diff options
Diffstat (limited to 'l10n-et/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-et/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd | 127 |
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-et/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..062addd1c9 --- /dev/null +++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,127 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Kontohaldur"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Kirjade vastuvõtuks on vajalik kõigepealt luua konto."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Uue konto loomine"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "See haldur kogub konto kasutamiseks vajaliku informatsiooni. Kui sa ei tea kogu nõutavat infot, võta ühendust oma teenusepakkuja või süsteemiadministraatoriga."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Vali loodava konto tüüp:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "E-posti konto"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "E"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Uudistegruppide konto"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "U"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' --> +<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unixi Mailspool (Movemail)"> +<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identiteet"> +<!ENTITY identityDesc.label "Igal kontol võib olla erinev identiteet. See on info, mis kirjadega saatja kohta kaasa läheb."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Sisesta nimi, mida soovid näidata väljuvate kirjade "Saatja" väljal."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(näiteks "Ants Kaerajaan")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Sinu nimi:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "S"> + +<!ENTITY emailLabel.label "E-posti aadress:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Saabuva e-posti serveri teave"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Vali, mis tüüpi serveriga on tegu."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Kirjad jäetakse serverisse"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "K"> +<!ENTITY portNum.label "Port:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Vaikimisi:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Sisesta oma saabuva e-posti serveri aadress (näiteks "mail.eesti.ee")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Saabuva e-posti server:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "S"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Sisesta oma saabuva e-posti serveri kasutajanimi (näiteks "akaerajaan")."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Kasutajanimi:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Sisesta oma (NNTP) uudisteserveri aadress (näiteks "uudised.puust.punaseks.ee")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Uudistegruppide server:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "U"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Väljuva e-posti serveri teave"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Sisesta oma väljuva e-posti (SMTP) serveri aadress (näiteks "smtp.eesti.ee")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Väljuva e-posti server:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "V"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Sisesta oma väljuva e-posti serveri kasutajanimi (tavaliselt on see sama saabuva e-posti serveri kasutajanimega)."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Kasutajanimi:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "i"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Väljuva e-posti servereid saab muuta konto sätete alt."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Kasutatakse olemasolevat väljuva e-posti (SMTP) serverit ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Kasutatakse olemasolevat (SMTP) kasutajanime ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 ""."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Väljuva e-posti (SMTP) server ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "" on identne sinu saabuva e-posti serveriga. Sellele ligipääsemiseks kasutatakse sinu saabuva e-posti kasutajanime."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Konto nimi"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Sisesta nimi, millega soovid sellele kontole viidata (näiteks "Kodu", "Töö", "Uudised")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Konto nimi:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "K"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Õnnitlused!"> +<!ENTITY completionText.label "Palun kontrolli, kas alljärgnev on korrektne."> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "Saabuva e-posti serveri tüüp:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Saabuva e-posti server:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Väljuva e-posti serveri (SMTP) nimi:"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Uudisteserver:"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Tõmba kirjad nüüd"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "T"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Eemalda see linnuke, et salvestada konto kirjad eraldi kausta. See muudatus paneb konto ilmuma eraldi. Muul juhul oleks see osa kohalike kaustade globaalsest saabuvate kirjade kaustast."> +<!ENTITY deferStorage.label "Kasutatakse globaalset saabuvate kirjade kausta"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "K"> +<!ENTITY clickFinish.label "Vajuta nupul Lõpeta, et sätted salvestada ning Kontohaldur sulgeda."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Vajuta nupul Lõpeta, et sätted salvestada ning Kontohaldur sulgeda."> |