diff options
Diffstat (limited to 'l10n-et/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-et/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-et/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e35276abd1 --- /dev/null +++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,307 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=Importimiseks ei leitud ühtegi aadressiraamatut. + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=Aadressiraamatut ei saanud importida: viga initsialiseerimisel. + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=Aadressiraamatute importimine on võimatu: uue importimise lõime loomine ebaõnnestus + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=Aadressiraamatu %S importimisel esines viga: aadressiraamatut pole võimalik luua. + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=Importimiseks ei leitud ühtegi postkasti + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=Pole võimalik postkaste importida, esines viga initsialiseerimisel + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=Postkaste pole võimalik importida, importimise lõime pole võimalik luua + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=Postkastide importimine pole võimalik, puhverserveri objekti pole sihtpostkastidele võimalik luua + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=Viga sihtpostkastide loomisel, ei leitud postkasti %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=Viga postkasti %S importimisel, ei õnnestunud luua sihtpostkasti + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=Kirjade importimiseks vajalikku kausta ei õnnestunud luua + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Eesnimi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Perekonnanimi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Kuvatav nimi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Hüüdnimi + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Peamine e-posti aadress + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Muu e-posti aadress + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Töötelefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Kodune telefon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Faksi number + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Peileri number + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Mobiilinumber + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Kodune aadress + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Kodune aadress 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Kodu linn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Kodu maakond + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Kodu postiindeks + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=Kodu riik + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Tööaadress + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Tööaadress 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Töö linn + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Töö maakond + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Töö postiindeks + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=Töö riik + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Amet + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Osakond + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organisatsioon + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Veebileht 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Veebileht 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Sünniaasta + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Sünnikuu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Sünnipäev + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Kohandatud 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Kohandatud 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Kohandatud 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Kohandatud 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2135=Märkused + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Ekraaninimi + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Importimine on hetkel pooleli ning uue impordi alustamisega tuleb oodata, kuni praegune on lõpetatud . + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=Sätete mooduli laadimine ebaõnnestus +ImportSettingsNotFound=Sätteid ei leitud. Kontrolli, kas valitud rakendus on õigesti paigaldatud. +ImportSettingsFailed=Sätete importimisel esines viga. Mõni või kõik sätted võisid jääda importimata. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=Sätted rakendusest %S on imporditud + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=Kirjade importimise mooduli laadimine ebaõnnestus +ImportMailNotFound=Ei leitud kirju, mida importida. Kontrolli, kas vastav rakendus on õigesti paigaldatud. +ImportEmptyAddressBook=Tühja aadressiraamatut %S pole võimalik importida. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=Kirjade importimisel asukohast %S esines viga +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=Kirjade importimine asukohast %S õnnestus + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=Aadressiraamatu importimise mooduli laadimine pole võimalik. +ImportAddressNotFound=Importimiseks ei leitud ühtegi aadressiraamatut. Kontrolli, kas valitud rakendus või vorming on õigesti paigaldatud. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=Aadresside importimisel rakendusest %S esines viga. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Aadressid rakendusest %S on edukalt imporditud. + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=Filtrite importimise moodulit pole võimalik laadida. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=Tekkis viga filtrite importimisel moodulist %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Filtrid moodulist %S imporditi edukalt. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Filtrid moodulist %S imporditi osaliselt. Hoiatused allpool: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=Postkastide teisendamine rakendusest %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=Aadressiraamatute teisendamine rakendusest %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Vali sätete fail +ImportSelectMailDir=Vali kirjade kaust +ImportSelectAddrDir=Vali aadressiraamatu kaust +ImportSelectAddrFile=Vali aadressiraamatu fail + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=Imporditud kirjad +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=%S importimine |