D
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Cancelar
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ¿Eliminar este inicio de sesión?
+confirm-delete-dialog-message = Esta acción no se puede deshacer
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Eliminar
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Eliminar
+ [one] Eliminar
+ *[other] Eliminar todas
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Sí, eliminar este inicio de sesión
+ [one] Sí, eliminar este inicio de sesión
+ *[other] Sí, eliminar estos inicios de sesión
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar inicio de sesión de { $count }?
+ *[other] ¿Eliminar todos los inicios de sesión de { $count }?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará los inicios de sesión que guardó con { -brand-short-name } y cualquier alerta de filtración que aparezca aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] ¿Eliminar { $count } inicio de sesión de todos los dispositivos?
+ *[other] ¿Eliminar los { $count } inicios de sesión de todos los dispositivos?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ [one] Esto eliminará el inicio de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ *[other] Esto eliminará todos los inicios de sesión que guardó en { -brand-short-name } en todos los dispositivos sincronizados con su { -fxaccount-brand-name }. Esto también eliminará las alertas de filtraciones que aparecen aquí. No podrá deshacer esta acción.
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar inicios de sesión y contraseñas
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Tus contraseñas se guardarán como texto legible (por ejemplo, BadP@ssw0rd) de modo que cualquiera que abra el archivo exportado podrá verlas.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar...
+about-logins-alert-import-title = Importación completa
+about-logins-alert-import-message = Ver resumen detallado de la importación
+confirm-discard-changes-dialog-title = ¿Descartar cambios no guardados?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Todos los cambios no guardados se perderán.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Filtración del sitio web
+breach-alert-text = Las contraseñas fueron filtradas o robadas de este sitio web desde la última vez que actualizaste tus datos de inicio de sesión. Cambia tu contraseña para proteger tu cuenta.
+about-logins-breach-alert-date = La filtración ocurrió el { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Ir a { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Saber más
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Contraseña vulnerable
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Esta contraseña ha sido usada en otra cuenta que al parecer se vio afectada en una filtración. Reutilizar credenciales pone en peligro a todas sus cuentas. Cambie esta contraseña.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Ir a { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Saber más
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Ya hay una entrada para { $loginTitle } con ese nombre de usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link">¿Quieres ir a esa entrada?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Se produjo un error al intentar guardar esta contraseña.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exportar archivo de inicios de sesión
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Importar archivos de inicio de sesión
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Documento CSV
+ *[other] Archivo CSV
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Importación completa
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span> Se agregaron nuevos inicios de sesión:</span> <span-data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span> Se agregaron nuevos inicios de sesión:</span> <span-data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Se actualizaron los inicios de sesión :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Se actualizaron los inicios de sesión :</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] <span>Se encontraron inicios de sesión duplicados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importado)</span>
+ *[other] <span>Se encontraron inicios de sesión duplicados:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importados)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] <span>Errores:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importado)</span>
+ *[other] <span>Errores:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(no importados)</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Hecho
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a08b4eb965
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Políticas Empresariales
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Activas
+errors-tab = Errores
+documentation-tab = Documentación
+
+no-specified-policies-message = El servicio de políticas empresariales está activo pero no hay políticas habilitadas.
+inactive-message = El servicio de políticas empresariales no está activo.
+
+policy-name = Nombre de la política
+policy-value = Valor de la política
+policy-errors = Errores de la política
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc866a8710
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir una ventana privada
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = Buscar en la web
+about-private-browsing-info-title = Estás en una ventana privada
+about-private-browsing-info-myths = Mitos comunes sobre la navegación privada
+about-private-browsing =
+ .title = Buscar en la web
+about-private-browsing-not-private = En este momento no estás en una ventana privada.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } elimina tu búsqueda y el historial de navegación cuando sales de la aplicación o cierras todas las pestañas y ventanas de navegación privada. Aunque esto no te vuelve anónimo en los sitios web o en tu proveedor de servicios de Internet, hace que sea más fácil mantener lo que haces en línea privado de cualquier otra persona que use esta computadora.
+about-private-browsing-need-more-privacy = ¿necesitas más privacidad?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = Prueba { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } es tu motor de búsqueda predeterminado en ventanas privadas
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Para seleccionar un buscador diferente, dirígete a <a data-l10n-name="link-options">Opciones</a>
+ *[other] Para seleccionar un buscador diferente, dirígete a <a data-l10n-name="link-options">Preferencias</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Cerrar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d54d625867
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Se necesita reiniciar
+restart-required-header = Lo sentimos. Solo necesitamos hacer un pequeña cosa para continuar.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } ha sido actualizado en segundo plano. Haz clic en reiniciar { -brand-short-name } para completar la actualización.
+restart-required-description = Restauraremos todas tus páginas, ventanas y pestañas enseguida, para que puedas continuar rápidamente.
+
+restart-button-label = Reiniciar { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69868d42bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = ¡Saludos, humanos!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = ¡Venimos a visitarlos en paz y con buena voluntad!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Los robots no deben dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que éste se lastime.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Los robots han visto cosas que ustedes los humanos no creerían.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Los robots son sus amigos de plástico con los que se pueden divertir.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Los robots tienen brillantes traseros metálicos que no deben ser mordidos.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = … Y tienen un plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Intentar de nuevo
+ .label2 = No des clic en este botón otra vez.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39fb737943
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Restaurar sesión
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Disculpa. Tenemos dificultades para recuperar tus páginas.
+restore-page-problem-desc = Estamos teniendo problemas para restaurar tu navegación de la sesión anterior. Selecciona Restaurar Sesión para intentar de nuevo.
+restore-page-try-this = ¿Aún no puedes restaurar tu sesión? A veces una pestaña causa el problema. Revisa las pestañas anteriores, remueve la marca de las que no necesitas recuperar y luego restaura.
+
+restore-page-hide-tabs = Ocultar pestañas anteriores
+restore-page-show-tabs = Ver pestañas anteriores
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Ventana { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Restaurar
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Ventanas y pestañas
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Restaurar sesión
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Iniciar nueva sesión
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ¡Éxito!
+welcome-back-page-title = ¡Éxito!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } está listo para continuar.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = ¡Adelante!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas las ventanas & pestañas
+welcome-back-restore-some-label = Restaurar solo las que quieres
+
+welcome-back-page-info-link = Tus complementos y personalizaciones han sido eliminados y la configuración de tu navegador se ha restaurado a los valores predeterminados. Si esto no arregla el problema, <a data-l10n-name="link-more">conoce más acerca de lo que puedes hacer.</a>
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6e0777aab
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Agente de informe de fallos de pestañas
+crashed-close-tab-button = Cerrar pestaña
+crashed-restore-tab-button = Restaurar esta pestaña
+crashed-restore-all-button = Restaurar todas las pestañas fallidas
+crashed-header = Uy. Tu pestaña ha fallado.
+crashed-offer-help = ¡Podemos ayudarte!
+crashed-single-offer-help-message = Selecciona { crashed-restore-tab-button } para recargar la página.
+crashed-multiple-offer-help-message = Selecciona { crashed-restore-tab-button } o { crashed-restore-all-button } para recargar la página/páginas.
+crashed-request-help = ¿Nos ayudarías?
+crashed-request-help-message = Los reportes de fallos nos ayudan a diagnosticar problemas y hacer un mejor { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Reportar esta pestaña
+crashed-send-report = Enviar un informe de accidente automatizado para que nosotros podamos solucionar problemas como este.
+crashed-send-report-2 = Envía un reporte de fallos automático para que podamos resolver problemas como este
+crashed-comment =
+ .placeholder = Comentarios opcionales (los comentarios son públicos y visibles)
+crashed-include-URL = Incluya las direcciones URL de los sitios en los que estaba cuando { -brand-short-name } falló.
+crashed-include-URL-2 = Incluye las URLs de los sitios en los que te encontrabas cuando { -brand-short-name } falló
+crashed-email-placeholder = Ingresa aquí tu dirección de correo electrónico
+crashed-email-me = Envíame un correo electrónico cuando más información esté disponible
+crashed-report-sent = El reporte de fallo ha sido enviado. ¡Gracias por ayudarnos a lograr un { -brand-short-name } mejor!
+crashed-request-auto-submit-title = Informar pestañas en segundo plano
+crashed-auto-submit-checkbox = Actualiza las preferencias para enviar automáticamente reportes cuando { -brand-short-name } falle.
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = Actualiza las preferencias para enviar automáticamente reportes cuando { -brand-short-name } falle
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20e851f851
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Deshacer cierre de pestaña
+ [one] Deshacer cierre de pestaña
+ *[other] Deshacer cierre de pestañas
+ }
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Buscar pestañas
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nueva pestaña contenedora
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Pestañas ocultas
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Gestionar contenedores
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..89a5e9d0d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label = Está disponible una nueva actualización { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Descargar actualización
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Ahora no
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-available-message = Actualiza tu { -brand-shorter-name } para obtener la velocidad y privacidad más recientes.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } no se puede actualizar a la última versión.
+ .buttonlabel = Descargar { -brand-shorter-name }
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Ahora no
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-manual-message = Descarga una nueva copia de la actualización { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Mira lo que hay de nuevo.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } no puede actualizarse a la última versión.
+ .buttonlabel = Saber más
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = Cerrar
+ .secondarybuttonaccesskey = C
+appmenu-update-unsupported-message = Tu sistema no es compatible con la versión más reciente de { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart =
+ .label = Reiniciar para actualizar { -brand-shorter-name }.
+ .buttonlabel = Reiniciar y restaurar
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = Ahora no
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-restart-message = Después de un reinicio rápido, { -brand-shorter-name } restaurará todas las pestañas y ventanas abiertas que no estén en modo de Navegación Privada.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } no puede actualizarse automáticamente a la última versión.
+ .buttonlabel = Actualizar { -brand-shorter-name } de todas formas
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Ahora no
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Hay una nueva actualización de { -brand-shorter-name } disponible, pero no se puede instalar porque se está ejecutando otra copia de { -brand-shorter-name }. Ciérrala para continuar con la actualización o elige actualizar de todas formas (es posible que la otra copia no funcione correctamente hasta que la reinicies).
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Listo, entendido
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = Administra tus complementos haciendo clic <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> en el <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menú.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Permitir que esta extensión funcione en ventanas privadas
+ .accesskey = P
+appmenu-new-tab-controlled =
+ .label = Tu pestaña nueva ha cambiado.
+ .buttonlabel = Mantener cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Deshabilitar extensión
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-homepage-controlled =
+ .label = Tu página de inicio ha cambiado.
+ .buttonlabel = Mantener cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Deshabilitar extensión
+ .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Tu página de nueva pestaña ha cambiado.
+ .buttonlabel = Mantener los cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Administrar nuevas pestañas
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Tu página de inicio ha cambiado.
+ .buttonlabel = Mantener los cambios
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Administrar página de inicio
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Acceder a tus pestañas ocultas
+ .buttonlabel = Mantener pestañas ocultas
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Deshabilitar extensión
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..461e028fb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner =
+ .label-update-downloading = Descargar la actualización de { -brand-shorter-name }
+appmenuitem-protection-dashboard-title = Panel de protecciones
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = Personalizar…
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nueva ventana
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Acercarse
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Alejarse
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = Sincronizar ahora
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Guardar como…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novedades
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Notificar sobre nuevas funciones
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = Acerca de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-help-product =
+ .label = Ayuda de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+appmenu-help-show-tour =
+ .label = Paseo por { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = o
+appmenu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Importar desde otro navegador…
+ .accesskey = I
+appmenu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Atajos de teclado
+ .accesskey = t
+appmenu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Información para solucionar problemas
+ .accesskey = I
+appmenu-help-taskmanager =
+ .label = Administrador de tareas
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = Enviar comentarios...
+ .accesskey = S
+
+## appmenu-help-safe-mode-without-addons and appmenu-help-safe-mode-without-addons
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Reiniciar con complementos deshabilitados
+ .accesskey = R
+appmenu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Reiniciar con complementos habilitados
+ .accesskey = R
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Reportar sitio fraudulento…
+ .accesskey = f
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Este no es un sitio engañoso…
+ .accesskey = d
+
+##
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8ed0b6e58d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02aa5cace5
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Cuenta de Firefox
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..32d1c8b4e0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,588 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Navegación privada)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Navegación privada)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Navegación privada)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Navegación privada)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Ver información de sitio
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensaje de instalación
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Cambiar si se reciben notificaciones del sitio
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar uso del software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de autenticación web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar permiso de extracción de canvas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar compartir tu micrófono con el sitio
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de solicitud de ubicación
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de realidad virtual
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir el panel de permisos de actividad de navegación
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Traducir esta página
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar compartir tus ventanas o pantalla con el sitio
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de almacenamiento sin conexión
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de contraseñas guardadas
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar traducción de la página
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar uso de plugins
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Administrar compartir tu cámara y/o micrófono con el sitio
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de reproducción automática
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Almacenar datos en el almacenamiento persistente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Abrir panel de mensajes de instalación de complementos
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Obtener ayuda
+urlbar-search-tips-confirm = De acuerdo, lo entiendo
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Consejo:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Escribe menos, encuentra más: busca { $engineName } desde tu barra de direcciones.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Inicia tu búsqueda en la barra de direcciones para ver sugerencias de { $engineName } y tu historial de navegación.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = Seleccione este acceso directo para encontrar más rápidamente lo que necesite.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Marcadores
+urlbar-search-mode-tabs = Pestañas
+urlbar-search-mode-history = Historial
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Está bloqueada tu información de ubicación para este sitio web.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Bloqueaste el acceso de dispositivos de realidad virtual para este sitio web.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Están bloqueadas las notificaciones para este sitio web.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Tu cámara está bloqueada para este sitio web.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Tu micrófono está bloqueado para este sitio web.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Este sitio web está bloqueado para compartir tu pantalla.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado el almacenamiento persistente para este sitio.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Tienes bloqueadas las pop-ups para este sitio web.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Bloqueaste la reproducción automática de sonidos multimedia para este sitio web.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la extracción de datos de canvas para este sitio.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Haz bloqueado el acceso al MIDI para este sitio web.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Has bloqueado la instalación de complementos en este sitio web.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Agregar esta página a marcadores ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = Agregar a la barra de direcciones
+page-action-manage-extension =
+ .label = Administrar extensión…
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = Eliminar de la barra de direcciones
+page-action-remove-extension =
+ .label = Eliminar extensión
+
+## Page Action menu
+
+# Variables
+# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
+page-action-send-tabs-panel =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Enviar pestaña a dispositivo
+ *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo
+ }
+page-action-send-tabs-urlbar =
+ .tooltiptext =
+ { $tabCount ->
+ [one] Enviar pestaña a dispositivo
+ *[other] Enviar { $tabCount } pestañas a dispositivo
+ }
+page-action-pocket-panel =
+ .label = Guardar página en { -pocket-brand-name }
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = Copiar enlace
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Copiar enlace
+page-action-email-link-panel =
+ .label = Enviar enlace…
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = Enviar enlace…
+page-action-share-url-panel =
+ .label = Compartir
+page-action-share-url-urlbar =
+ .tooltiptext = Compartir
+page-action-share-more-panel =
+ .label = Más…
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = Sincronizando dispositivos…
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = Anclar pestaña
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Anclar pestaña
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = Desanclar pestaña
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Desanclar pestaña
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Ocultar barras de herramientas
+ .accesskey = O
+full-screen-exit =
+ .label = Salir del modo pantalla completa
+ .accesskey = c
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Esta vez, buscar con:
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = Cambiar preferencias de búsqueda
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Cambiar preferencias de búsqueda
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Buscar en nueva pestaña
+ .accesskey = p
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Establecer como motor de búsqueda predeterminado
+ .accesskey = p
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Establecer como motor de búsqueda predeterminado en Ventanas Privadas
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Marcadores ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Pestañas ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historial ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Mostrar editor al guardar
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = Terminar
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = Conexión no segura
+identity-connection-secure = Conexión segura
+identity-connection-internal = Esta es un página { -brand-short-name } segura.
+identity-connection-file = Esta página está almacenada en tu computadora.
+identity-extension-page = Esta página se carga desde una extensión.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } bloqueó partes de esta página que no eran seguras.
+identity-custom-root = Conexión verificada por un emisor de certificados que Mozilla no reconoce.
+identity-passive-loaded = Partes de esta página no son seguras (por ejemplo imágenes).
+identity-active-loaded = Has deshabilitado la protección en esta página.
+identity-weak-encryption = Esta página usa encriptación débil.
+identity-insecure-login-forms = Inicios de sesión ingresados en esta página pueden ser peligrosos.
+identity-https-only-connection-upgraded = (actualizado a HTTPS)
+identity-https-only-label = Modo solo HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Activado
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Desactivado
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Desactivado temporalmente
+identity-https-only-info-turn-on2 = Activa el modo solo HTTPS para este sitio si quieres que { -brand-short-name } actualice la conexión cuando sea posible.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Si el sitio no funciona correctamente, es posible que quieras desactivar el modo solo HTTPS para volver a cargarlo usando una conexión HTTP insegura.
+identity-https-only-info-no-upgrade = No se puede actualizar la conexión desde HTTP.
+identity-permissions =
+ .value = Permisos
+identity-permissions-storage-access-header = Cookies entre sitios
+identity-permissions-storage-access-hint = Estas partes pueden usar cookies de sitios cruzados y datos del sitio mientras está en este sitio.
+identity-permissions-reload-hint = Puede que tengas que recargar la página para que se apliquen los cambios.
+identity-permissions-empty = No tienes permitido en este sitio web ningún permiso especial.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Limpiar cookies y datos del sitio…
+identity-connection-not-secure-security-view = No se estableció una conexión segura con este sitio.
+identity-connection-verified = Se estableció una conexión segura con este sitio.
+identity-ev-owner-label = Certificado emitido a nombre de:
+identity-description-custom-root = Mozilla no reconoce a este emisor de certificados. El sistema operativo o algún administrador puede haberlo añadido. <label data-l10n-name="link">Saber más</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Eliminar excepción
+ .accesskey = E
+identity-description-insecure = Tu conexión a este sitio no es privada. La información que envíes podría ser vista por otros (contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
+identity-description-insecure-login-forms = La información del inicio de sesión que ingreses en esta página no está segura y podría verse comprometida.
+identity-description-weak-cipher-intro = Tu conexión con este sitio web usa encriptación débil y no es privado.
+identity-description-weak-cipher-risk = Otras personas pueden ver tu información o modificar el comportamiento del sitio web.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } bloqueó partes de esta página que no eran seguras. <label data-l10n-name="link">Saber más</label>
+identity-description-passive-loaded = Tu conexión no es privada y la información que compartas con el sitio podría ser vista por otros.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Este sitio web tiene contenido que no es seguro (por ejemplo imágenes). <label data-l10n-name="link">Saber más</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Aunque { -brand-short-name } bloqueó parte del contenido, aún hay contenido en la página que no es seguro (por ejemplo imágenes). <label data-l10n-name="link">Saber más</label>
+identity-description-active-loaded = Este sitio web tiene contenido que no es seguro (tales como scripts) y tu conexión a ellos no es privada.
+identity-description-active-loaded-insecure = La información que compartas con este sitio puede ser vista por otros (como contraseñas, mensajes, tarjetas de crédito, etc.).
+identity-learn-more =
+ .value = Saber más
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Protección inhabilitada por ahora
+ .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Habilitar protección
+ .accesskey = H
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Más información
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimizar
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximizar
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Restaurar abajo
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Cerrar
+
+## Tab actions
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Importar marcadores…
+ .tooltiptext = Importar marcadores desde otro navegador a { -brand-short-name }.
+bookmarks-toolbar-empty-message = Para un acceso rápido, ubica tus marcadores aquí en la barra de herramientas de marcadores. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administrar marcadores…</a>
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = Compartir cámara
+ .accesskey = c
+popup-select-microphone =
+ .value = Compartir Micrófono:
+ .accesskey = M
+popup-all-windows-shared = Todas las ventanas visibles en tu pantalla se compartirán.
+popup-screen-sharing-not-now =
+ .label = Ahora no
+ .accesskey = n
+popup-screen-sharing-never =
+ .label = Nunca permitir
+ .accesskey = N
+popup-silence-notifications-checkbox = Deshabilitar notificaciones de { -brand-short-name } mientras se comparte
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } no mostrará notificaciones mientras se está compartiendo.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Estás compartiendo { -brand-short-name }. Otras personas pueden ver cuando pasas a una pestaña nueva.
+sharing-warning-screen = Estás compartiendo toda tu pantalla. Otras personas pueden ver cuando cambias a una pestaña nueva.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Ir a la pestaña
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Deshabilitar la protección de uso compartido para esta sesión
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Para usar el atajo F12, primero abre DevTools a través del menú de Desarrollador Web
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = Término de búsqueda o dirección
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Término de búsqueda o dirección
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Buscar en la Web
+ .aria-label = Buscar con { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en marcadores
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en el historial
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Ingresa los términos de búsqueda
+ .aria-label = Buscar en las pestañas
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Buscar con { $name } o ingresar una dirección
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = El navegador está controlado a distancia
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Concediste permisos adicionales a este sitio web.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Cambiar a la pestaña:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Extensión:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Ir a la dirección en la Barra de ubicaciones.
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Acciones de la página
+urlbar-pocket-button =
+ .tooltiptext = Guardar en { -pocket-brand-name }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Buscar con { $engine } en una ventana privada
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Buscar en una ventana privada
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Buscar con { $engine }
+urlbar-result-action-sponsored = Patrocinado
+urlbar-result-action-switch-tab = Cambiar a la pestaña
+urlbar-result-action-visit = Visitar
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Presiona Tab para buscar con { $engine }
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Presione Tab para buscar con { $engine }
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Buscar con { $engine } directamente desde la barra de direcciones
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Buscar con { $engine } directamente desde la barra de direcciones
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Buscar marcadores
+urlbar-result-action-search-history = Buscar Historial
+urlbar-result-action-search-tabs = Buscar pestañas
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> está ahora en pantalla completa
+fullscreen-warning-no-domain = Este documento está ahora en pantalla completa
+fullscreen-exit-button = Salir de Pantalla Completa (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Salir de Pantalla Completa (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.
+pointerlock-warning-no-domain = Este documento tiene el control de tu puntero. Presiona Esc para recuperarlo.
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-show-all-bookmarks =
+ .label = Mostrar todos los marcadores
+bookmarks-recent-bookmarks =
+ .value = Agregados recientemente a Marcadores
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Mostrar más marcadores
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Menú Marcadores
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Otros Marcadores
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores móviles
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra lateral de marcadores
+ *[other] Ver el panel lateral de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra de marcadores
+ *[other] Ver la barra de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Ocultar barra de marcadores
+ *[other] Ver la barra de marcadores
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Eliminar menú de marcadores de la barra de herramientas
+ *[other] Agregar menú de marcadores a la barra de herramientas
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Buscar Marcadores
+bookmarks-tools =
+ .label = Herramientas de marcadores
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Modificar este marcador
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Marcadores
+ .accesskey = M
+ .aria-label = Marcadores
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Elementos de la barra de marcadores
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Elementos de la barra de marcadores
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+library-bookmarks-bookmark-this-page =
+ .label = Agregar esta página a marcadores
+library-bookmarks-bookmark-edit =
+ .label = Modificar este marcador
+library-recent-activity-title =
+ .value = Actividad reciente
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = Trabajar sin conexión
+ .accesskey = x
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..966af3a2e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Arrastrar para mostrar el historial
+ *[other] Hacer clic secundario o arrastrar para mostrar el historial
+ }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+ .tooltiptext = Regresar una página
+ .aria-label = Anterior
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Regresar una página ({ $shortcut })
+ .aria-label = Anterior
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+ .tooltiptext = Avanzar una página
+ .aria-label = Siguiente
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Avanzar una página ({ $shortcut })
+ .aria-label = Siguiente
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Recargar
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Detener
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = P
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Agregar esta página a marcadores
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Agregar esta página a marcadores
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Agregar esta página a marcadores
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Agregar esta página a marcadores ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Modificar este marcador
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Editar este marcador
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Modificar este marcador
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Abrir enlace
+ .accesskey = A
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Abrir enlace en una pestaña nueva
+ .accesskey = p
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Abrir enlace en nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = C
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Abrir enlace en una ventana nueva
+ .accesskey = v
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Abrir enlace en una nueva ventana privada
+ .accesskey = p
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = Agregar este enlace a marcadores
+ .accesskey = l
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Guardar vínculo como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Guardar enlace en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Copiar dirección de correo electrónico
+ .accesskey = e
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = Copiar dirección del enlace
+ .accesskey = a
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Reproducir
+ .accesskey = R
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pausar
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Silenciar
+ .accesskey = S
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Escuchar
+ .accesskey = E
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = Velocidad de reproducción
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = Lenta (0.5 ×)
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = Rápido (1.25 ×)
+ .accesskey = F
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = Rápido (1.5 ×)
+ .accesskey = a
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = Ultra rápido (2×)
+ .accesskey = L
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Repetir
+ .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Mostrar controles
+ .accesskey = c
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Ocultar controles
+ .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = P
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Salir de pantalla completa
+ .accesskey = a
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-pip =
+ .label = Picture-in-Picture
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Recargar imagen
+ .accesskey = R
+main-context-menu-image-view =
+ .label = Ver imagen
+ .accesskey = i
+main-context-menu-video-view =
+ .label = Ver video
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Copiar imagen
+ .accesskey = C
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = Copiar dirección de la imagen
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = Copiar dirección del video
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = Copiar dirección del audio
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Guardar imagen como…
+ .accesskey = u
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Enviar imagen…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = Establecer como fondo de escritorio…
+ .accesskey = s
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Ver información de la imagen
+ .accesskey = f
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Ver la descripción
+ .accesskey = d
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Guardar video como…
+ .accesskey = v
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Guardar audio como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = Guardar captura como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Enviar video…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Enviar audio por correo…
+ .accesskey = a
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Activar este complemento
+ .accesskey = c
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Ocultar este complemento
+ .accesskey = O
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Guardar página en { -pocket-brand-name }
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Enviar página a dispositivo
+ .accesskey = d
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = Ver imagen de fondo
+ .accesskey = f
+main-context-menu-generate-new-password =
+ .label = Usar contraseña generada…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Establecer una palabra clave para esta búsqueda…
+ .accesskey = p
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Enviar enlace a dispositivo
+ .accesskey = d
+main-context-menu-frame =
+ .label = Este marco
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Mostrar sólo este marco
+ .accesskey = e
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Abrir marco en una pestaña nueva
+ .accesskey = t
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Abrir el marco en una ventana nueva
+ .accesskey = e
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Recargar marco
+ .accesskey = R
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Agregar este marco a marcadores
+ .accesskey = m
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Guardar marco como…
+ .accesskey = G
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Imprimir marco…
+ .accesskey = p
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Ver código fuente de este marco
+ .accesskey = V
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Ver información de este marco
+ .accesskey = i
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Imprimir selección
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Ver el código fuente de esta selección
+ .accesskey = e
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Ver código fuente de esta página
+ .accesskey = V
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = Ver información de esta página
+ .accesskey = i
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Cambiar la orientación del texto
+ .accesskey = o
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Cambiar la orientación de esta página
+ .accesskey = d
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = Inspeccionar elemento
+ .accesskey = I
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Inspeccionar propiedades de accesibilidad
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Aprende más acerca de DRM…
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6cbf1648ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,180 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimizar
+window-zoom-command =
+ .label = Tamaño
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..294b9a6f39
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Restaurar los valores predeterminados
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arrastra tus elementos favoritos a la barra de herramientas o al menú flotante.
+customize-mode-overflow-list-title = Menú de desbordamiento
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Densidad
+customize-mode-done =
+ .label = Terminado
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Administrar
+ .accesskey = M
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Barra de herramientas
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Barra de título
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Táctil
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Táctil
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Usar Táctil para Modo Tableta
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Espacio de arrastre
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Temas
+customize-mode-overflow-list-description = Arrastra y suelta los objetos aquí para mantenerlos dentro del alcance pero fuera de la barra de herramientas…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normal
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = Compacta
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Compacta
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = Obtener más temas
+ .accesskey = G
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Deshacer
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Mis temas
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Personalizar barra táctil...
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..454fa2e796
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = <strong>¿Establecer { -brand-short-name } como tu navegador predeterminado?</strong> Obtén una navegación rápida, segura y privada cada vez que uses la web.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Establecer como predeterminado
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fc852dd90
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Descargas
+downloads-panel =
+ .aria-label = Descargas
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pausar
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Reanudar
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Cancelar
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Cancelar
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = Abrir carpeta contenedora
+ .accesskey = A
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Mostrar en Finder
+ .accesskey = F
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Abrir en el visor del sistema
+ .accesskey = V
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Abrir siempre en el visor del sistema
+ .accesskey = w
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Abrir carpeta contenedora
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Abrir carpeta contenedora
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Abrir carpeta contenedora
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Mostrar carpeta de descargas
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Reintentar
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Reintentar
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Ir a la página de la descarga
+ .accesskey = I
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Copiar enlace de descarga
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Borrar del historial
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Limpiar panel de vista previa
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Limpiar las descargas
+ .accesskey = d
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Permitir descarga
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Eliminar archivo
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Eliminar archivo
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Eliminar archivo o permitir descarga
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Eliminar archivo o permitir descarga
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Abrir o eliminar archivo
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Abrir o eliminar archivo
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Mostrar más información
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Abrir archivo
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Reintentar descarga
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Cancelar descarga
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Mostrar todas las descargas
+ .accesskey = s
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Detalles de Descarga
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Eliminar descargas
+ .tooltiptext = Limpieza completa, descargas canceladas y fallidas
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = No hay más descargas.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = No hay descargas para esta sesión.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3638f079c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = Nombre:
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = Dirección:
+ .accesskey = c
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = Carpeta:
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Elegir…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las carpetas de marcadores
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ocultar
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nueva carpeta
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = Etiquetas:
+ .accesskey = t
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Separe las etiquetas con comas (,)
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Mostrar todas las etiquetas
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Ocultar
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = Palabra clave:
+ .accesskey = b
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c674b743ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,341 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = Servicios
+menu-application-hide-this =
+ .label = Ocultar { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Ocultar otros
+menu-application-show-all =
+ .label = Mostrar todo
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Personalizar barra táctil…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Salir
+ *[other] Salir
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] S
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Salir de { -brand-shorter-name }
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = Salir de { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Acerca de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Archivo
+ .accesskey = A
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nueva pestaña
+ .accesskey = t
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nueva pestaña contenedora
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Nueva ventana
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nueva ventana privada
+ .accesskey = p
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Abrir ubicación…
+menu-file-open-file =
+ .label = Abrir archivo…
+ .accesskey = A
+menu-file-close =
+ .label = Cerrar
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = Cerrar ventana
+ .accesskey = v
+menu-file-save-page =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = G
+menu-file-email-link =
+ .label = Enviar enlace…
+ .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+ .label = Configurar página…
+ .accesskey = p
+menu-file-print-preview =
+ .label = Vista previa
+ .accesskey = l
+menu-file-print =
+ .label = Imprimir…
+ .accesskey = I
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importar desde otro navegador…
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Trabajar sin conexión
+ .accesskey = x
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Editar
+ .accesskey = E
+menu-edit-find-on =
+ .label = Buscar en esta página…
+ .accesskey = B
+menu-edit-find-again =
+ .label = Repetir la búsqueda
+ .accesskey = R
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Cambiar la orientación del texto
+ .accesskey = o
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Barras de herramientas
+ .accesskey = h
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizar…
+ .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+ .label = Barra lateral
+ .accesskey = l
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+menu-view-history-button =
+ .label = Historial
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Tamaño
+ .accesskey = T
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Aumentar
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Reducir
+ .accesskey = R
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Tamaño actual
+ .accesskey = T
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Solo cambiar texto
+ .accesskey = S
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Estilo de página
+ .accesskey = E
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Deshabilitar
+ .accesskey = D
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Básico
+ .accesskey = B
+menu-view-charset =
+ .label = Codificación de texto
+ .accesskey = f
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Iniciar Pantalla completa
+ .accesskey = P
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Salir de pantalla completa
+ .accesskey = p
+menu-view-full-screen =
+ .label = Pantalla completa
+ .accesskey = P
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Mostrar todas las pestañas
+ .accesskey = t
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Cambiar la orientación de esta página
+ .accesskey = d
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = H
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Mostrar todo el historial
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Borrar el historial reciente…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Restaurar sesión anterior
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Pestañas ocultas
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Pestañas cerradas recientemente
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Ventanas cerradas recientemente
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = Mostrar todos los marcadores
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = Agregar esta página a marcadores
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Modificar este marcador
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Agregar las pestañas abiertas…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Marcadores
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Otros Marcadores
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Marcadores móviles
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Herramientas
+ .accesskey = t
+menu-tools-downloads =
+ .label = Descargas
+ .accesskey = D
+menu-tools-addons =
+ .label = Complementos
+ .accesskey = C
+menu-tools-fxa-sign-in =
+ .label = Iniciar sesión en { -brand-product-name }…
+ .accesskey = I
+menu-tools-turn-on-sync =
+ .label = Activar { -sync-brand-short-name }...
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Reconectar a { -brand-product-name }...
+ .accesskey = R
+menu-tools-web-developer =
+ .label = Desarrollador Web
+ .accesskey = W
+menu-tools-page-source =
+ .label = Código fuente de esta página
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Información sobre esta página
+ .accesskey = I
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] f
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Depurador de diseño
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Ventana
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Traer todo al frente
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-help-product
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Ayuda
+ .accesskey = y
+menu-help-product =
+ .label = Ayuda de { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = A
+menu-help-show-tour =
+ .label = Paseo por { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = o
+menu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Importar desde otro navegador…
+ .accesskey = I
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Atajos de teclado
+ .accesskey = t
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Información para solucionar problemas
+ .accesskey = I
+menu-help-taskmanager =
+ .label = Administrador de tareas
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Enviar comentarios...
+ .accesskey = S
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Reiniciar con complementos deshabilitados
+ .accesskey = R
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Reiniciar con complementos habilitados
+ .accesskey = R
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Reportar sitio fraudulento…
+ .accesskey = f
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Este no es un sitio engañoso…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..943abd06f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,148 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Asistente de importación
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importar opciones, marcadores, historial, claves y otros datos de:
+ *[other] Importar preferencias, marcadores, historial, claves y otros datos de:
+ }
+import-from-bookmarks = Importar marcadores de:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = No importar nada
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = No se encontraron programas que contengan marcadores, historial o contraseñas.
+import-source-page-title = Importar configuraciones y datos
+import-items-page-title = Elementos a importar
+import-items-description = Selecciona los elementos que se importarán:
+import-permissions-page-title = Por favor, dale permisos a { -brand-short-name }
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS requiere que permitas explícitamente a { -brand-short-name } acceder a los marcadores de Safari. Haz clic en “Continuar” y selecciona el archivo “Bookmarks.plist” en el panel de abrir archivo que se mostrará.
+import-migrating-page-title = Importando…
+import-migrating-description = Ya se importaron los siguientes elementos…
+import-select-profile-page-title = Seleccionar perfil
+import-select-profile-description = Se pueden importar datos de los siguientes perfiles:
+import-done-page-title = Importación completa
+import-done-description = Los siguientes elementos se importaron satisfactoriamente:
+import-close-source-browser = Por favor, asegúrate que el navegador seleccionado está cerrado antes de continuar.
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = De { $source }
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Micosoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+imported-safari-reading-list = Lista de lectura (de Safari)
+imported-edge-reading-list = Lista de lectura (de Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookies
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de navegación y marcadores
+ *[other] Historial de navegación
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historial de navegación y marcadores
+ *[other] Historial de navegación
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Historial de formularios guardados
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Historial de formularios guardados
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Inicios de sesión y contraseñas guardados
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Inicios de sesión y contraseñas guardados
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Marcadores
+ [edge] Marcadores
+ *[other] Marcadores
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Marcadores
+ [edge] Marcadores
+ *[other] Marcadores
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Otros datos
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Otros datos
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Ventanas y pestañas
+browser-data-session-label =
+ .value = Ventanas y pestañas
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/newInstallPage.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..249b26df45
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Noticias importantes
+heading = Cambios a tu perfil de { -brand-short-name }
+
+changed-title = ¿Qué cambio?
+changed-desc-profiles = Esta instalación de { -brand-short-name } tiene un nuevo perfil. Un perfil es un conjunto de archivos donde Firefox guarda información como marcadores, contraseñas y preferencias de usuario.
+changed-desc-dedicated = Para que sea más fácil y seguro intercambiar las instalaciones de Firefox (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition y Firefox Nightly), esta instalación usa ahora un perfil específico. No se compartirá automáticamente la información almacenada con otras instalaciones de Firefox.
+
+lost = <b>No ha perdido ningún dato personal ni personalizaciones.</b> Si ya has guardado información en Firefox en esta computadora, todavía está disponible en otras instalaciones de Firefox.
+
+options-title = ¿Cuales son mis opciones?
+options-do-nothing = Si no haces nada, tus datos de perfil en { -brand-short-name } serán diferentes a los datos de perfil en otras instalaciones de Firefox.
+options-use-sync = Si quieres que todos tus datos de perfiles sean iguales en todas las instalaciones de Firefox, puedes usar una { -fxaccount-brand-name } para mantenerlos sincronizados.
+
+resources = Recursos:
+support-link = Usando el administrador de perfiles - Artículo de soporte
+
+sync-header = Iniciar sesión o crear una { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Ingresa tu correo
+sync-input =
+ .placeholder = Correo electrónico
+sync-button = Continuar
+sync-terms = Al proceder, estás de acuerdo con los <a data-l10n-name="terms">Términos de Servicio</a> y el <a data-l10n-name="privacy">Aviso de Privacidad</a>.
+sync-first = ¿Primera vez que usas { -sync-brand-name }? Deberás iniciar sesión en cada instalación de Firefox para sincronizar tu información.
+sync-learn = Saber más
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a654e80c3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,295 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensión recomendada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Característica recomendada
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Intenta esto: Fijar pestaña
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = ¿Por qué estoy viendo esto?
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ahora no
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agregar ahora
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Fijar esta pestaña
+ .accesskey = F
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Administrar configuraciones de recomendación
+ .accesskey = m
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = No mostrar esta recomendación
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saber más
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendación
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación de extensión
+ .a11y-announcement = Recomendación de extensión disponible
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendación
+ .tooltiptext = Recomendación de la característica
+ .a11y-announcement = Recomendación de las características disponibles
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } estrella
+ *[other] { $total } estrellas
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } usuario
+ *[other] { $total } usuarios
+ }
+cfr-doorhanger-pintab-description = Accede fácilmente a tus sitios más visitados. Mantén los sitios abiertos en una pestaña (incluso cuando reinicies).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Haz clic con el botón derecho</b> en la pestaña que quieres fijar.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Selecciona <b>Fijar pestaña</b> en el menú.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Si el sitio tiene una actualización, verás un punto azul en tu pestaña fijada.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pausar
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Continuar
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincroniza tus marcadores en todas partes.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = ¡Gran hallazgo! Ahora no te quedes sin este marcador en tus dispositivos móviles. Coemienza con una { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores ahora...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Botón Cerrar
+ .title = Cerrar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navega sin que te sigan
+cfr-protections-panel-body = Que tu información se quede en tus manos. { -brand-short-name } te protege de muchos de los rastreadores comunes que te espían al explorar la web.
+cfr-protections-panel-link-text = Más información
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nueva característica:
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Novedades
+ .tooltiptext = Novedades
+cfr-whatsnew-panel-header = Novedades
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Lee el informe de novedades
+cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } ahora lucha más por tu privacidad
+cfr-whatsnew-fx70-body =
+ La última actualización mejora la función de protección contra rastreo y hace
+ que sea muy sencillo crear contraseñas seguras para cada sitio.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Protégete de los rastreadores
+cfr-whatsnew-tracking-protect-body =
+ { -brand-short-name } bloquea muchos rastreadores sociales y de sitios cruzados comunes que
+ siguen tu actividad en línea.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Mira tu reporte
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
+ { $blockedCount ->
+ [one] Rastreador bloqueado
+ *[other] Rastreadores bloqueados
+ }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Desde { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Ver el informe
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Respalda tus contraseñas
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Ahora puedes generar contraseñas seguras a las que puedes acceder desde donde las necesites.
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Activar copias de seguridad
+cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Lleva tus contraseñas contigo
+cfr-whatsnew-lockwise-take-body =
+ La aplicación móvil { -lockwise-brand-short-name } te permite acceder de forma segura a tus
+ copias de seguridad de las contraseñas desde cualquier lugar.
+cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Obtener la aplicación
+
+## Search Bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-title = Escribe menos, encuentra más con la barra de direcciones
+cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Ahora, simplemente seleccione la barra de direcciones y se va a expandir un cuadro con enlaces a sus sitios principales.
+
+## Search bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Ícono de lupa
+
+## Picture-in-Picture
+
+cfr-whatsnew-pip-header = Mira videos mientras navegas
+cfr-whatsnew-pip-body = La función picture-in-picture muestra el video en una ventana flotante para que puedas verlo mientras trabajas en otras pestañas.
+cfr-whatsnew-pip-cta = Saber más
+
+## Permission Prompt
+
+cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Reduce molestas ventanas emergentes
+cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } ahora bloquea los sitios para que no soliciten automáticamente el envío de mensajes emergentes.
+cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Saber más
+
+## Fingerprinter Counter
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
+ { $fingerprinterCount ->
+ [one] Detector de huellas digitales bloqueado
+ *[other] Detectores de huellas digitales bloqueados
+ }
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } bloquea muchos detectores de huellas digitales (fingerprinters) que recopilan en secreto información sobre tu dispositivo y acciones, para crear un perfil tuyo con fines publicitarios.
+# Message variation when fingerprinters count is less than 10
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Fingerprinters
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } puede bloquear muchos detectores de huellas digitales (fingerprinters) que recopilan en secreto información sobre tu dispositivo y acciones, para crear un perfil tuyo con fines publicitarios.
+
+## Bookmark Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Obtener este marcador en tu teléfono
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Lleva contigo tus marcadores, contraseñas, historial y más, a dónde sea que inicies sesión en { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Habilitar { -sync-brand-short-name }
+ .accesskey = T
+
+## Login Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-logins-header = No vuelvas a perder una contraseña
+cfr-doorhanger-sync-logins-body = Almacena de forma segura tus contraseñas y sincronízalas en todos tus dispositivos.
+cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Activar { -sync-brand-short-name }
+ .accesskey = A
+
+## Send Tab
+
+cfr-doorhanger-send-tab-header = Leer sobre la marcha
+cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Llevar esta receta a la cocina
+cfr-doorhanger-send-tab-body = Send Tab te permite compartir fácilmente este enlace a tu teléfono o dónde sea que inicies sesión en { -brand-product-name }
+cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Probar Send Tab
+ .accesskey = T
+
+## Firefox Send
+
+cfr-doorhanger-firefox-send-header = Compartir este PDF con seguridad
+cfr-doorhanger-firefox-send-body = Mantén tus documentos confidenciales a salvo de miradas indiscretas con cifrado de extremo a extremo y un enlace que desaparece cuando hayas terminado.
+cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Probar { -send-brand-name }
+ .accesskey = T
+
+## Social Tracking Protection
+
+cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Ver protecciones
+ .accesskey = p
+cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Cerrar
+ .accesskey = C
+cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = No me muestres mensajes como este de nuevo
+ .accesskey = D
+cfr-doorhanger-socialtracking-heading = { -brand-short-name } impidió que una red social te rastreara hasta aquí
+cfr-doorhanger-socialtracking-description = Tu privacidad importa. Ahora, { -brand-short-name } bloquea los rastreadores de redes sociales más comunes, limitando la cantidad de datos que pueden recopilar sobre lo que haces en línea.
+cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = { -brand-short-name } bloqueó un detector de huellas digitales en esta página
+cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Tu privacidad importa. { -brand-short-name } ahora bloquea los detectores de huellas digitales, que recopilan piezas de información que identifican de forma única a tu dispositivo para poder rastrearte.
+cfr-doorhanger-cryptominers-heading = { -brand-short-name } bloqueó un criptominero en esta página
+cfr-doorhanger-cryptominers-description = Tu privacidad es importante. { -brand-short-name } ahora bloquea los criptomineros, que utilizan la potencia informática de tu sistema para extraer dinero digital.
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading =
+ { $blockedCount ->
+ *[other] ¡{ -brand-short-name } bloqueó más de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { $date }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver todo
+ .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Cerrar
+ .accesskey = C
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+cfr-whatsnew-lockwise-header = Crea fácilmente contraseñas seguras
+cfr-whatsnew-lockwise-body = Es difícil pensar contraseñas únicas y seguras para cada cuenta. Al crear una contraseña, selecciona el campo de contraseña para usar una contraseña segura generada por { -brand-shorter-name }.
+cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Ícono de { -lockwise-brand-short-name }
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+cfr-whatsnew-passwords-header = Recibe alertas sobre contraseñas vulnerables
+cfr-whatsnew-passwords-body = Los hackers saben que la gente reutiliza sus contraseñas. Si usaste la misma contraseña en múltiples sitios y uno de esos sitios sufre una filtración de datos, verás una alerta en { -lockwise-brand-short-name } para cambiar tu contraseña en esos sitios.
+cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Ícono de contraseña vulnerable
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Llevar el picture-in-picture a pantalla completa
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Cuando llevas un video a una ventana flotante, puedes a continuación hacer doble clic en esa ventana para llevarlo a pantalla completa.
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Ícono de picture-in-picture
+
+## Protections Dashboard message
+
+cfr-whatsnew-protections-header = Protecciones a la vista
+cfr-whatsnew-protections-body = El Panel de protecciones incluye informes resumidos sobre filtraciones de datos y administración de contraseñas. Ahora puedes realizar un seguimiento de cuántas filtraciones se resolvieron y ver si alguna de tus contraseñas guardadas pudo estar expuesta en una filtración de datos.
+cfr-whatsnew-protections-cta-link = Ver panel de protecciones
+cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Icono de escudo
+
+## Better PDF message
+
+cfr-whatsnew-better-pdf-header = Mejor experiencia con PDF
+cfr-whatsnew-better-pdf-body = Los documentos PDF ahora se abren directamente en { -brand-short-name }, manteniendo su flujo de trabajo al alcance de la mano.
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Tu privacidad importa. { -brand-short-name } ahora enruta de forma segura tus solicitudes DNS siempre que sea posible a un servicio asociado para protegerte mientras navegas.
+cfr-doorhanger-doh-header = Búsquedas DNS más seguras y encriptadas
+cfr-doorhanger-doh-primary-button = Perfecto, lo entiendo
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Deshabilitar
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Tu privacidad importa. { -brand-short-name } ahora aísla, sitios web unos de otros, lo que hace que sea más difícil que los piratas informáticos roben contraseñas, números de tarjetas de crédito y otra información sensible.
+cfr-doorhanger-fission-header = Aislamiento del sitio
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = OK, entendido
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Saber más
+ .accesskey = L
+
+## What's new: Cookies message
+
+cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Protección automática contra tácticas de rastreo furtivas
+cfr-whatsnew-clear-cookies-body = Algunos rastreadores te redirigen a otros sitios web que configuran cookies en secreto. { -brand-short-name } ahora elimina automáticamente esas cookies para que no puedan seguirte.
+cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Ilustración de cookie bloqueada
+
+## What's new: Media controls message
+
+cfr-whatsnew-media-keys-header = Más controles multimedia
+cfr-whatsnew-media-keys-body = Reproducir y pausar audio o video directamente desde tu teclado o audífonos facilita el control de medios desde otra pestaña, programa o incluso cuando tu computadora está bloqueada. También puedes moverte entre pistas usando las teclas de avance y retroceso.
+cfr-whatsnew-media-keys-button = Saber cómo
+
+## What's new: Search shortcuts
+
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-header = Atajos de búsqueda en la barra de direcciones
+cfr-whatsnew-search-shortcuts-body = Ahora, cuando escribas un motor de búsqueda o un sitio específico en la barra de direcciones, aparecerá un atajo azul en las sugerencias de búsqueda. Selecciona ese acceso directo para completar tu búsqueda directamente desde la barra de direcciones.
+
+## What's new: Cookies protection
+
+cfr-whatsnew-supercookies-header = Protección contra supercookies maliciosas
+cfr-whatsnew-supercookies-body = Los sitios web pueden adjuntar en secreto una "supercookie" a tu navegador que puede seguirte por la web, incluso después de limpiar tus cookies. { -brand-short-name } ahora proporciona una fuerte protección contra las supercookies para que no puedan usarse para rastrear tus actividades en línea de un sitio a otro.
+
+## What's new: Better bookmarking
+
+cfr-whatsnew-bookmarking-header = Mejores marcadores
+cfr-whatsnew-bookmarking-body = Es más fácil realizar un seguimiento de tus sitios favoritos. { -brand-short-name } ahora recuerda tu ubicación preferida para los marcadores guardados, muestra la barra de herramientas de marcadores de forma predeterminada en las pestañas nuevas y te brinda fácil acceso al resto de tus marcadores a través de una carpeta de la barra de herramientas.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52312f58cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nueva pestaña
+newtab-settings-button =
+ .title = Personalizar tu página de nueva pestaña
+newtab-personalize-button-label = Personalizar
+ .title = Personalizar la nueva pestaña
+ .aria-label = Personalizar la nueva pestaña
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Buscar
+ .aria-label = Buscar
+newtab-search-box-search-the-web-text = Buscar en la Web
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Buscar en la Web
+ .title = Buscar en la Web
+ .aria-label = Buscar en la Web
+newtab-search-box-text = Buscar en la web
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Buscar en la web
+ .aria-label = Buscar en la web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Agregar motor de búsqueda
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nuevo sitio popular
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nuevo acceso directo
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar sitio popular
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Editar acceso directo
+newtab-topsites-title-label = Título
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Introducir un título
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Escribir o pegar una URL
+newtab-topsites-url-validation = Se requiere una URL válida
+newtab-topsites-image-url-label = URL de imagen personalizada
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizar una imagen personalizada…
+newtab-topsites-image-validation = La imagen no se pudo cargar. Intente una URL diferente.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Cancelar
+newtab-topsites-delete-history-button = Eliminar del historial
+newtab-topsites-save-button = Guardar
+newtab-topsites-preview-button = Vista previa
+newtab-topsites-add-button = Agregar
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = ¿Estás seguro de que quieres eliminar de tu historial todas las instancias de esta página?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta acción no se puede deshacer.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Patrocinado
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Abrir menú
+ .aria-label = Abrir menú
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Eliminar
+ .aria-label = Eliminar
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Abrir menú
+ .aria-label = Abrir menú contextual para { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Editar este sitio
+ .aria-label = Editar este sitio
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editar
+newtab-menu-open-new-window = Abrir en una nueva ventana
+newtab-menu-open-new-private-window = Abrir en una nueva ventana privada
+newtab-menu-dismiss = Descartar
+newtab-menu-pin = Anclar
+newtab-menu-unpin = Desanclar
+newtab-menu-delete-history = Eliminar del historial
+newtab-menu-save-to-pocket = Guardar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Eliminar de { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivar en { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Nuestros patrocinadores y tu privacidad
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Hecho
+newtab-privacy-modal-button-manage = Administrar la configuración de contenido patrocinado
+newtab-privacy-modal-header = Tu privacidad importa
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 = Además de ofrecer historias cautivadoras, te mostramos contenido relevante y muy revisado de patrocinadores seleccionados. No te preocupes, <strong>tus datos de navegación jamás dejan una copia personal de { -brand-product-name }</strong> — nosotros los vemos, y tampoco lo hacen nuestros patrocinadores.
+newtab-privacy-modal-link = Conoce cómo tu privacidad trabaja en la nueva pestaña
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Eliminar marcador
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Marcador
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar enlace de descarga
+newtab-menu-go-to-download-page = Ir a la página de descarga
+newtab-menu-remove-download = Eliminar del historial
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar en Finder
+ *[other] Abrir carpeta contenedora
+ }
+newtab-menu-open-file = Abrir archivo
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitados
+newtab-label-bookmarked = En marcadores
+newtab-label-removed-bookmark = Marcador eliminado
+newtab-label-recommended = Tendencias
+newtab-label-saved = Guardado en { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Descargado
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Eliminar sección
+newtab-section-menu-collapse-section = Sección de colapso
+newtab-section-menu-expand-section = Ampliar la sección
+newtab-section-menu-manage-section = Administrar sección
+newtab-section-menu-manage-webext = Gestionar extensión
+newtab-section-menu-add-topsite = Agregar sitio popular
+newtab-section-menu-add-search-engine = Agregar motor de búsqueda
+newtab-section-menu-move-up = Subir
+newtab-section-menu-move-down = Bajar
+newtab-section-menu-privacy-notice = Política de privacidad
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Contraer sección
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Expandir sección
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sitios favoritos
+newtab-section-header-highlights = Destacados
+newtab-section-header-recent-activity = Actividad reciente
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Empieza a navegar, y nosotros te mostraremos aquí algunos de los mejores artículos, videos y otras páginas que hayas visitado recientemente o marcado.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Ya estás al día. Vuelve luego y busca más historias de { $provider }. ¿No puedes esperar? Selecciona un tema popular y encontrarás más historias interesantes por toda la web.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = ¡Estás al día!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Vuelve más tarde para más artículos.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Intenta de nuevo
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Cargando...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = ¡Ups! Casi cargamos esta sección, pero no pudimos.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Temas populares:
+newtab-pocket-more-recommendations = Más recomendaciones
+newtab-pocket-learn-more = Saber más
+newtab-pocket-cta-button = Obtener { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Guarda las historias que quieras en { -pocket-brand-name } y llena tu mente con fascinantes lecturas.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ups, algo salió mal mientras se cargaba el contenido.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Actualiza la página e intenta de nuevo.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Accesos directos
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Sitios que guardas o visitas
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } filas
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Accesos directos patrocinados
+newtab-custom-pocket-title = Recomendado por { -pocket-brand-name }
+newtab-custom-pocket-subtitle = Contenido excepcional seleccionado por { -pocket-brand-name }, parte de la familia { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Historias patrocinadas
+newtab-custom-recent-title = Actividad reciente
+newtab-custom-recent-subtitle = Una selección de sitios y contenidos recientes
+newtab-custom-close-button = Cerrar
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+newtab-custom-snippets-title = Mensajes interactivos
+newtab-custom-snippets-subtitle = Consejos y noticias de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name }
+newtab-custom-settings = Administrar más ajustes
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4da9ef9fc9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Más información
+onboarding-button-label-get-started = Comenzar
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Bienvenido a { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = Conseguiste el navegador.<br/>Conoce el resto de la familia { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = Conoce más sobre los beneficios.
+onboarding-welcome-modal-get-body = Tienes el navegador.<br/>Ahora sácale el máximo provecho a { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Maximiza tu protección de privacidad.
+onboarding-welcome-modal-privacy-body = Tienes el navegador. Ahora agrega más protección de privacidad.
+onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Conoce acerca de la familia de productos de { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-form-header = Comienza aquí
+onboarding-join-form-body = Ingresa tu correo para comenzar.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Ingresa tu correo
+onboarding-join-form-email-error = Se necesita un correo válido
+onboarding-join-form-legal = Al proceder, estás de acuerdo con los <a data-l10n-name="terms">Términos de Servicios</a> y el <a data-l10n-name="privacy">Aviso de Privacidad</a>.
+onboarding-join-form-continue = Continuar
+# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
+onboarding-join-form-signin-label = ¿Ya tienes una cuenta?
+# Text for link to submit the sign in form
+onboarding-join-form-signin = Iniciar sesión
+onboarding-start-browsing-button-label = Empieza a navegar
+onboarding-not-now-button-label = Ahora no
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = Descartar
+ .aria-label = Descartar
+
+## Welcome full page string
+
+onboarding-fullpage-welcome-subheader = Comencemos a explorar todo lo que puedes hacer.
+onboarding-fullpage-form-email =
+ .placeholder = Tu dirección de correo electrónico…
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header = Lleva a { -brand-product-name } contigo
+onboarding-sync-welcome-content = Accede a tus marcadores, historial, contraseñas y más ajustes en todos tus dispositivos.
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Conoce más acerca de Firefox Accounts
+onboarding-sync-form-input =
+ .placeholder = Correo electrónico
+onboarding-sync-form-continue-button = Continuar
+onboarding-sync-form-skip-login-button = Saltar este paso
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = Ingresa tu correo electrónico
+onboarding-sync-form-sub-header = para continuar a { -sync-brand-name }.
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-text = Termina tus pendientes con una familia de herramientas que respeta tu privacidad a través de tus dispositivos.
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Todo lo que hacemos respeta nuestra promesa de datos personales: Tomar menos. Mantenerlo seguro. Sin secretos.
+onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
+onboarding-benefit-sync-text = Lleva tus marcadores, contraseñas, historial y más a todas partes donde uses { -brand-product-name }.
+onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+onboarding-benefit-monitor-text = Recibe notificaciones cuando tu información personal sea encontrada en una filtración de datos conocida.
+onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
+onboarding-benefit-lockwise-text = Administra tus contraseñas manteniéndolas protegidas y contigo.
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Genial, has instalado { -brand-short-name }
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Ahora obtengamos <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b> para ti.
+return-to-amo-add-extension-label = Agregar la extensión
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = Te damos la bienvenida a <span data-l10n-name = "zap">{ -brand-short-name }</span>
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = El navegador rápido, seguro y privado respaldado por una organización sin fines de lucro.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Iniciar configuración
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = Iniciar sesión
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = ¿Tienes una cuenta?
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = Importa tus contraseñas, <br/>marcadores y <span data-l10n-name = "zap">más</span>
+onboarding-multistage-import-subtitle = ¿Vienes de otro navegador? Es fácil traer todo a { -brand-short-name }.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Iniciar importación
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Ahora no
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = Los sitios listados aquí fueron encontrados en este dispositivo. { -brand-short-name } no guarda ni sincroniza datos de otro navegador a menos que elijas importarlos.
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Primeros pasos: pantalla { $current } de { $total }
+# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = Selecciona un <span data-l10n-name="zap">aspecto</span>
+onboarding-multistage-theme-subtitle = Personaliza { -brand-short-name } con un tema.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Guardar tema
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Ahora no
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automático
+onboarding-multistage-theme-label-light = Claro
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Oscuro
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ Heredar la apariencia de tu sistema
+ operativo para botones, menús y ventanas.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ Heredar la apariencia de tu sistema
+ operativo para botones, menús y ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ Usar una apariencia clara para botones,
+ menús y ventanas.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Usar una apariencia clara para botones,
+ menús y ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ Usar una apariencia oscura para botones,
+ menús y ventanas.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Usar una apariencia oscura para botones,
+ menús y ventanas.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ Usar una apariencia colorida para botones,
+ menús y ventanas.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Usar una apariencia colorida para botones,
+ menús y ventanas.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-tracking-protection-title2 = Protección antirrastreo
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } te ayuda a impedir que los sitios web te rastreen en línea, por lo que será más difícil que la publicidad te siga mientras navegas.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Cómo funciona
+onboarding-data-sync-title = Lleva tu configuración contigo
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Sincroniza tus marcadores, contraseñas y más donde sea que uses { -brand-product-name }.
+onboarding-data-sync-button2 = Inicia sesión en { -sync-brand-short-name }
+onboarding-firefox-monitor-title = Mantente alerta de filtraciones de datos
+onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } controla si tu dirección de correo apareció en una filtración de datos conocida y te avisa si aparece en una nueva filtración.
+onboarding-firefox-monitor-button = Regístrate para alertas
+onboarding-browse-privately-title = Navega con privacidad
+onboarding-browse-privately-text = La navegación privada borra tu historial de búsqueda y navegación para mantenerlo en secreto de cualquier persona que use tu computadora.
+onboarding-browse-privately-button = Abrir una ventana privada
+onboarding-firefox-send-title = Mantén tus archivos compartidos en privado
+onboarding-firefox-send-text2 = Subir tus archivos a { -send-brand-name } para compartirlos con una encriptación de punto a punto y un enlace que expira automáticamente.
+onboarding-firefox-send-button = Probar { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = Obtener { -brand-product-name } en tu teléfono
+onboarding-mobile-phone-text = Descargar { -brand-product-name } para iOS o Android y sincroniza tus datos entre dispositivos.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Descargar navegador para celulares
+onboarding-send-tabs-title = Envíate pestañas al instante
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text2 = Comparte fácilmente páginas entre tus dispositivos sin tener que copiar, pegar o salir del navegador.
+onboarding-send-tabs-button = Empieza a usar Send Tabs
+onboarding-pocket-anywhere-title = Lee y escucha en cualquier lugar
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Guarda tu contenido favorito para disfrutarlo sin conexión con { -pocket-brand-name }. Lee, escucha y mira lo que quieras, cuando quieras.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Prueba { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Crea y almacena contraseñas fuertes
+onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } crea contraseñas fuertes en el acto y las guarda en un único lugar.
+onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Administra tus inicios de sesión
+onboarding-facebook-container-title = Ponle límites a Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = { -facebook-container-brand-name } mantiene tu perfil separado de todo lo demás, dificultando que Facebook te dirija anuncios personalizados.
+onboarding-facebook-container-button = Añadir la extensión
+onboarding-import-browser-settings-title = Importa tus marcadores, contraseñas y más
+onboarding-import-browser-settings-text = Sumérgete por completo — lleva fácilmente tus sitios y configuraciones de Chrome contigo.
+onboarding-import-browser-settings-button = Importar datos de Chrome
+onboarding-personal-data-promise-title = Privado por diseño
+onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } trata tus datos con respeto recopilando menos, protegiéndolos e indicando claramente cómo los usamos.
+onboarding-personal-data-promise-button = Lee nuestra promesa
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Excelente, tienes { -brand-short-name }
+# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Ahora vamos a conseguirte <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
+return-to-amo-extension-button = Agregar la extensión
+return-to-amo-get-started-button = Comenzar con { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f4d1121f42
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,351 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Un error ocurrió durante una conexión a { $hostname }. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Código de error: { $error }
+psmerr-ssl-disabled = No se puede conectar de forma segura porque el protocolo ha sido desactivado.
+psmerr-ssl2-disabled = No se puede conectar de forma segura porque el sitio usa una versión antigua e insegura del protocolo SSL.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Recibiste un certificado no válido. Ponte en contacto con el administrador del servidor o envíales un correo con la siguiente información:
+
+ Su certificado contiene el mismo número de serie que otro certificado expedido por la autoridad certificadora. Obtengan un nuevo certificado que contenga un número de serie único.
+ssl-error-export-only-server = No es posible comunicar de forma segura. El otro extremo de la conexión no admite cifrado de grado alto.
+ssl-error-us-only-server = No es posible comunicar de forma segura. El otro extremo de la conexión requiere cifrado de grado alto que no está admitido.
+ssl-error-no-cypher-overlap = No se puede comunicar de forma segura con la otra parte: no hay algoritmos de cifrado comunes.
+ssl-error-no-certificate = No es posible encontrar el certificado o clave necesarios para la identificación.
+ssl-error-bad-certificate = No es posible la comunicación de forma segura con el otro extremo de la conexión porque el certificado de éste fue rechazado.
+ssl-error-bad-client = El servidor encontró datos erróneos del cliente.
+ssl-error-bad-server = El cliente encontró datos erróneos del servidor.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo de certificado no admitido.
+ssl-error-unsupported-version = La otra parte está usando una versión del protocolo de seguridad no admitida.
+ssl-error-wrong-certificate = Identificación del cliente fallida: la clave privada en la base de datos de claves no coincide con la clave pública en la base de datos de certificados.
+ssl-error-bad-cert-domain = No es posible comunicar de forma segura con el otro extremo de la conexión porque el nombre de dominio solicitado no coincide con el certificado del servidor.
+ssl-error-post-warning = Código de error SSL no reconocido.
+ssl-error-ssl2-disabled = La otra parte sólo admite SSL versión 2, que está desactivado localmente.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL ha recibido un registro con un código de identificación de mensaje incorrecto.
+ssl-error-bad-mac-alert = El otro extremo de la conexión SSL informa de un código de identificación de mensaje incorrecto.
+ssl-error-bad-cert-alert = El otro extremo de la conexión SSL no puede verificar tu certificado.
+ssl-error-revoked-cert-alert = El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado tu certificado por considerarlo revocado.
+ssl-error-expired-cert-alert = El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado tu certificado por considerarlo expirado.
+ssl-error-ssl-disabled = No se puede conectar: SSL está desactivado.
+ssl-error-fortezza-pqg = No se puede conectar: el otro extremo de la conexión SSL está en otro dominio FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Se ha solicitado una suite de cifrado SSL desconocida.
+ssl-error-no-ciphers-supported = No hay suites de cifrado presentes y activas en este programa.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL ha recibido un registro con un ajuste de bloque incorrecto.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL ha recibido un registro que excedía la longitud máxima permitida.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL ha intentado enviar un registro que excede la longitud máxima admisible.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Hello mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL ha recibido un mensaje de negociación de Certificate Request mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello Done mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Verify mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Key Exchange mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL ha recibido un mensaje de negociación Finished mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL ha recibido un registro de cambio de especificaciones de cifrado mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL ha recibido un registro de alerta mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL ha recibido un registro de negociación mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL ha recibido un registro de datos de aplicación mal formado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Hello inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Key Exchange inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Request inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL ha recibido un mensaje de negociación Server Hello Done inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Verify inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL ha recibido un mensaje de negociación Client Key Exchange inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL ha recibido un mensaje de negociación Finished inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL ha recibido un registro Change Cipher Spec inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL ha recibido un registro Alert inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL ha recibido un registro de negociación inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL ha recibido un registro Application Data inesperado.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL ha recibido un registro con un tipo de contenido desconocido.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL ha recibido un mensaje de negociación con un tipo de mensaje desconocido.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL ha recibido un registro de alerta con una descripción de alerta desconocida.
+ssl-error-close-notify-alert = El otro extremo de la conexión SSL ha cerrado esta conexión.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = El otro extremo de la conexión SSL no esperaba un mensaje de negociación que ha recibido.
+ssl-error-decompression-failure-alert = El otro extremo de la conexión SSL no ha podido descomprimir con éxito un registro SSL que ha recibido.
+ssl-error-handshake-failure-alert = El otro extremo de la conexión SSL no ha podido negociar un conjunto aceptable de parámetros de seguridad.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = El otro extremo de la conexión SSL ha rechazado un mensaje de negociación por contenido no aceptable.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = El otro extremo de la conexión SSL no admite certificados del tipo que ha recibido.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = El otro extremo de la conexión SSL ha tenido algún problema no especificado con el certificado que ha recibido.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL ha experimentado un fallo de su generador de números aleatorios.
+ssl-error-sign-hashes-failure = No es posible firmar digitalmente los datos requeridos para verificar tu certificado.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL no ha podido extraer la clave pública del certificado del otro extremo de la conexión.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves servidor de SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Fallo no especificado mientras se procesaba la negociación de intercambio de claves cliente de SSL.
+ssl-error-encryption-failure = Ha fallado el algoritmo de cifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+ssl-error-decryption-failure = Ha fallado el algoritmo de descifrado de lotes de datos en la suite de cifrado seleccionada.
+ssl-error-socket-write-failure = Ha fallado un intento de escribir datos cifrados en el socket subyacente.
+ssl-error-md5-digest-failure = Función resumen MD5 fallida.
+ssl-error-sha-digest-failure = Función resumen SHA-1 fallida.
+ssl-error-mac-computation-failure = Cálculo MAC fallido.
+ssl-error-sym-key-context-failure = No se ha podido crear un contexto de clave simétrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = No se ha podido desempaquetar la clave simétrica en el mensaje de intercambio de claves de cliente.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = El servidor SSL ha intentado usar una clave pública de grado doméstico con una suite de cifrado de exportación.
+ssl-error-iv-param-failure = El código PKCS11 no permite traducir un IV en un parámetro.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = No se ha podido inicializar la suite de cifrado seleccionada.
+ssl-error-session-key-gen-failure = El cliente no ha podido generar claves de sesión para la sesión SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = El servidor no tiene clave para el algoritmo de intercambio de claves intentado.
+ssl-error-token-insertion-removal = El token PKCS#11 se insertó o eliminó mientras la operación estaba en progreso.
+ssl-error-token-slot-not-found = No se ha podido encontrar un token PKCS#11 para hacer una operación requerida.
+ssl-error-no-compression-overlap = No se puede comunicar de forma segura con la otra parte: no hay algoritmos de compresión comunes.
+ssl-error-handshake-not-completed = No se puede iniciar otra negociación SSL (SSL handshake) hasta que la actual se haya completado.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Se han recibido de la otra parte valores hash incorrectos de negociación.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = El certificado proporcionado no puede usarse con el algoritmo de intercambio de claves seleccionado.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = No se confía en ninguna autoridad certificadora para la identificación del cliente SSL.
+ssl-error-session-not-found = La ID de sesión SSL del cliente no se ha encontrado en el caché de sesión del servidor.
+ssl-error-decryption-failed-alert = La otra parte no ha podido descifrar un registro SSL recibido por ella.
+ssl-error-record-overflow-alert = La otra parte ha recibido un registro SSL más largo de lo permitido.
+ssl-error-unknown-ca-alert = La otra parte no reconoce o confía en la CA que emitió tu certificado.
+ssl-error-access-denied-alert = La otra parte recibió un certificado válido, pero el acceso fue denegado.
+ssl-error-decode-error-alert = El otro extremo de la conexión no ha podido decodificar un mensaje de negociación SSL (SSL handshake).
+ssl-error-decrypt-error-alert = La otra parte indica un fallo en la verificación de la firma o intercambio de claves.
+ssl-error-export-restriction-alert = La otra parte informa que la negociación no cumple las regulaciones de exportación.
+ssl-error-protocol-version-alert = La otra parte informa de una versión del protocolo incompatible o no admitida.
+ssl-error-insufficient-security-alert = El servidor requiere cifrado más segudo del soportado por el cliente.
+ssl-error-internal-error-alert = La otra parte informa que ha experimentado un error interno.
+ssl-error-user-canceled-alert = El usuario del otro extremo de la conexión ha cancelado el negociación.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = La otra parte no permite renegociar los parámetros de seguridad SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = El caché del servidor SSL no está configurado ni desactivado en este socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = El otro extremo de la conexión SSL no admite la extensión hello TLS solicitada.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener tu certificado de la URL suministrada.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = El otro extremo de la conexión SSL no tiene certificado para el nombre DNS solicitado.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener una respuesta OCSP para su certificado.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = El otro extremo de la conexión SSL ha informado de un valor hash de certificado erróneo.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL recibió un mensaje inesperado de handshake New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL recibió un mensaje de handshake New Session Ticket con formato incorrecto.
+ssl-error-decompression-failure = SSL recibió un registro comprimido que no podrá descomprimirse.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = La renegociación no está permitida por este SSL socket.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Peer intentó un handshake al viejo estilo (potencialmente vulnerable).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL recibió un registro sin comprimir inesperado.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL ha recibido una clave débil Diffie-Hellman en el servidor de mensaje de negociación de intercambio de claves.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL recibió datos no válidos de la extensión NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Característica SSL no compatible con las conexiones SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Característica SSL no admitida en los servidores.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Característica SSL no admitida en los clientes.
+ssl-error-invalid-version-range = El intervalo de versiones SSL no es válido.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = El interlocutor SSL ha seleccionado una suite de cifrado no permitida en la versión de protocolo elegida.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Verify Request mal formado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Verify Request inesperado.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Característica SSL no admitida en esa versión del protocolo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL ha recibido un mensaje de negociación Certificate Status inesperado.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo resumen no admitido utilizado por el interlocutor TLS.
+ssl-error-digest-failure = Falló la función de resumen.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Algoritmo de firma incorrecto especificado en un elemento firmado digitalmente.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Se activó la extensión de negociación del siguiente protocolo, pero la llamada de respuesta se inicializó antes de necesitarse.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = El servidor no admite protocolos anunciados por el cliente en la extensión ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = El servidor rechazó la negociación porque el cliente degradó a una versión TLS inferior a la que admite el servidor.
+ssl-error-weak-server-cert-key = El certificado de servidor incluía una clave pública que era demasiado débil.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Sin espacio suficiente en buffer para un registro DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No se configuró un algoritmo de firma TLS soportado.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = El par usó una combinación no soportada de firma y algoritmo hash.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = El par trató de continuar sin una extensión extended_master_secret correcta.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = El par trató de continuar con una extensión extended_master_secret inesperada.
+sec-error-io = Ha ocurrido un error de E/S durante la autorización de seguridad.
+sec-error-library-failure = fallo de la biblioteca de seguridad.
+sec-error-bad-data = biblioteca de seguridad: se han recibido datos incorrectos.
+sec-error-output-len = biblioteca de seguridad: error de longitud de salida.
+sec-error-input-len = la biblioteca de seguridad ha experimentado un error de longitud de entrada.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de seguridad: argumentos no válidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de seguridad: algoritmo no válido.
+sec-error-invalid-ava = biblioteca de seguridad: AVA no válido.
+sec-error-invalid-time = Cadena de fecha/hora incorrectamente formateada.
+sec-error-bad-der = biblioteca de seguridad: mensaje codificado en DER incorrectamente formateado.
+sec-error-bad-signature = El certificado de la otra parte tiene una firma no válida.
+sec-error-expired-certificate = El certificado de la otra parte ha expirado.
+sec-error-revoked-certificate = El certificado de la otra parte ha sido revocado.
+sec-error-unknown-issuer = El emisor del certificado de la otra parte no se reconoce.
+sec-error-bad-key = La clave pública de la otra parte no es válida.
+sec-error-bad-password = La contraseña de seguridad introducida es incorrecta.
+sec-error-retry-password = La nueva contraseña se ha introducido incorrectamente. Inténtalo de nuevo.
+sec-error-no-nodelock = biblioteca de seguridad: no hay bloqueo de nodo (nodelock).
+sec-error-bad-database = biblioteca de seguridad: base de datos incorrecta.
+sec-error-no-memory = biblioteca de seguridad: fallo de ubicación (allocation) de memoria.
+sec-error-untrusted-issuer = El emisor del certificado de la otra parte ha sido marcado como no confiable por el usuario.
+sec-error-untrusted-cert = El certificado de la otra parte ha sido marcado como no confiable por el usuario.
+sec-error-duplicate-cert = El certificado ya existe en tu base de datos.
+sec-error-duplicate-cert-name = El nombre del certificado descargado duplica uno ya instalado en tu base de datos.
+sec-error-adding-cert = Error al agregar el certificado a la base de datos.
+sec-error-filing-key = Error asociando la llave para este certificado.
+sec-error-no-key = La clave privada de este certificado no puede encontrarse en la base de datos de claves
+sec-error-cert-valid = Este certificado es válido.
+sec-error-cert-not-valid = Este certificado no es válido.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteca de certificados: no hay respuesta
+sec-error-expired-issuer-certificate = El certificado del emisor del certificado ha caducado. Comprueba la fecha y hora de tu sistema.
+sec-error-crl-expired = La CRL del emisor del certificado ha caducado. Actualiza o compruebe la fecha y hora de tu sistema.
+sec-error-crl-bad-signature = La CRL del emisor del certificado tiene una firma no válida.
+sec-error-crl-invalid = La nueva CRL tiene un formato no válido.
+sec-error-extension-value-invalid = El valor de la extensión del certificado no es válido.
+sec-error-extension-not-found = No se ha encontrado una extensión del certificado.
+sec-error-ca-cert-invalid = El certificado del emisor no es válido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = La restricción a la longitud de la ruta del certificado no es válida.
+sec-error-cert-usages-invalid = El campo de usos del certificado no es válido.
+sec-internal-only = **Módulo EXCLUSIVAMENTE interno**
+sec-error-invalid-key = La clave no admite la operación solicitada.
+sec-error-unknown-critical-extension = El certificado contiene una extensión crítica desconocida.
+sec-error-old-crl = La nueva CRL no es posterior a la actual.
+sec-error-no-email-cert = No cifrado o firmado: aún no tiene un certificado de correo electrónico.
+sec-error-no-recipient-certs-query = No cifrado: no tiene ciertificados para cada uno de los recipientes.
+sec-error-not-a-recipient = No se puede descrifrar: tú no es un destinatario, o bien no se ha encontrado una clave privada o certificado apropiados.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = No se puede descifrar: el algoritmo de cifrado de clave no coincide con tu certificado.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Verificación de la firma fallida: o no se ha encontrado firmante, o se han encontrado demasiados firmantes, o los datos son inadecuados o corruptos.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo de claves no admitido o desconocido.
+sec-error-decryption-disallowed = No se puede descifrar: se ha cifrado usando un algoritmo o tamaño de clave no permitidos.
+xp-sec-fortezza-bad-card = La tarjeta Fortezza no ha sido correctamente inicializada. Retírala y devuélvela a tu emisor.
+xp-sec-fortezza-no-card = No se han encontrado tarjetas Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = No hay tarjeta Fortezza seleccionada
+xp-sec-fortezza-more-info = Selecciona una personalidad para obtener más información sobre
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalidad no encontrada
+xp-sec-fortezza-no-more-info = No hay más información en esa personalidad
+xp-sec-fortezza-bad-pin = PIN no válido
+xp-sec-fortezza-person-error = No se pueden inicializar las personalidades Fortezza.
+sec-error-no-krl = No se ha encontrado KRL para el certificado de este sitio.
+sec-error-krl-expired = La KRL del certificado de este sitio ha expirado.
+sec-error-krl-bad-signature = La KRL del certificado de este sitio tiene una firma no válida.
+sec-error-revoked-key = La clave para el certificado de este sitio ha sido revocada.
+sec-error-krl-invalid = La nueva KRL tiene un formato no válido.
+sec-error-need-random = biblioteca de seguridad: se necesitan datos aleatorios.
+sec-error-no-module = biblioteca de seguridad: ningún módulo de seguridad puede ejecutar la operación solicitada.
+sec-error-no-token = La tarjeta o token de seguridad no existe, tiene que ser inicializada, o ha sido eliminada.
+sec-error-read-only = biblioteca de seguridad: base de datos de sólo lectura.
+sec-error-no-slot-selected = No se ha seleccionado una ranura o token.
+sec-error-cert-nickname-collision = Ya existe un certificado con el mismo apodo.
+sec-error-key-nickname-collision = Ya existe una clave con el mismo apodo.
+sec-error-safe-not-created = error al crear el objeto seguro
+sec-error-baggage-not-created = error al crear el objeto de transporte (baggage object)
+xp-java-remove-principal-error = No se puede eliminar el principal
+xp-java-delete-privilege-error = No se puede eliminar el privilegio
+xp-java-cert-not-exists-error = Este principal no tiene un certificado
+sec-error-bad-export-algorithm = Un algoritmo requerido no está permitido.
+sec-error-exporting-certificates = Error al intentar exportar certificados.
+sec-error-importing-certificates = Error al intentar importar certificados.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = No es posible importar. Error de decodificación. Archivo no válido.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = No es posible importar. MAC no válida. Contraseña incorrecta o archivo corrupto.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = No es posible importar. Algoritmo MAC no admitido.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = No es posible importar. Sólo se admiten los modos de privacidad e integridad de contraseña.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = No es posible importar. La estructura del archivo está corrupta.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = No es posible importar. Algoritmo de cifrado no admitido.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = No es posible importar. Versión del archivo no admitida.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = No es posible importar. Contraseña de privacidad incorrecta.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = No es posible importar. El mismo apodo existe ya en la base de datos.
+sec-error-user-cancelled = El usuario ha presionado Cancelar.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = No importado, ya en la base de datos.
+sec-error-message-send-aborted = Mensaje no enviado.
+sec-error-inadequate-key-usage = El uso de la clave del certificado es inapropiada para la operación pretendida.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipo de certificado no aprobado para la aplicación.
+sec-error-cert-addr-mismatch = La dirección en el certificado de firma no coincide con la dirección en las cabeceras del mensaje.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = No es posible importar. Error al intentar importar la clave privada.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = No es posible importar. Error al intentar importar la cadena de certificados.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = No es posible exportar. No se puede localizar el certificado o clave por el apodo.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = No es posible exportar. La clave privada no ha podido ser localizada y exportada.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = No es posible exportar. No se puede escribir el archivo de exportación.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = No es posible importar. No se puede leer el archivo de importación.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = No es posible exportar. La base de datos de claves está corrupta o ha sido borrada.
+sec-error-keygen-fail = No es posible generar el par de claves pública/privada.
+sec-error-invalid-password = La contraseña introducida no es válida. Por favor, escoge una diferente.
+sec-error-retry-old-password = Contraseña anterior introducida incorrectamente. Vuelve a intentarlo.
+sec-error-bad-nickname = El apodo del certificado ya está en uso.
+sec-error-not-fortezza-issuer = La cadena FORTEZZA de la otra parte tiene un certificado que no es de FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = No se puede mover una clave confidencial a la ranura donde se necesita.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nombre de módulo no válido.
+sec-error-js-invalid-dll = Ruta o nombre de archivo de módulo no válido
+sec-error-js-add-mod-failure = No es posible agregar el módulo
+sec-error-js-del-mod-failure = No es posible eliminar el módulo
+sec-error-old-krl = La nueva KRL no es posterior a la actual.
+sec-error-ckl-conflict = La nueva CKL tiene un emisor diferente de la CKL actual. Borra la CKL actual.
+sec-error-cert-not-in-name-space = La autoridad certificadora de este certificado no tiene permitido emitir un certificado con este nombre.
+sec-error-krl-not-yet-valid = La lista de revocación de claves para este certificado no es válida aún.
+sec-error-crl-not-yet-valid = La lista de revocación de certificados para este certificado no es válido aún.
+sec-error-unknown-cert = No se ha podido encontrar el certificado solicitado.
+sec-error-unknown-signer = No se ha podido encontrar el certificado del firmante.
+sec-error-cert-bad-access-location = La dirección del servidor de estado de certificado tiene un formato no válido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = La respuesta OCSP no puede decodificarse totalmente; es de un tipo desconocido.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = El servidor OCSP ha devuelto datos HTTP inesperados/no válidos.
+sec-error-ocsp-malformed-request = El servidor OCSP ha encontrado que la solicitud está corrupta o incorrectamente formada.
+sec-error-ocsp-server-error = El servidor OCSP ha experimentado un error interno.
+sec-error-ocsp-try-server-later = El servidor OCSP sugiere que lo intente de nuevo más tarde.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = El servidor OCSP requiere una firma en esta solicitud.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = El servidor OCSP ha rechazado esta solicitud como no autorizada.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = El servidor OCSP ha devuelto un estado irreconocible.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = El servidor OCSP no tiene estado para el certificado.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Debe activar OCSP antes de ejecutar esta operación.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Debe establecer el respondedor OCSP predeterminado antes de ejecutar esta operación.
+sec-error-ocsp-malformed-response = La respuesta del servidor OCSP estaba corrupta o incorrectamente formada.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = El firmante de la respuesta OCSP no está autorizado a proporcionar el estado de este certificado.
+sec-error-ocsp-future-response = La respuesta OCSP no es válida aún (contiene una fecha en el futuro).
+sec-error-ocsp-old-response = La respuesta OCSP contiene información no actualizada.
+sec-error-digest-not-found = No se ha encontrado el resumen CMS o PKCS #7 en el mensaje firmado.
+sec-error-unsupported-message-type = El tipo de mensaje CMS o PKCS #7 no está admitido.
+sec-error-module-stuck = El módulo PKCS #11 no se ha podido eliminar porque está aún en uso.
+sec-error-bad-template = No se ha podido decodificar los datos ASN.1. La plantilla especificada no era válida.
+sec-error-crl-not-found = No se ha encontrado CRL apropiada.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Está intentando importar un certificado con el mismo número de serie/emisor que un certificado existente, pero no es el mismo certificado.
+sec-error-busy = NSS no se pudo cerrar. Hay objetos aún en uso.
+sec-error-extra-input = El mensaje codificado con DER contenía datos extra no usados.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva elíptica no admitida.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma de punto de curva elíptica no admitida.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificador de objeto no reconocido.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificado de firma OCSP no valido en respuesta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = El certificado está revocado en la lista de revocación de certificados del emisor.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = El respondedor OCSP del emisor informa que el certificado está revocado.
+sec-error-crl-invalid-version = La lista de revocación de certificados del emisor tiene un número de versión desconocido.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = La lista de revocación de certificados V1 del emisor tiene una extensión crítica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = La lista de revocación de certificados V2 del emisor tiene una extensión crítica desconocida.
+sec-error-unknown-object-type = Tipo de objeto especificado desconocido.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = El controlador PKCS #11 viola la especificación en una forma incompatible.
+sec-error-no-event = No hay disponible ningún nuevo evento de ranura en este momento.
+sec-error-crl-already-exists = La CRL ya existe.
+sec-error-not-initialized = NSS no está inicializado.
+sec-error-token-not-logged-in = La operación ha fallado porque el token PKCS#11 no ha iniciado sesión.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = El certificado configurado del respondedor OCSP no es válido.
+sec-error-ocsp-bad-signature = La respuesta OCSP tiene una firma no válida.
+sec-error-out-of-search-limits = La búsqueda de validación del certificado está fuera de los límites
+sec-error-invalid-policy-mapping = El mapeo de políticas contiene anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = La cadena de certificados no cumple la validación de políticas
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo de ubicación desconocida en la extensión certificado AIA
+sec-error-bad-http-response = El servidor regresó una mala respuesta HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = El servidor regresó una respuesta mala del LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Fallo al codificar datos con el codificador ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Dirección de acceso a información no válida en extensión de certificado
+sec-error-libpkix-internal = Ocurrió un error interno Libpkix durante la validación del certificado.
+sec-error-pkcs11-general-error = Un módulo PKCS #11 ha devuelto CKR_GENERAL_ERROR, indicando que ha sucedido un error no recuperable.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Un módulo PKCS #11 ha devuelto CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que la función solicitada no se ha podido ejecutar. Si se intenta de nuevo la misma operación podría tener éxito.
+sec-error-pkcs11-device-error = Un módulo PKCS #11 ha devuelto CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ha ocurrido un problema con el token o slot.
+sec-error-bad-info-access-method = Método de acceso a información desconocido en extensión de certificado.
+sec-error-crl-import-failed = Error al intentar importar una CRL.
+sec-error-expired-password = La contraseña ha caducado.
+sec-error-locked-password = La contraseña está bloqueada.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Error PKCS #11 desconocido.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL no válida o no admitida en el nombre del punto de distribución de la CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = El certificado se firmó usando un algoritmo de firma que está desactivado porque no es seguro.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Este servidor usa key pinning (HPKP) pero no se ha podido construir una cadena de certificados confiables que coincida con el pinset. Las violaciones de key pinning no se pueden solventar.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = El servidor usa un certificado con una extensión básica de restricciones que lo identifica como autoridad de certificación. Esto no debería ser el caso para un certificado emitido correctamente.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = El servidor ha presentado un certificado con un tamaño de clave que es demasiado pequeño para establecer una conexión segura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Un certificado X.509 versión 1 que no sea un anclar confiable se usó para emitir el certificado del servidor. Certificados X.509 versión 1 son obsoletos y no se deben usar para firmar otros certificados.   
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = El servidor ha presentado un certificado que aún no es válido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Se ha usado un certificado que aún no es válido para emitir el certificado del servidor.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = El algoritmo de firma en el campo de firma del certificado no concuerda con el algoritmo en su campo signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = La respuesta OCSP no incluye un estado para el certificado que se está verificando.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = El servidor ha presentado un certificado con una validez excesivamente amplia.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Falta una característica necesaria de TLS.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = El servidor presentó un certificado que contenía una codificación inválida de un entero. Las causas usuales incluyen números de serie negativos, módulos RSA negativos, y codificaciones que ya no son necesarias.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = El servidor ha presentado un certificado que aún no es válido.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Una restricción de política adicional falló al validar este certificado.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = El certificado no es confiable porque fue autofirmado.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9c5fd1b87
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 610px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Seleccionar todo
+ .accesskey = S
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = General
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Título:
+general-url =
+ .value = Dirección:
+general-type =
+ .value = Tipo:
+general-mode =
+ .value = Modo de renderizado:
+general-size =
+ .value = Tamaño:
+general-referrer =
+ .value = Dirección de referencia:
+general-modified =
+ .value = Modificado:
+general-encoding =
+ .value = Codificación del texto:
+general-meta-name =
+ .label = Nombre
+general-meta-content =
+ .label = Contenido
+
+media-tab =
+ .label = Multimedia
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Dirección:
+media-text =
+ .value = Texto asociado:
+media-alt-header =
+ .label = Texto alternativo
+media-address =
+ .label = Dirección
+media-type =
+ .label = Tipo
+media-size =
+ .label = Tamaño
+media-count =
+ .label = Cuenta
+media-dimension =
+ .value = Tamaño:
+media-long-desc =
+ .value = Descripción larga:
+media-save-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = G
+media-save-image-as =
+ .label = Guardar como…
+ .accesskey = u
+
+perm-tab =
+ .label = Permisos
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Permisos para:
+
+security-tab =
+ .label = Seguridad
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Ver certificado
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Desconocido
+ .value = Desconocido
+security-view-identity =
+ .value = Identidad del sitio web
+security-view-identity-owner =
+ .value = Propietario:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Sitio web:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Verificado por:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Caduca el:
+security-view-privacy =
+ .value = Privacidad e historial
+
+security-view-privacy-history-value = ¿He visitado este sitio web anteriormente?
+security-view-privacy-sitedata-value = ¿Este sitio web está almacenando información en mi computadora?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Limpiar cookies y datos del sitio
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = ¿He guardado contraseñas de este sitio web?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Ver contraseñas guardadas
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Detalles técnicos
+
+help-button =
+ .label = Ayuda
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sí, cookies y { $value } { $unit } de datos del sitio
+security-site-data-only = Sí, { $value } { $unit } de datos del sitio
+
+security-site-data-cookies-only = Sí, cookies
+security-site-data-no = No
+
+image-size-unknown = Desconocido
+page-info-not-specified =
+ .value = No especificado
+not-set-alternative-text = No especificado
+not-set-date = No especificado
+media-img = Imagen
+media-bg-img = Fondo
+media-border-img = Borde
+media-list-img = Viñeta
+media-cursor = Cursor
+media-object = Objeto
+media-embed = Anidar
+media-link = Ícono
+media-input = Entrada
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Sí
+saved-passwords-no = No
+
+no-page-title =
+ .value = Página sin título:
+general-quirks-mode =
+ .value = Modo de compatibilidad
+general-strict-mode =
+ .value = Modo compatible con estándares
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Este sitio web no suministra información sobre su propiedad.
+media-select-folder = Selecciona una carpeta en donde guardar las imágenes
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Desconocido (no en caché)
+permissions-use-default =
+ .label = Usar predeterminado
+security-no-visits = No
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 etiqueta)
+ *[other] Meta ({ $tags } etiquetas)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] No
+ [one] Sí, una vez
+ *[other] Sí, { $visits } veces
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } Imagen (animada, { $frames } marco)
+ *[other] { $type } Imagen (animada, { $frames } marcos)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Imagen { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (escalado a { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Bloquear imágenes de { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Información sobre esta página - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Información sobre este marco - { $website }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef883aa999
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Se abre una ventana nueva
+panic-button-undo-warning = Esta acción no podrá deshacerse.
+panic-button-forget-button =
+ .label = ¡Olvida!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Olvidar los últimos:
+panic-button-5min =
+ .label = Cinco minutos
+panic-button-2hr =
+ .label = Dos horas
+panic-button-day =
+ .label = 24 horas
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Al proceder:
+panic-button-delete-cookies = Se borran los <strong>Cookies</strong> recientes
+panic-button-delete-history = Se borran el <strong>Historial</strong> reciente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Se cierran las <strong>Pestañas</strong> y <strong>Ventanas</strong>
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69acd98c22
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = A
+places-open-tab =
+ .label = Abrir en una pestaña nueva
+ .accesskey = t
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrir todo en pestañas
+ .accesskey = o
+places-open-window =
+ .label = Abrir en una ventana nueva
+ .accesskey = n
+places-open-private-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = p
+places-new-bookmark =
+ .label = Nuevo marcador…
+ .accesskey = N
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = Nueva carpeta…
+ .accesskey = F
+places-new-folder =
+ .label = Nueva carpeta…
+ .accesskey = u
+places-new-separator =
+ .label = Nuevo separador
+ .accesskey = v
+places-view =
+ .label = Ver
+ .accesskey = V
+places-by-date =
+ .label = Por Fecha
+ .accesskey = F
+places-by-site =
+ .label = Por Sitio
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Por el más visitado
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = Por el último visitado
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = Por Fecha y Sitio
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Buscar historial
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Buscar marcadores
+places-delete-domain-data =
+ .label = Olvida a este Sitio
+ .accesskey = O
+places-sortby-name =
+ .label = Ordenar por nombre
+ .accesskey = r
+places-properties =
+ .label = Propiedades
+ .accesskey = a
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Marcadores administrados
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Subcarpeta
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Otros marcadores
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d20c782a09
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Establece políticas a las que WebExtensions pueda acceder a través de chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Activar o desactivar la actualización automática de la aplicación.
+policy-AppUpdateURL = Establecer la URL de actualización de la aplicación personalizada.
+policy-Authentication = Configurar la autenticación integrada para sitios web que lo admitan.
+policy-BlockAboutAddons = Bloquear el acceso al administrador de complementos (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Bloquear acceso a la página about:config
+policy-BlockAboutProfiles = Bloquear acceso a la página about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Bloquear acceso a la página about:support.
+policy-Bookmarks = Crear marcadores en la barra de herramientas Marcadores, menú Marcadores o una carpeta específica dentro de ellos.
+policy-CaptivePortal = Habilitar o deshabilitar soporte de portal cautivo.
+policy-CertificatesDescription = Agregar certificados o usar certificados incorporados.
+policy-Cookies = Permitir o denegar sitios web para establecer cookies.
+policy-DisabledCiphers = Desactivar cifrados.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Establece el directorio de descarga predeterminado
+policy-DisableAppUpdate = Evitar que el navegador se actualice.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deshabilitar PDF.js, el lector de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Previene que el agente de navegación predeterminado tome acciones. Solo aplicable a Windows; otras plataformas no tienen el agente.
+policy-DisableDeveloperTools = Bloquear acceso a las herramientas de desarrollador.
+policy-DisableFeedbackCommands = Deshabilitar comandos para enviar comentarios desde el menú Ayuda (Enviar comentario y reportar sitios engañosos).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Deshabilitar los servicios basados en { -fxaccount-brand-name }, incluido Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Deshabilitar la función de Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Evitar que { -brand-short-name } ejecute estudios.
+policy-DisableForgetButton = Evitar el acceso al botón Olvidar.
+policy-DisableFormHistory = No recordar la búsqueda y el historial de formularios.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Si se usa "true", no se puede crear una contraseña maestra.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Si es cierto, no se puede crear una contraseña maestra
+policy-DisablePasswordReveal = No permitir que las contraseñas sean reveladas en inicios de sesión guardados.
+policy-DisablePocket = Deshabilitar la característica para guardar páginas web a Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Deshabilitar Navegación Privada.
+policy-DisableProfileImport = Deshabilitar el comando de menú para importar datos desde otro navegador.
+policy-DisableProfileRefresh = Deshabilitar el botón "Recargar { -brand-short-name }" en la página about:support.
+policy-DisableSafeMode = Deshabilitar la función para reiniciar en modo seguro. Nota: la tecla Mayús para ingresar al modo seguro solo se puede deshabilitar en Windows usando la política de grupo.
+policy-DisableSecurityBypass = Evitar que el usuario ignore ciertas advertencias de seguridad.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Deshabilitar el comando de menú configurado como fondo de escritorio para las imágenes.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Evitar que el navegador instale y actualice los complementos del sistema.
+policy-DisableTelemetry = Desactivar la telemetría.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Mostrar la barra de herramientas de marcadores de forma predeterminada.
+policy-DisplayMenuBar = Mostrar la barra de menú de manera predeterminada.
+policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS over HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Deshabilitar la comprobación del navegador predeterminado al inicio.
+policy-DownloadDirectory = Establece y asegura el directorio de descarga
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Habilitar o deshabilitar el bloqueo de contenido y bloquearlo opcionalmente.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Habilitar o deshabilitar extensiones de medios cifrados y opcionalmente, bloquearlos.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalar, desinstalar o bloquear extensiones. La opción Instalar toma direcciones URL o rutas como parámetros. Las opciones desinstalar y bloquear toman ID de extensión.
+policy-ExtensionSettings = Administra todos los aspectos de la instalación de extensiones
+policy-ExtensionUpdate = Habilitar o deshabilitar actualizaciones automáticas de extensiones.
+policy-FirefoxHome = Configura Firefox Home.
+policy-FlashPlugin = Permitir o denegar el uso del complemento Flash.
+policy-Handlers = Configurar gestores de aplicación predeterminados.
+policy-HardwareAcceleration = Si es "false", desactivar aceleración de hardware.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Establecer y opcionalmente bloquear la página de inicio.
+policy-InstallAddonsPermission = Permitir que algunos sitios web instalen complementos.
+policy-LegacyProfiles = Deshabilitar la función que obliga a tener un perfil separado para cada instalación
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activar la configuración de comportamiento tradicional de SameSite para las cookies de forma predeterminada.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Volver al comportamiento tradicional de SameSite para las cookies en sitios específicos.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permitir a sitios web específicos para enlazar a archivos locales.
+policy-ManagedBookmarks = Configura una lista de marcadores administrada por un administrador que el usuario no puede cambiar.
+policy-MasterPassword = Requerir o bloquear el uso de una contraseña maestra.
+policy-PrimaryPassword = Requerir o evitar el uso de una contraseña maestra.
+policy-NetworkPrediction = Habilitar o deshabilitar predicción de red (búsqueda previa de DNS).
+policy-NewTabPage = Habilitar o deshabilitar la página Nueva pestaña.
+policy-NoDefaultBookmarks = Deshabilitar la creación de los marcadores predeterminados incluidos con { -brand-short-name }, y los marcadores inteligentes (etiquetas más visitadas y recientes). Nota: esta política solo es efectiva si se usa antes de la primera ejecución del perfil.
+policy-OfferToSaveLogins = Haz cumplir la configuración para permitir que { -brand-short-name } ofrezca recordar inicios de sesión y contraseñas guardadas. Se aceptan valores verdaderos y falsos.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Establecer el valor predeterminado para permitir que { -brand-short-name } te ofrezca recordar inicios de sesión y contraseñas guardados. Se aceptan valores verdaderos y falsos.
+policy-OverrideFirstRunPage = Anular la primera página de ejecución. Establecer esta política en blanco si desea deshabilitar la primera página de ejecución.
+policy-OverridePostUpdatePage = Anular la página "Novedades" posterior a la actualización. Establecer esta política en blanco si deseas deshabilitar la página posterior a la actualización.
+policy-PasswordManagerEnabled = Habilitar el guardado de contraseñas en el administrador de contraseñas.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Deshabilitar o configurar PDF.js, el visor de PDF integrado en { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Configura permisos para cámara, micrófono, ubicación, notificaciones y reproducción automática.
+policy-PictureInPicture = Habilitar o deshabilitar Picture-in-Picture.
+policy-PopupBlocking = Permitir que ciertos sitios web muestren ventanas emergentes de manera predeterminada.
+policy-Preferences = Establece y bloquea el valor para un subconjunto de preferencias.
+policy-PromptForDownloadLocation = Pregunte dónde guardar archivos al descargar.
+policy-Proxy = Configura los ajustes del proxy.
+policy-RequestedLocales = Establecer la lista de localizaciones solicitadas para la aplicación, ordenadas por preferencia.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Borrar datos de navegación al apagar.
+policy-SearchBar = Establecer la ubicación predeterminada de la barra de búsqueda. El usuario aún puede personalizarlo.
+policy-SearchEngines = Configurar los ajustes del motor de búsqueda. Esta política solo está disponible en la versión Extended Support Release (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Habilitar o deshabilitar sugerencias de búsqueda.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalar módulos PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Establecer la versión máxima de SSL.
+policy-SSLVersionMin = Establecer la versión mínima de SSL.
+policy-SupportMenu = Agregar un elemento personalizado de asistencia al menú de ayuda.
+policy-UserMessaging = No mostrar ciertos mensajes al usuario.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Bloquear sitios web de ser visitado. Consulta la documentación para obtener más detalles sobre el formato.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71c23d2f70
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Agregar motor de búsqueda
+ .style = width: 32em;
+add-engine-button = Agregar motor de búsqueda personalizado
+add-engine-name = Nombre del motor de búsqueda
+add-engine-alias = Alias
+add-engine-url = URL del motor, usa %s en lugar del término de búsqueda
+add-engine-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+add-engine-ok =
+ .label = Agregar motor de búsqueda
+ .accesskey = A
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Agregar motor de búsqueda
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+engine-name-exists = Ya existe un motor de búsqueda con ese nombre
+engine-alias-exists = Ya existe un motor de búsqueda con ese alias
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96ccb71e79
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Detalles de la aplicación
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Remover
+ .accesskey = R
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar { $type } enlaces.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Las siguientes aplicaciones pueden ser usadas para manejar { $type } contenido.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicación web está hospedada en:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicación está en:
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12d0fbc2de
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Lista de bloqueos
+ .style = width: 50em
+blocklist-description = Elige la lista que { -brand-short-name } utiliza para bloquear los rastreadores en línea. Listas proporcionadas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Lista
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+blocklist-button-ok =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = G
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueo de nivel 1 (recomendado).
+blocklist-item-moz-std-description = Permite algunos rastreadores para que menos sitios dejen de funcionar.
+blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueo de nivel 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloquea todos los rastreadores detectados. Algunos sitios web o contenidos podrían no cargar correctamente.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..71cfd853e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Borrar datos
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = Limpiar las cookies y los datos de sitios almacenados por { -brand-short-name } puede ocasionar que se cierren tus sesiones activas y eliminar el contenido web sin conexión. Limpiar los datos de caché no afectará tus sesiones activas.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies y datos del sitio ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies y datos del sitio
+ .accesskey = S
+clear-site-data-cookies-info = Si lo eliminas, puedes cerrar tus sesiones activas de los sitios web
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Contenido web en caché ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Contenido web en caché
+ .accesskey = W
+clear-site-data-cache-info = Se requerirá que los sitios web recarguen imágenes y datos
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+clear-site-data-clear =
+ .label = Limpiar
+ .accesskey = l
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Limpiar
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93b5605f2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Colores
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 49em
+ *[other] width: 48em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Sobrescribir los colores especificados por la página con la selección anterior
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Siempre
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Solo con temas de alto contraste
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nunca
+
+colors-text-and-background = Texto y fondo
+
+colors-text-header = Texto
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fondo
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Utilizar los colores del sistema
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Subrayar enlaces
+ .accesskey = u
+
+colors-links-header = Color de los enlaces
+
+colors-unvisited-links = Enlaces no visitados
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Enlaces visitados
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a92ef22ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Configuración de conexión
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Deshabilitar extensión
+
+connection-proxy-configure = Configurar accesos proxy para Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Sin proxy
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Usar la configuración de proxy del sistema
+ .accesskey = l
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Autodetectar configuración del proxy para esta red
+ .accesskey = r
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Configuración manual de proxy
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Puerto
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-http-sharing =
+ .label = También usa este proxy para FTP y HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Puerto
+ .accesskey = u
+
+connection-proxy-ftp = Proxy FTP
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Puerto
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks = Servidor SOCKS
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Puerto
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Sin proxy para
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Ejemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Las conexiones a localhost, 127.0.0.1 y ::1 nunca se canalizan por proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL de configuración automática de proxy
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Recargar
+ .accesskey = e
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = No pedir identificación si la contraseña está guardada
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Esta opción te identifica silenciosamente con los proxys cuando has guardado credenciales para ellos. Serás requerido si la identificación falla.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proxy DNS cuando uses SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Habilitar DNS por HTTPS
+ .accesskey = H
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Usar Proveedor
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Predeterminado)
+ .tooltiptext = Usa la URL predeterminada para resolver DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Personalizar
+ .accesskey = e
+ .tooltiptext = Ingrese su URL preferida para resolver los DNS sobre HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizado
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..74e71c6d98
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Agregar un nuevo contenedor
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = { $name } Preferencias del contenedor
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Nombre
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ingresar un nombre de contenedor
+containers-icon-label = Ícono
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Color
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Listo
+ .accesskey = D
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Listo
+ .buttonaccesskeyaccept = D
+containers-color-blue =
+ .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+ .label = Turquesa
+containers-color-green =
+ .label = Verde
+containers-color-yellow =
+ .label = Amarillo
+containers-color-orange =
+ .label = Naranja
+containers-color-red =
+ .label = Rojo
+containers-color-pink =
+ .label = Rosa
+containers-color-purple =
+ .label = Morado
+containers-color-toolbar =
+ .label = Hacer coincidir con barra de herramientas
+containers-icon-fence =
+ .label = Cerco
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Huella dactilar
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Maletín
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Signo de dólar
+containers-icon-cart =
+ .label = Carrito de compras
+containers-icon-circle =
+ .label = Punto
+containers-icon-vacation =
+ .label = Vacaciones
+containers-icon-gift =
+ .label = Regalo
+containers-icon-food =
+ .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+ .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+ .label = Mascota
+containers-icon-tree =
+ .label = Árbol
+containers-icon-chill =
+ .label = Enfriar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68a51606cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Tipografía
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fuentes para
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Árabe
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenio
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalí
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chino simplificado
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chino tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chino tradicional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Cirílico
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etíope
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Griego
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Camboyano
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latín
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalam
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemáticas
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriya
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Separación silábica unificada canadiense
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Otros sistemas de escritura
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Tamaño
+ .accesskey = T
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monoespacio
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Tamaño
+ .accesskey = a
+
+fonts-minsize = Tamaño mínimo de la fuente
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Ninguno
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Permitir que páginas elijan sus propia tipografía, en lugar de tus selecciones arriba
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Codificación de caracteres para contenido heredado
+fonts-languages-fallback-desc = Esta codificación de texto se usa para contenido antiguo que no declara su codificación.
+
+fonts-languages-fallback-label = Codificación de texto de respaldo
+ .accesskey = T
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Predeterminado para idioma actual
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Árabe
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Báltico
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Centroeuropeo, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Centroeuropeo, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Chino Simplificado
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Chino Tradicional
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Cirílico
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Griego
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebreo
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japonés
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Coreano
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Tailandés
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turco
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamita
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Otro (incl. europeano occidental)
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Predeterminado ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Predeterminado
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21a56acee9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Conectar otro dispositivo
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Si aún no lo has hecho, instala <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en tu dispositivo móvil</a>.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Luego inicia sesión en { -sync-brand-short-name }, o escanea el código de conexión desde los ajustes de { -sync-brand-short-name }.
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Si aún no lo has hecho, instala <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox en tu dispositivo móvil</a>.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Abre Firefox en tu dispositivo móvil.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Abre el <b>menú</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> o <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), toca <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Ajustes</b> y selecciona <b>Activar sincronización</b>
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Escanea este código:
+fxa-qrcode-error-title = No se pudo emparejar.
+fxa-qrcode-error-body = Intentar de nuevo.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01094294e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Ajustes de idioma para la página web
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Las páginas web a veces están disponibles en más de un idioma. Elige los idiomas que se muestran en las páginas web en órden de preferencia
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Solicitar versiones en inglés de páginas web para mayor privacidad
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Subir
+ .accesskey = S
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Bajar
+ .accesskey = B
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Quitar
+ .accesskey = Q
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Idiomas…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Agregar
+ .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } ajustes de idioma
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } mostrará el primer idioma como el predeterminado e irá mostrando idiomas alternativos si es necesario en orden que aparecen.
+
+browser-languages-search = Buscar más idiomas…
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Buscando idiomas…
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Descargando...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Selecciona un idioma para agregar…
+ .placeholder = Selecciona un idioma para agregar…
+
+browser-languages-installed-label = Idiomas instalados
+browser-languages-available-label = Idiomas disponibles
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } no puede actualizar tus idiomas en este momento. Comprueba que estés conectado a internet o vuelve a intentarlo.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c64b81217
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Administrador de imágenes
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Dirección del sitio web
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Bloquear
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Permitir durante la sesión
+ .accesskey = s
+permissions-allow =
+ .label = Permitir
+ .accesskey = P
+permissions-site-name =
+ .label = Sitio web
+permissions-status =
+ .label = Estado
+permissions-remove =
+ .label = Eliminar sitio web
+ .accesskey = R
+permissions-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los sitios web
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+permissions-button-ok =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = G
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+permissions-autoplay-menu = Predeterminado para todos los sitios web:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Buscar sitio web
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Permitir audio y video
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Bloquear audio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Bloquear audio y video
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Permitir
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloquear
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Preguntar siempre
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Permitir
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloquear
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Permitir para la sesión
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = La dirección del servidor no es válida
+permissions-invalid-uri-label = Introduzca un nombre de servidor válido
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Excepciones a la protección antirrastreo mejorada
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Has desactivado las protecciones en estos sitios.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Excepciones: Cookies y datos del sitio
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Puedes especificar qué sitios web pueden o no pueden utilizar siempre cookies y datos del sitio. Escribe la dirección exacta del sitio que quieras gestionar y haz clic en Bloquear, Permitir en esta sesión o Permitir.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Sitios web permitidos - Ventanas emergentes
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Puedes especificar los sitios web que podrán abrir ventanas emergentes. Introduce su dirección y da clic en Permitir.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Excepciones - Inicios de sesión guardados
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Los inicios de sesión para los siguientes sitios web no se guardarán
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Sitios web permitidos - Instalación de complementos
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Puedes especificar los sitios web que podrán instalar complementos. Introduce su dirección exacta y da clic en Permitir.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Configuración. Reproducción automática
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Puedes administrar aquí los sitios que no siguen la configuración predeterminada de reproducción automática.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Ajustes - Permisos de notificaciones
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Los siguientes sitios han solicitado que desean enviarte notificaciones. Puedes especificar qué sitios web tienen permitido enviarte notificaciones. También puedes bloquear nuevas solicitudes preguntando para permitir notificaciones.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes preguntando para permitir notificaciones
+permissions-site-notification-disable-desc = Esto prevendrá que cualquier sitio web que no esté listado solicite permiso para enviarte notificaciones. Bloqueando notificaciones pueden fallar algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Ajustes - Permisos de ubicación
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Los siguientes sitios web han solicitado acceso a tu ubicación. Puedes elegir específicamente que sitios tengan permitido acceder a tu ubicación. Puedes también bloquear nuevas solicitudes solicitando acceso a tu ubicación.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes preguntando para acceder a tu ubicación
+permissions-site-location-disable-desc = Esto evitará que cualquier sitio web que no esté listado solicite permiso para acceder a tu ubicación. Bloqueando el acceso a tu ubicación pueden fallar algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Ajustes - Permisos de realidad virtual
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = Los siguientes sitios web han solicitado acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Puedes especificar qué sitios web tienen permitido acceder a tus dispositivos de realidad virtual. También puedes bloquear nuevas solicitudes que quieran acceder a tus dispositivos de realidad virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes que quieran acceder a tus dispositivos de realidad virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Este prevendrá que cualquier sitio web que no esté en la lista solicite permiso para acceder a tus dispositivos de realidad virtual. Bloquear el accesos a tus dispositivos de realidad virtual puede estropear algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Ajustes - Permisos de cámara
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Los siguientes sitios web han solicitado acceso a tu cámara. Puedes especificar que sitios web tiene permitido acceder a tu cámara. También puedes bloquear nuevas solicitudes solicitando acceder a tu cámara.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes solicitando acceder a tu cámara
+permissions-site-camera-disable-desc = Este evitará que cualquier sitio web no listado solicite permite para acceder a tu cámara. Bloqueando el acceso a tu cámara pueden fallar algunas características de los sitios web.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Ajustes - Permisos de micrófono
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Los siguientes sitios web han solicitado permiso para acceder a tu micrófono. Puedes especificar que sitios web tienen permitido acceder a tu micrófono. También puedes bloquear nuevas solicitudes solicitando acceso a tu micrófono.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloquear nuevas solicitudes para acceder a tu micrófono
+permissions-site-microphone-disable-desc = Esto evitará que cualquier sitio web no listado solicite permite para acceder a tu micrófono. Bloqueando el acceso a tu micrófono pueden fallar algunas características de los sitios web.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10b19e4919
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1177 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Enviar a los sitios web una señal de “No rastrear”, significa que no quieres ser rastreado
+do-not-track-learn-more = Aprender más
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Solo cuando { -brand-short-name } está configurado para bloquear los rastreadores conocidos
+do-not-track-option-always =
+ .label = Siempre
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 18.5em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Encontrar en opciones
+ *[other] Encontrar en configuraciones
+ }
+managed-notice = Tu organización gestiona el navegador.
+category-list =
+ .aria-label = Categorías
+pane-general-title = General
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Inicio
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Buscar
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacidad y seguridad
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+pane-experimental-title = Experimentos de { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experimentos de { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Continuar con precaución
+pane-experimental-search-results-header = Experimentos de { -brand-short-name }: proceder con precaución
+pane-experimental-description = Cambiar las preferencias de configuración avanzada puede afectar el rendimiento o la seguridad de { -brand-short-name }.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+help-button-label = Soporte de { -brand-short-name }
+addons-button-label = Complementos y temas
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Cerrar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para activar esta característica.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } debe reiniciarse para desactivar esta característica.
+should-restart-title = Reiniciar { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reiniciar { -brand-short-name } ahora
+cancel-no-restart-button = Cancelar
+restart-later = Reiniciar después
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = Una extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está controlando tu página de inicio.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = Una extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está controlando tu página de Nueva Pestaña.
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = Una extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está controlando esta configuración.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Un complemento, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está controlando esta configuración.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = Una extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, se ha establecido como tu motor de búsqueda predeterminado.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Una extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, requiere contenedor de pestañas.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Una extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está controlando esta configuración.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = Una extensión, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está controlando como { -brand-short-name } se conecta a internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Para habilitar la extensión ve a complementos de <img data-l10n-name="addons-icon"/> en el menú de<img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Buscar resultados
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ¡Lo siento! No hay resultados en las opciones de “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ *[other] ¡Lo siento! No hay resultados en las preferencias de “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+ }
+search-results-help-link = ¿Necesitas ayuda? Visita <a data-l10n-name="url">Apoyo de { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Inicio
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } y Firefox corran al mismo tiempo
+use-firefox-sync = Consejo: Esto utiliza perfiles separados. Usa { -sync-brand-short-name } para compartir información entre ellos.
+get-started-not-logged-in = Iniciar sesión en { -sync-brand-short-name }…
+get-started-configured = Abrir las preferencias de { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+ .label = Siempre revisar si { -brand-short-name } es tu navegador predeterminado
+ .accesskey = S
+is-default = { -brand-short-name } es tu navegador predeterminado
+is-not-default = { -brand-short-name } no es tu navegador predeterminado
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Hacer predeterminado…
+ .accesskey = D
+startup-restore-previous-session =
+ .label = Restaurar sesión anterior
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Advertir al salir del navegador
+disable-extension =
+ .label = Deshabilitar extensión
+tabs-group-header = Pestañas
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl + Tab recorre pestañas según su uso reciente
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Abrir enlaces en pestañas en lugar de nuevas ventanas
+ .accesskey = w
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Avisarme al cerrar varias pestañas
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Avisarme si al abrir muchas pestañas { -brand-short-name } se pueda poner lento
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Al abrir un enlace en una nueva pestaña, cambiar a la pestaña inmediatamente
+ .accesskey = h
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Mostrar vista previa de las pestañas en la barra de tareas de Windows
+ .accesskey = t
+browser-containers-enabled =
+ .label = Habilitar pestañas contenedoras
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Saber más
+browser-containers-settings =
+ .label = Configuración…
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = ¿Cerrar todo el contenedor de pestañas?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Si deshabilitas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestaña contenedora se cerrará. ¿Seguro que deseas deshabilitar pestañas contenedoras?
+ *[other] Si deshabilitas las pestañas contenedoras ahora, { $tabCount } pestañas contenedoras se cerrarán. ¿Seguro que deseas deshabilitar las pestañas contenedoras?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Cerrar { $tabCount } pestaña contenedora
+ *[other] Cerrar { $tabCount } pestañas contenedoras
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Mantenerlas habilitadas
+containers-remove-alert-title = ¿Eliminar el marcador?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Si eliminas este marcador ahora, la pestaña del marcador { $count } se cerrará. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este marcador?
+ *[other] Si eliminas este marcador ahora, las pestañas del marcador { $count } se cerrarán. ¿Estás seguro de que quieres eliminar este marcador?
+ }
+containers-remove-ok-button = Eliminar este marcador
+containers-remove-cancel-button = No eliminar este marcador
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Idioma y apariencia
+fonts-and-colors-header = Tipografías y colores
+default-font = Fuente predeterminada
+ .accesskey = D
+default-font-size = Tamaño
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Avanzadas…
+ .accesskey = A
+colors-settings =
+ .label = Colores…
+ .accesskey = C
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom predeterminado
+ .accesskey = Z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Hacer zoom en el texto solamente
+ .accesskey = t
+language-header = Idioma
+choose-language-description = Elegir el idioma preferido para mostrar las páginas web
+choose-button =
+ .label = Seleccionar…
+ .accesskey = o
+choose-browser-language-description = Elegir los idiomas usados para mostrar menús, mensajes y notificaciones de { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Establecer alternativos
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reiniciar { -brand-short-name } para aplicar los cambios
+confirm-browser-language-change-button = Aplicar y reiniciar
+translate-web-pages =
+ .label = Traducir contenido web
+ .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traducciones por <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Usar la configuración de tu sistema operativo para “{ $localeName }” para dar formato a fechas, horas, números y medidas.
+check-user-spelling =
+ .label = Verificar la ortografía mientras escribes
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Archivos y aplicaciones
+download-header = Descargas
+download-save-to =
+ .label = Guardar automáticamente en
+ .accesskey = G
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Elegir…
+ *[other] Examinar…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] E
+ *[other] x
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Siempre preguntarme dónde guardar archivos
+ .accesskey = A
+applications-header = Aplicaciones
+applications-description = Decide cómo { -brand-short-name } gestiona los archivos que descargas de la Web o las aplicaciones que utilizas mientras navegas.
+applications-filter =
+ .placeholder = Buscar tipos de archivos o aplicaciones
+applications-type-column =
+ .label = Tipo de contenido
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Acción
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = archivo { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Guardar archivo
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Usar { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Usar { $app-name } (predeterminado)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Usar la aplicación predeterminada de macOS
+ [windows] Usar la aplicación predeterminada de Windows
+ *[other] Usar la aplicación predeterminada del sistema
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Usar otro…
+applications-select-helper = Selecciona una aplicación auxiliar
+applications-manage-app =
+ .label = Detalles de la aplicación…
+applications-always-ask =
+ .label = Preguntar siempre
+applications-type-pdf = Formato de Documento Portátil (PDF)
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Usar { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = Abrir en { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Contenido DRM (Digital Rights Management - Administración de Derechos Digitales)
+play-drm-content =
+ .label = Reproducir contenido controlado por DRM
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Saber más
+update-application-title = { -brand-short-name } actualizaciones
+update-application-description = Mantener { -brand-short-name } actualizado para el mejor rendimiento, estabilidad y seguridad.
+update-application-version = Versión { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Qué hay de nuevo</a>
+update-history =
+ .label = Mostrar historial de actualizaciones…
+ .accesskey = p
+update-application-allow-description = Quiero que { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instale actualizaciones automáticamente (recomendado)
+ .accesskey = I
+update-application-check-choose =
+ .label = Buscar actualizaciones, pero permitirle elegir si instalarlas
+ .accesskey = B
+update-application-manual =
+ .label = Nunca busque actualizaciones (no recomendado)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = Este ajuste se aplicará a todas las cuentas de Windows y perfiles de { -brand-short-name } usando esta instalación de { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+ .label = Utilizar un servicio en segundo plano para instalar las actualizaciones
+ .accesskey = s
+update-setting-write-failure-title = Error al guardar las preferencias de actualizaciones
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name } encontró un error y no guardó esta modificación. Observa que establecer esta preferencia de actualización requiere de permiso para escribir el archivo mostrado más abajo. Si no eres capaz, pide a un administrador que conceda al grupo Usuarios control total para este archivo.
+
+ No se pudo escribir en el archivo: { $path }
+update-in-progress-title = Actualización en curso
+update-in-progress-message = ¿Quieres que { -brand-short-name } continúe con esta actualización?
+update-in-progress-ok-button = &Descartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuar
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Rendimiento
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Usar las configuraciones de rendimiento recomendadas
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Estas configuraciones se adaptan al hardware y sistema operativo de tu equipo.
+performance-settings-learn-more = Aprender más
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Usa aceleración de hardware cuando esté disponible
+ .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = Número límite de proceso de contenido
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Los procesos de contenido adicionales mejoran el rendimiento cuando se utilizan múltiples pestañas, pero también consumen más memoria.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Es posible modificar el número de procesos de contenido solo con el multiproceso { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Aprender a comprobar si el multiproceso está habilitado</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (predeterminado)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegación
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Usar desplazamiento automático
+ .accesskey = d
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Usar desplazamiento suave
+ .accesskey = s
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Mostrar el teclado táctil cuando sea necesario
+ .accesskey = t
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Usar siempre las teclas del cursor para navegar dentro de las páginas
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Buscar el texto cuando empiezas a escribir
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Habilitar controles de video picture-in-picture
+ .accesskey = A
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Saber más
+browsing-media-control =
+ .label = Controla los medios con el teclado, los auriculares o la interfaz virtual
+ .accesskey = v
+browsing-media-control-learn-more = Saber más
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Recomendar extensiones mientras se navega
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Recomendar funciones mientras navegas
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Aprender más
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Configuración de conexión
+network-proxy-connection-description = Configurar como { -brand-short-name } se conecta a internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Saber más
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Configurar…
+ .accesskey = C
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nuevas ventanas y pestañas
+home-new-windows-tabs-description2 = Elige que quieres ver cuando abras tu página de inicio, nuevas ventanas y nuevas pestañas.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Página de inicio y nuevas ventanas
+home-newtabs-mode-label = Nuevas pestañas
+home-restore-defaults =
+ .label = Restaurar predeterminados
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Inicio de Firefox (Predeterminado)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Personalizar URLs...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Página en blanco
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Pegar una URL...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Usar página actual
+ *[other] Usar páginas actuales
+ }
+ .accesskey = c
+choose-bookmark =
+ .label = Usar marcador…
+ .accesskey = m
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Contenido de la página de inicio de Firefox
+home-prefs-content-description = Selecciona el contenido que desea en la pantalla de inicio de Firefox.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Búsqueda web
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = Sitios populares
+home-prefs-topsites-description = Los sitios que más visitas
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Sitios principales patrocinados
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Atajos
+home-prefs-shortcuts-description = Sitios que guardas o visitas
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Atajos patrocinados
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Recomendado por { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = Contenido excepcional de toda la web, seleccionado por { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Contenido excepcional seleccionado por { $provider }, parte de la familia { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Cómo funciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Artículos patrocinados
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Destacados
+home-prefs-highlights-description = Una selección de sitios que has guardado o visitado
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Páginas visitadas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Descargado recientemente
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Páginas guardadas en { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Actividad reciente
+home-prefs-recent-activity-description = Una selección de sitios y contenidos recientes
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Fragmentos
+home-prefs-snippets-description = Actualizaciones de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name }
+home-prefs-snippets-description-new = Consejos y noticias de { -vendor-short-name } y { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } fila
+ *[other] { $num } filas
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de búsqueda
+search-bar-hidden =
+ .label = Usa la barra de direcciones para buscar y navegar
+search-bar-shown =
+ .label = Agregar barra de búsqueda en la barra de herramientas
+search-engine-default-header = Buscador predeterminado
+search-engine-default-desc-2 = Este es tu motor de búsqueda predeterminado en la barra de direcciones y en la barra de búsqueda. Puedes cambiarlo en cualquier momento.
+search-engine-default-private-desc-2 = Elige un diferente motor de búsqueda predeterminado solamente para ventanas privadas
+search-separate-default-engine =
+ .label = Usar este motor de búsqueda en ventanas privadas
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Buscar sugerencias
+search-suggestions-desc = Seleccionar como las sugerencias del motor búsqueda aparecen.
+search-suggestions-option =
+ .label = Proporcionar sugerencias de búsqueda
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en los resultados de la barra de direcciones
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda antes del historial de navegación en los resultados de la barra de direcciones
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Mostrar sugerencias de búsqueda en ventanas privadas
+suggestions-addressbar-settings-generic = Cambia las preferencias para otras sugerencias de la barra de direcciones
+search-suggestions-cant-show = Las sugerencias de búsqueda no se mostrarán en los resultados de la barra de direcciones porque has configurado { -brand-short-name } para que nunca recuerde el historial.
+search-one-click-header = Buscadores con un clic
+search-one-click-header2 = Atajos de búsqueda
+search-one-click-desc = Elegir los motores de búsqueda alternativos que aparecen debajo de la barra de direcciones y en la barra de búsqueda cuando comienzas a escribir una palabra.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Motor de búsqueda
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Palabra clave
+search-restore-default =
+ .label = Restaurar motores de búsqueda predeterminados
+ .accesskey = D
+search-remove-engine =
+ .label = Eliminar
+ .accesskey = R
+search-add-engine =
+ .label = Agregar
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Encontrar más motores de búsqueda
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Palabra clave duplicada
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Seleccionaste una palabra clave usada por "{ $name }". Selecciona otra.
+search-keyword-warning-bookmark = Seleccionaste una palabra clave usada por un marcador. Selecciona otra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Volver a Opciones
+ *[other] Volver a Preferencias
+ }
+containers-header = Pestañas contenedoras
+containers-add-button =
+ .label = Agregar un nuevo contenedor
+ .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+ .label = Seleccionar un contenedor para cada nueva pestaña
+ .accesskey = S
+containers-preferences-button =
+ .label = Preferencias
+containers-remove-button =
+ .label = Eliminar
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Lleva la Web contigo
+sync-signedout-description = Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias entre todos tus dispositivos.
+sync-signedout-account-signin2 =
+ .label = Iniciar sesión en { -sync-brand-short-name }
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Descargar Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> o <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar con tu dispositivo móvil.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Cambiar imagen de perfil
+sync-sign-out =
+ .label = Salir…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Administrar cuenta
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = Determinando el estado de tu cuenta... { $email } no está verificado.
+sync-signedin-login-failure = Inicia sesión para reconectar { $email } Favor de iniciar la sesión para reconectar
+sync-resend-verification =
+ .label = Enviar verificación nuevamente
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Eliminar cuenta
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = Iniciar sesión
+ .accesskey = g
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronización: ACTIVADA
+prefs-syncing-off = Sincronización: DESACTIVADA
+prefs-sync-setup =
+ .label = Configurar { -sync-brand-short-name }…
+ .accesskey = S
+prefs-sync-offer-setup-label = Sincroniza tus marcadores, historial, pestañas, contraseñas, complementos y preferencias en todos sus dispositivos.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Sincronizar ahora
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Sincronizando…
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Actualmente estás sincronizando estos elementos:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores
+sync-currently-syncing-history = Historial
+sync-currently-syncing-tabs = Abrir pestañas
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Inicios de sesión y contraseñas
+sync-currently-syncing-addresses = Direcciones
+sync-currently-syncing-creditcards = Tarjetas de crédito
+sync-currently-syncing-addons = Complementos
+sync-currently-syncing-prefs =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+sync-change-options =
+ .label = Cambiar
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Elegir que sincronizar
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Cerrar sesión…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+sync-engine-history =
+ .label = Historial
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Abrir pestañas
+ .tooltiptext = Una lista de qué está abierto en todos los dispositivos sincronizados
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Inicios de sesión y contraseñas
+ .tooltiptext = Nombres de usuario y contraseñas guardadas
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Direcciones
+ .tooltiptext = Direcciones postales que guardaste (sólo escritorio)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Tarjetas de crédito
+ .tooltiptext = Nombre, números y fechas de expiración (sólo escritorio)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = Complementos
+ .tooltiptext = Extensiones y temas para Firefox para escritorio
+ .accesskey = C
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opciones
+ *[other] Preferencias
+ }
+ .tooltiptext = Configuraciones generales, de privacidad y de seguridad que has cambiado
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nombre del dispositivo
+sync-device-name-change =
+ .label = Cambiar el nombre del dispositivo…
+ .accesskey = h
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Guardar
+ .accesskey = v
+sync-connect-another-device = Conectar otro dispositivo
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Navegación privada
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inicios de sesión y contraseñas
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Preguntar para guardar inicios de sesión y contraseñas para los sitios web
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+ .label = Sugiere y genera contraseñas fuertes
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Mostrar alertas sobre contraseñas para sitios web comprometidos
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Saber más
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Autollenar inicios de sesión y contraseñas
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Inicios de sesión guardados…
+ .accesskey = I
+forms-master-pw-use =
+ .label = Usar una contraseña maestra
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Utilizar una contraseña principal
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Más información
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Cambiar contraseña maestra…
+ .accesskey = m
+forms-master-pw-fips-title = En este momento está en modo FIPS. FIPS requiere una contraseña maestra no vacía.
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Cambiar contraseña primaria…
+ .accesskey = P
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = Anteriormente conocida como contraseña maestra
+forms-primary-pw-fips-title = Actualmente estás en modo FIPS. FIPS requiere de una contraseña principal que no esté en blanco.
+forms-master-pw-fips-desc = Error al cambiar la contraseña
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Para crear una contraseña maestra, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de tus cuentas.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña maestra
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Para crear una contraseña principal hace falta proporcionar los datos de acceso de Windows. Esto ayuda a proteger la seguridad de las cuentas.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear una contraseña principal
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historial
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = w
+history-remember-option-all =
+ .label = Recuerde el historial
+history-remember-option-never =
+ .label = No guarde el historial
+history-remember-option-custom =
+ .label = Utilice configuraciones personalizadas para el historial
+history-remember-description = { -brand-short-name } recordará tu navegación, descargas, formularios e historial de búsqueda.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } usará la misma configuración de la navegación privada, es decir, no guardará ningún historial de tu navegación.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Siempre usar modo de navegación privada
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Recordar historial de navegación y descargas
+ .accesskey = h
+history-remember-search-option =
+ .label = Recordar el historial de búsquedas y formularios
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Borrar el historial al cerrar { -brand-short-name }
+ .accesskey = B
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Configuración…
+ .accesskey = C
+history-clear-button =
+ .label = Limpiar historial…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies y datos del sitio
+sitedata-total-size-calculating = Calculando tamaño de los datos del sitio y el caché…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Tus cookies, datos del sitio y caché almacenados ocupan actualmente un { $value } { $unit } del espacio en disco.
+sitedata-learn-more = Aprender más
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Eliminar cookies y datos del sitio cuando se cierra { -brand-short-name }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = En el modo de navegación privada permanente, las cookies y los datos del sitio se borrarán siempre cuando se cierre { -brand-short-name }.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Aceptar cookies y datos del sitio
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloquear cookies y datos del sitio
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipo de contenido bloqueado
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Rastreadores multisitio
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = Rastreadores multisitio y de red social
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = Cookies de rastreo entre sitios — incluye las cookies de redes sociales
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = Cookies entre sitios — incluye las cookies de redes sociales
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = Rastreadores de sitios cruzados y redes sociales, y aislación del resto de las cookies
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies de sitios web no visitados
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Todas las cookies de terceros (puede causar errores en los sitios web)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Todas las cookies (causará errores en los sitios web)
+sitedata-clear =
+ .label = Limpiar datos…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Administrar datos…
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = Administrar permisos...
+ .accesskey = p
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Administrar excepciones...
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de direcciones
+addressbar-suggest = Cuando se use la barra de direcciones, sugerir
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historial de navegación
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Marcadores
+ .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Abrir pestañas
+ .accesskey = O
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Accesos directos
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Sitios frecuentes
+ .accesskey = t
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Motores de búsqueda
+ .accesskey = a
+addressbar-suggestions-settings = Cambiar las preferencias para las sugerencias del motor de navegación
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protección antirrastreo mejorada
+content-blocking-section-top-level-description = Los rastreadores le siguen en línea para recopilar información sobre sus hábitos e intereses de navegación. { -brand-short-name } bloquea muchos de estos rastreadores y otros scripts maliciosos.
+content-blocking-learn-more = Saber más
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Está usando First Party Isolation (FPI), que anula algunas de las configuraciones de cookies de { -brand-short-name }.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Estándar
+ .accesskey = E
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Estricto
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Personalizar
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Equilibrada entre protección y rendimiento. Las páginas se cargarán con normalidad.
+content-blocking-etp-strict-desc = Protección más elevada, pero puede causar que algunos sitios o contenidos fallen.
+content-blocking-etp-custom-desc = Elige cuáles rastreadores y scripts quieres bloquear.
+content-blocking-private-windows = Contenido de rastreo en ventanas privadas
+content-blocking-cross-site-cookies = Cookies entre sitios
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de rastreo multisitio
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de rastreo de sitios cruzados, y aislación del resto de las cookies
+content-blocking-social-media-trackers = Rastreadores de red social
+content-blocking-all-cookies = Todas las cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sitios no visitados
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Contenido de rastreo en todas las ventanas
+content-blocking-all-third-party-cookies = Todas las cookies de terceros
+content-blocking-cryptominers = Criptomineros
+content-blocking-fingerprinters = Huellas dactilares
+content-blocking-warning-title = ¡Atención!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Bloquear los rastreadores y aislar las cookies puede impactar en la funcionalidad de algunos sitios. Recarga una página con rastreadores para cargar todo el contenido.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Este ajuste puede hacer que algunos sitios web no muestren contenido o que no funcionen correctamente. Si un sitio parece roto, puede que desees desactivar la protección contra seguimiento para que ese sitio cargue todo el contenido.
+content-blocking-warning-learn-how = Aprende cómo
+content-blocking-reload-description = Tendrás que volver a cargar tus pestañas para aplicar estos cambios.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Recargar todas las pestañas
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Contenido de rastreo
+ .accesskey = C
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = En todas las ventanas
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = Solo en ventanas privadas
+ .accesskey = P
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Cambiar listas de bloqueo
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Más información
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Criptomineros
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Fingerprinters
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Administrar excepciones
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permisos
+permissions-location = Ubicación
+permissions-location-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = l
+permissions-xr = Realidad virtual
+permissions-xr-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Cámara
+permissions-camera-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = c
+permissions-microphone = Micrófono
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = m
+permissions-notification = Notificaciones
+permissions-notification-settings =
+ .label = Ajustes…
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Saber más
+permissions-notification-pause =
+ .label = Pausar las notificaciones hasta que { -brand-short-name } reinicie
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Reproducción automática
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Configuración…
+ .accesskey = C
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloquear ventanas emergentes
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Advertirte cuando los sitios web intenten instalar complementos
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Excepciones…
+ .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Prevenir que los servicios de accesibilidad accedan tu navegador
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Saber más
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recolección de datos y uso de { -brand-short-name }
+collection-description = Nos esforzamos en proporcionar opciones y recolectar solamente lo que necesitamos para proveer y mejorar { -brand-short-name } para todo el mundo. Siempre pedimos permiso antes de recibir información personal.
+collection-privacy-notice = Política de privacidad
+collection-health-report-telemetry-disabled = Ya no permites que { -vendor-short-name } capture datos técnicos y de interacción. Todos los datos anteriores se eliminarán en 30 días.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber más
+collection-health-report =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } envíe información técnica y de interacción a { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Saber más
+collection-studies =
+ .label = Permitir { -brand-short-name } para instalar y ejecutar estudios
+collection-studies-link = Ver estudios de { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } haga recomendaciones personalizadas de extensiones
+addon-recommendations-link = Saber más
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = El reporte de datos está deshabilitado para esta configuración de compilación
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Permitir que { -brand-short-name } envíe los informes de fallos pendientes en tu nombre
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Saber más
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Seguridad
+security-browsing-protection = Protección contra contenido engañoso y software peligroso
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloquear contenido peligroso y engañoso
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Saber más
+security-block-downloads =
+ .label = Bloquear descargas peligrosas
+ .accesskey = D
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Te avisa de software no solicitado y poco común
+ .accesskey = C
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificados
+certs-personal-label = Cuando un servidor te pide tu certificado personal
+certs-select-auto-option =
+ .label = Seleccionar uno automáticamente
+ .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+ .label = Solicitar cada vez
+ .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Consultar servidores de respuesta OCSP para confirmar la validez actual de los certificados
+ .accesskey = O
+certs-view =
+ .label = Ver certificados…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Dispositivos de seguridad…
+ .accesskey = D
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Aprender más
+ .accesskey = L
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Abrir opciones
+ *[other] Abrir preferencias
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] O
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name } se está quedando sin espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puedes limpiar los datos almacenados en Opciones > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
+ *[other] { -brand-short-name } necesita espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puedes limpiar los datos almacenados en Preferencias > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
+ }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = Perfecto, entendido
+ .accesskey = K
+space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } se está quedando sin espacio en el disco. Tal vez los contenidos web no se muestren correctamente. Visita "Aprende más" para optimizar el utilizo del disco y mejorar la navegación.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modo solo HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS proporciona una conexión segura y cifrada entre { -brand-short-name } y los sitios web que visitas. La mayoría de los sitios web admiten HTTPS, y si el modo HTTPS-Only está habilitado, entonces { -brand-short-name } actualizará todas las conexiones a HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Saber más
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Habilitar el modo solo HTTPS en todas las ventanas
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Habilitar el modo solo HTTPS solo en ventanas privadas
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = No habilitar el modo solo HTTPS
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Escritorio
+downloads-folder-name = Descargas
+choose-download-folder-title = Selecciona la carpeta que almacenará las descargas:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Guardar archivos en { $service-name }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f11a5a726
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Establecer mi página de inicio
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Elige un marcador como tu página de inicio. Si eliges una carpeta con marcadores, cada uno éstos se abrirá en una pestaña nueva.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f22225aeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Administrar cookies y datos del sitio
+site-data-settings-description = Los siguientes sitios web almacenan cookies y datos del sitio en tu equipo. { -brand-short-name } conserva los datos de los sitios web con almacenamiento persistente hasta que los elimines y cuando se necesite espacio adicional, elimina los datos de sitios sin almacenamiento persistente.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Buscar sitios
+ .accesskey = S
+site-data-column-host =
+ .label = Sitio
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = Almacenamiento
+site-data-column-last-used =
+ .label = Usado por última vez
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (archivo local)
+site-data-remove-selected =
+ .label = Eliminar seleccionados
+ .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+ .label = Cancelar
+ .accesskey = C
+site-data-button-save =
+ .label = Guardar cambios
+ .accesskey = a
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Guardar cambios
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Persistente)
+site-data-remove-all =
+ .label = Eliminar todos
+ .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+ .label = Eliminar todos los mostrados
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Eliminar
+site-data-removing-header = Eliminando cookies y datos del sitio
+site-data-removing-desc = Eliminar cookies y datos de los sitios puede cerrar tus sesiones activas. ¿Estás seguro que deseas hacer los cambios?
+site-data-removing-table = Las cookies y los datos de los siguientes sitios web serán eliminados
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..014448e244
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Excepciones - Traducción
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes idiomas
+translation-languages-column =
+ .label = Idiomas
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Eliminar idioma
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Eliminar todos los idiomas
+ .accesskey = e
+translation-sites-disabled-desc = No se ofrecerán traducciones para los siguientes sitios
+translation-sites-column =
+ .label = Sitios web
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Quitar sitio
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Quitar todos los sitios
+ .accesskey = i
+translation-button-close =
+ .label = Cerrar
+ .accesskey = C
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Cerrar
+ .buttonaccesskeyaccept = C
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ee77b9c16c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,239 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreador en la última semana
+ *[other] { -brand-short-name } bloqueó { $count } rastreadores en la última semana
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } sigue bloqueado rastreadores en ventanas privadas, pero no mantiene un registro de lo que se bloqueó.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Rastreadores que { -brand-short-name } bloqueó esta semana
+
+protection-report-webpage-title = Panel de protecciones
+protection-report-page-content-title = Panel de protecciones
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } puede proteger tu privacidad entre bastidores mientras navegas. Este es un resumen personalizado de esas protecciones, incluidas las herramientas para tomar el control de tu seguridad en línea.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protege tu privacidad tras bambalinas mientras navegas. Este es un resumen personalizado de estas protecciones, incluyendo herramientas para tomar el control de tu vida en línea.
+
+protection-report-settings-link = Administrar tu configuración de privacidad y seguridad
+
+etp-card-title-always = Protección contra rastreo mejorada: siempre activa
+etp-card-title-custom-not-blocking = Protección contra rastreo mejorada: desactivada
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } bloquea automáticamente a las compañías que te siguen en secreto por la web.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Todas las protecciones están desactivadas en este momento. Selecciona qué rastreadores bloquear administrando las configuraciones de protección de { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Administrar configuración
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Hoy
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Una gráfica que contiene el número total de rastreadores, desglosados por tipo, que se bloquearon esta semana.
+
+social-tab-title = Rastreadores de red social
+social-tab-contant = Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios para saber qué haces, lees y miras en la red. Ello permite a esas empresas conocerte más allá de lo que pones en tus perfiles sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+cookie-tab-title = Cookies de rastreo multisitio
+cookie-tab-content = Estas cookies te siguen de sitio en sitio para recabar información sobre lo que haces en línea. Las colocan empresas de terceros como agencias publicitarias y analizadoras de datos. El bloqueo multisitio reduce la cantidad de anuncios que te siguen allí a donde vas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+tracker-tab-title = Contenido de rastreo
+tracker-tab-description = Los sitios web pueden cargar anuncios externos, videos y otro contenido con código de rastreo. El bloqueo del contenido de rastreo puede ayudar a que los sitios se carguen más rápido, pero es posible que algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión no funcionen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Conocer más</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Huellas dactilares
+fingerprinter-tab-content = Las huellas dactilares recopilan la configuración de tu navegador y tu equipo para crear un perfil de ti. Con esta huella numérica pueden rastrearte por varios sitios web. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+cryptominer-tab-title = Criptomineros
+cryptominer-tab-content = Los criptomineros utilizan los recursos de tu sistema para minar dinero digital. Los scripts de criptominería te agotan la batería, ralentizan la computadora y pueden provocar que el recibo de la luz llegue más caro. <a data-l10n-name="learn-more-link">Más información</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Cerrar
+ .title = Cerrar
+
+mobile-app-title = Bloquear los rastreadores de anuncios en más dispositivos
+mobile-app-card-content = Usa el navegador móvil con protección integrada contra el rastreo de anuncios.
+mobile-app-links = El navegador { -brand-product-name } para <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> y <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
+lockwise-title = Que ya no se te olvide ninguna otra contraseña
+lockwise-title-logged-in2 = Administración de contraseñas
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } guarda de manera segura tus contraseñas en el navegador.
+lockwise-header-content-logged-in = Almacena y sincroniza tus contraseñas en todos tus dispositivos.
+protection-report-save-passwords-button = Guardar contraseñas
+ .title = Guardar contraseñas en { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Administar contraseñas
+ .title = Administrar contraseñas en{ -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = Lleva tus contraseñas a todos lados
+lockwise-no-logins-card-content = Usa contraseñas guardadas en { -brand-short-name } en cualquier dispositivo.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } para <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> y <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 contraseña podría haber sido expuesta en una filtración de datos.
+ *[other] { $count } contraseñas podrían haber sido expuestas en una filtración de datos.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 contraseña almacenada de forma segura.
+ *[other] Tus contraseñas se están almacenando de forma segura.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Cómo funciona
+
+turn-on-sync = Activar { -sync-brand-short-name }…
+ .title = Ir a las preferencias de sincronización
+
+monitor-title = Mantente atento a las fugas de datos
+monitor-link = Cómo funciona
+monitor-header-content-no-account = Revisa { -monitor-brand-name } para ver si has sido parte de una violación de datos conocida y recibir alertas sobre nuevas violaciones.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } te avisa si tu información apareció en una violación de datos conocida.
+monitor-sign-up-link = Suscribirse a las alertas de filtraciones
+ .title = Suscribirse a las alertas de filtraciones en { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Analizado automáticamente hoy
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Ver las direcciones de correo electrónico supervisadas en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Ver filtraciones de datos conocidas en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Ver contraseñas expuestas en { -monitor-brand-short-name }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Dirección de correo electrónico monitoreada
+ *[other] Direcciones de correo electrónico monitoreadas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] violación de datos conocida expuso tu información
+ *[other] violaciones de datos conocidas que expusieron tu información
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Filtración de datos conocida marcada como resuelta
+ *[other] Filtraciones de datos conocidas marcadas como resueltas
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] contraseña expuesta a través de todas las filtraciones
+ *[other] contraseñas expuestas a través de todas las filtraciones
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Contraseña expuesta en filtraciones no resueltas
+ *[other] Contraseñas expuestas en filtraciones no resueltas
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = ¡Buenas noticias!
+monitor-no-breaches-description = No tienes filtraciones conocidas. Si esto cambia, te lo haremos saber.
+monitor-view-report-link = Ver reporte
+ .title = Resuelve las filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Resuelve tus filtraciones
+monitor-breaches-unresolved-description = Después de revisar los detalles de una filtración y tomar los pasos para proteger tu información, puedes marcar las filtraciones como resueltas.
+monitor-manage-breaches-link = Gestionar filtraciones
+ .title = Gestiona filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = ¡Genial! Has resuelto todas las filtraciones conocidas.
+monitor-breaches-resolved-description = Si tu correo aparece en cualquier filtración nueva, te lo haremos saber.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtración marcada como resuelta
+ *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } filtraciones marcadas como resueltas
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% completo
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = ¡Gran inicio!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = ¡Sigue así!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = ¡Casi terminamos! Sigue así.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Resuelve el resto de tus filtraciones en { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Resolver filtraciones
+ .title = Resuelve filtraciones en { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Rastreadores de red social
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } rastreador de red social ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } rastreadores de red social ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Cookies de rastreo multisitio
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } cookie de rastreo multisitio ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } cookies de rastreo multisitio ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Contenido de rastreo
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } contenido de rastreo ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } contenidos de rastreo ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Huellas dactilares
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } identificador ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } identificadores ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Criptomineros
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } criptominero ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } criptomineros ({ $percentage } %)
+ }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdbe361ac9
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Hubo un error al enviar el mensaje. Por favor, intenta de nuevo más tarde.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = ¿Sitio reparado? Envía un reporte
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Estricto
+ .label = Estricto
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada
+ .label = Personalizada
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Estándar
+ .label = Estándar
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Más información sobre la protección antirrastreo mejorada
+
+protections-panel-etp-on-header = La protección antirrastreo mejorada está ACTIVADA en este sitio
+protections-panel-etp-off-header = La protección antirrastreo mejorada está DESACTIVADA en este sitio
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = ¿No funciona el sitio?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = ¿No funciona el sitio?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = ¿Por qué?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Bloquear esto puede interferir con elementos en algunos sitios. Sin rastreadores, algunos botones, formularios y campos de inicio de sesión no trabajen.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Todos los rastreadores en este sitio web han sido cargados porque la protección está desactivada.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Ningún rastreador conocido por { -brand-short-name } fue detectado en esta página.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Contenido de rastreo
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastreadores de redes sociales
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Criptomineros
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Huellas dactilares
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloqueado
+protections-panel-not-blocking-label = Permitido
+protections-panel-not-found-label = No detectado
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Configuración de protección
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Panel de protección
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Desactiva las protecciones si experimentas problemas con:
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de inicio de sesión
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formularios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentarios
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videos
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Envía un reporte
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Esas cookies te siguen de sitio en sitio para recolectar datos sobre lo que haces en línea. Ellos son creados por terceros, como anunciantes y empresas de análisis.
+protections-panel-cryptominers = Los criptomineros utilizan la potencia informática de tu sistema para extraer dinero digital. Los scripts de criptominería agotan tu batería, ralentizan tu computadora y pueden aumentar tu factura de energía.
+protections-panel-fingerprinters = Las huellas digitales recopilan configuraciones de tu navegador y computadora para crear un perfil tuyo. Con esta huella digital, pueden rastrearte a través de diferentes sitios web.
+protections-panel-tracking-content = Los sitios web pueden cargar anuncios externos, videos y otro tipo de contenido gracias a un código de rastreo. Si bloqueas el contenido de rastreo, los sitios se cargarán más rápido, pero puede que algunos botones y formularios dejen de funcionar.
+protections-panel-social-media-trackers = Las redes sociales ubican rastreadores en otros sitios web para seguir lo que haces, ves y miras en línea. Esto permite que las empresas de redes sociales aprendan más sobre ti, más allá de lo que compartes en tus perfiles de redes sociales.
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Administrar ajustes de protección
+ .accesskey = M
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Informar de un sitio no funcional
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = El bloqueo de ciertos rastreadores puede causar problemas con algunos sitios web. Informar sobre estos problemas ayuda a que { -brand-short-name } sea mejor para todos. Al enviar este informe, se enviará a Mozilla una URL e información sobre la configuración de tu navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Más información</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcional: describe el problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Opcional: describe el problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Cancelar
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Enviar reporte
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..21b424e944
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title = Modo seguro de { -brand-short-name }
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Iniciar en Modo seguro
+refresh-profile =
+ .label = Restablecer { -brand-short-name }
+safe-mode-description = Modo seguro es una modalidad especial de { -brand-short-name } que puede ser usado para solucionar problemas.
+safe-mode-description-details = Tus complementos y ajustes personalizados se deshabilitarán temporalmente y las características de { -brand-short-name } podrían no funcionar como lo hacen normalmente.
+refresh-profile-instead = También puedes omitir el solucionador de problemas y restablecer { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } se cerró de forma inesperada mientras iniciaba. Esto puede ser causado por complementos u otros problemas. Puedes intentar resolver el problema al reiniciar en el Modo Seguro.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5498027c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = El sitio es engañoso
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitar este sitio web puede dañar tu computadora
+safeb-blocked-unwanted-page-title = El sitio puede contener programas peligrosos
+safeb-blocked-harmful-page-title = El sitio puede contener malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede intentar engañarte y lograr que hagas algo peligroso como instalar software o revelar información personal como contraseñas o números de tarjeta de crédito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede intentar instalar software malicioso que podría robar o borrar tu información personal en la computadora.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque puede intentar engañarte instalando programas que perjudiquen tu experiencia de navegación (por ejemplo, cambiando tu página de inicio o mostrando más publicidad en los sitios web que visites).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } ha bloqueado esta página porque podría tratar de instalar aplicaciones peligrosas que roben o eliminen tu información (por ejemplo, fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito).
+safeb-palm-advisory-desc = Advertencia brindada por <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Ir atrás
+safeb-palm-see-details-label = Ver detalles
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como sitio peligroso</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar la detección del problema</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como sitio peligroso</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar la detección del problema</a>.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Conoce más sobre sitios peligrosos y phishing en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Conoce más acerca de la protección contra malware y phishing que ofrece { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar esta dirección web</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>. Puedes <a data-l10n-name='report_detection'>reportar este sitio web</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Conoce más sobre contenido web peligroso, incluyendo diversos virus y malware y cómo puedes proteger tu computadora en <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Conoce más acerca de la protección contra phishing y malware que ofrece { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software malicioso</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Aprende más sobre la protección de phishing y malware de { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contenedor de software peligroso</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Conoce más acerca de software peligroso y no solicitado en <a data-l10n-name='learn_more_link'>Política de Software no Requerido</a>. Conoce más acerca de la protección contra phishing y malware que ofrece { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener una aplicación potencialmente peligrosa</a>. Puedes <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir al sitio inseguro.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener una aplicación potencialmente peligrosa</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Conoce más acerca de la protección contra Phishing y Malware que ofrece { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Este no es un sitio engañoso…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..070cd6284c
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Preferencias para borrar el historial
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Borrar el historial reciente
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Borrar todo el historial
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Cuando se cierre { -brand-short-name } debería automáticamente limpiar todo
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Rango de tiempo para borrar:{ " " }
+ .accesskey = R
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Última hora
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Últimas dos horas
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Últimas cuatro horas
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Hoy
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Todo
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = Todo
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historial
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Historial de navegación y descargas
+ .accesskey = n
+
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Conexiones activas
+ .accesskey = C
+
+item-cache =
+ .label = Caché
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Historial de búsquedas y formularios
+ .accesskey = f
+
+data-section-label = Datos
+
+item-site-preferences =
+ .label = Preferencias del sitio
+ .accesskey = P
+
+item-offline-apps =
+ .label = Datos de sitios web sin conexión
+ .accesskey = o
+
+sanitize-everything-undo-warning = Esta acción no podrá deshacerse.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Limpiar ahora
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Borrando
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Se borrará todo el historial.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Se borrarán los elementos seleccionados.
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb6bd0d162
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = Tomar captura de pantalla
+
+screenshots-my-shots-button = Mis capturas
+screenshots-instructions = Arrastra o haz clic en la página para seleccionar la región. Presiona ESC para cancelar.
+screenshots-cancel-button = Cancelar
+screenshots-save-visible-button = Guardar visible
+screenshots-save-page-button = Guardar página completa
+screenshots-download-button = Descarga
+screenshots-download-button-tooltip = Descargar captura de pantalla
+screenshots-copy-button = Copiar
+screenshots-copy-button-tooltip = Copiar la captura de pantalla al portapapeles
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Enlace copiado
+screenshots-notification-link-copied-details = El enlace que has capturado ha sido copiado al portapapeles. Presiona { screenshots-meta-key }-V para pegar.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada
+screenshots-notification-image-copied-details = Tu captura ha sido copiada al portapapeles. Presiona { screenshots-meta-key }-V para pegar.
+
+screenshots-request-error-title = Fuera de orden.
+screenshots-request-error-details = ¡Lo sentimos! No pudimos guardar tu captura. Por favor, intenta de nuevo más tarde.
+
+screenshots-connection-error-title = No podemos conectar a tus capturas de pantalla.
+screenshots-connection-error-details = Comprueba tu conexión a Internet. Si puedes conectarte, puede que haya un problema temporal con el servicio de { -screenshots-brand-name }
+
+screenshots-login-error-details = No se pudo guardar la captura porque hay un problema con el servicio { -screenshots-brand-name }. Inténtalo más tarde.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = No podemos realizar una captura de pantalla a esta página.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Esta no es una página web estándar, por lo tanto no podemos tomar una captura de pantalla de ella.
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = ¡No puedes hacer una captura de la página de { -screenshots-brand-name }!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Tu selección es demasiado pequeña
+
+screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } está deshabilitado en el modo de navegación privada
+screenshots-private-window-error-details = Disculpen las molestias. Estamos trabajando en esta característica para las versiones futuras.
+
+screenshots-generic-error-title = ¡Oye! { -screenshots-brand-name } se ha vuelto loco.
+screenshots-generic-error-details = No estamos seguros qué pasó. ¿Te importaría intentarlo de nuevo o tomar una captura de una página diferente?
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a4af07117
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Error de instalación
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } no ha podido instalar el plugin de "{ $location-url }" porque ya existe un Motor de Búsqueda con el mismo nombre.
+opensearch-error-format-title = Formato no válido
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } no pudo instalar el motor de búsqueda de: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = Error en la descarga
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } no pudo descargar el plugin del Motor de Búsqueda de: { $location-url }
+
+##
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a923d2ebac
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Establecer como fondo de escritorio
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Establecer como fondo de escritorio
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Abrir preferencias de escritorio
+
+set-background-preview-unavailable = Previsualización no disponible
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Expandir
+
+set-background-color = Color:
+
+set-background-position = Posición:
+
+set-background-tile =
+ .label = Mosaico
+
+set-background-center =
+ .label = Centrado
+
+set-background-stretch =
+ .label = Estirar
+
+set-background-fill =
+ .label = Llenar
+
+set-background-fit =
+ .label = Ajustar
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4cf0bedfe
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Marcadores
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historial
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Pestañas sincronizadas
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Cerrar la barra lateral
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bb62635cf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing =
+ .label = Sincronizando…
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+ .label = Sincronizando Pestañas...
+sync-disconnect-dialog-title = ¿Desconectar { -sync-brand-short-name }?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } dejará de sincronizar tu cuenta, pero no se eliminará nada de tus datos de navegación en tu dispositivo.
+fxa-disconnect-dialog-title = ¿Desconectar { -brand-product-name }?
+fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } se desconectará de tu cuenta, pero no se eliminará nada de tus datos de navegación en tu dispositivo.
+sync-disconnect-dialog-button = Desconectar
+fxa-signout-dialog-heading = ¿Cerrar sesión de { -fxaccount-brand-name }?
+fxa-signout-dialog-body = Los datos sincronizados permanecerán en tu cuenta.
+fxa-signout-checkbox =
+ .label = Eliminar datos de este dispositivo (credenciales, contraseñas, historial, marcadores, etc.).
+fxa-signout-dialog =
+ .title = ¿Cerrar sesión de { -fxaccount-brand-name }?
+ .style = min-width: 375px;
+ .buttonlabelaccept = Cerrar sesión
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52bb098b34
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Pestañas sincronizadas
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = ¿Quieres ver las pestañas de tus otros dispositivos aquí?
+synced-tabs-sidebar-intro = Ver una lista de pestañas de sus otros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-unverified = Tu cuenta necesita ser verificada.
+synced-tabs-sidebar-notabs = No hay pestañas abiertas
+synced-tabs-sidebar-openprefs = Abriendo preferencias de { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Activa la sincronización de pestañas para ver una lista de pestañas desde tus otros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Conectar otro dispositivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Buscar pestañas sincronizadas
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Abrir
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Abrir en una nueva pestaña
+ .accesskey = w
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana
+ .accesskey = N
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Abrir en una nueva ventana privada
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Agregar esta pestaña a marcadores…
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Abrir Todo en Pestañas
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Administrar dispositivos…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sincronizar ahora
+ .accesskey = S
+fxa-sign-in = Iniciar sesión con { -sync-brand-short-name }
+turn-on-sync = Activar { -sync-brand-short-name }
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..34d43df1c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Recargar pestaña
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = Seleccionar todas las pestañas
+ .accesskey = S
+duplicate-tab =
+ .label = Duplicar Pestaña
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplicar Pestañas
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Cerrar pestañas a la derecha
+ .accesskey = d
+close-other-tabs =
+ .label = Cerrar las otras pestañas
+ .accesskey = o
+reload-tabs =
+ .label = Recargar pestañas
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Anclar pestaña
+ .accesskey = A
+unpin-tab =
+ .label = Desanclar pestaña
+ .accesskey = D
+pin-selected-tabs =
+ .label = Fijar pestañas
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Desfijar pestañas
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Agregar pestañas a marcadores…
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Agregar pestaña a marcadores
+ .accesskey = B
+reopen-in-container =
+ .label = Reabrir en Contenedor
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Mover al inicio
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = Mover al final
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Mover a una nueva ventana
+ .accesskey = v
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Cerrar varias pestañas
+ .accesskey = M
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Deshacer cerrar pestaña
+ *[other] Deshacer cerrar pestañas
+ }
+ .accesskey = U
+close-tab =
+ .label = Cerrar pestaña
+ .accesskey = C
+close-tabs =
+ .label = Cerrar pestañas
+ .accesskey = S
+move-tabs =
+ .label = Mover pestañas
+ .accesskey = v
+move-tab =
+ .label = Mover pestaña
+ .accesskey = v
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Cerrar pestaña
+ [one] Cerrar pestaña
+ *[other] Cerrar pestañas
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Mover pestaña
+ [one] Mover pestaña
+ *[other] Mover pestañas
+ }
+ .accesskey = v
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..528ed2714e
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Recargar pestaña seleccionada
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Recargar pestañas seleccionadas
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Agregar pestaña seleccionada a marcadores…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Agregar a marcadores las pestañas seleccionadas…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Seleccionar todas las pestañas
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Deshacer cerrar pestaña
+ *[other] Deshacer cerrar pestañas
+ }
+ .accesskey = U
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestionar extensión
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Eliminar extensión
+ .accesskey = v
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Denunciar extensión
+ .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Anclar al menú de desbordamiento
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
+ .label = Autoocultar en la barra de herramientas
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Quitar de la barra de herramientas
+ .accesskey = Q
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Personalizar…
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show =
+ .label = Siempre
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show =
+ .label = Nunca
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab =
+ .label = Solo en una pestaña nueva
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Mostrar siempre
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nunca mostrar
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Mostrar solo en nueva pestaña
+ .accesskey = O
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Mostrar otros marcadores
+ .accesskey = h
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c0c7fb0848
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Atrás
+forward = Adelante
+reload = Recargar
+home = Inicio
+fullscreen = Pantalla completa
+touchbar-fullscreen-exit = Salir de ventana completa
+find = Buscar
+new-tab = Nueva pestaña
+add-bookmark = Agregar marcador
+reader-view = Vista de lectura
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Buscar o ingresar dirección
+share = Compartir
+close-window = Cerrar ventana
+open-sidebar = Barras laterales
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Atajos de búsqueda
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Buscar en:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Marcadores
+search-history = Historial
+search-opentabs = Pestañas abiertas
+search-tags = Etiquetas
+search-titles = Títulos
+
+##
+
diff --git a/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..564513982d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-MX/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de compartición
+webrtc-sharing-window = Estás compartiendo otra ventana de aplicación.
+webrtc-sharing-browser-window = Estás compartiendo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Estás compartiendo toda tu pantalla.
+webrtc-stop-sharing-button = Dejar de compartir
+webrtc-microphone-button =
+ .title = Tu micrófono se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio.
+webrtc-camera-button =
+ .title = Tu cámara se está compartiendo. Haz clic para controlar el intercambio.
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Apagar el micrófono
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Encender el micrófono
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Apagar la cámara
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Encender la cámara
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimizar indicador
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu cámara. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu micrófono. Haz clic para controlar lo compartido.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = Estás compartiendo tu ventana o pantalla. Haz clic para controlar lo compartido.