diff options
Diffstat (limited to 'l10n-et/toolkit')
106 files changed, 4752 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..15785a557a --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Sulge see teavitus"> +<!ENTITY settings.label "Sätted"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..dfd9c2ed62 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Sulge +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Keela teavitused aadressilt %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S +webActions.settings.label = Teavituste sätted + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Pane teavitused %Si taaskäivitumiseni pausile diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..71126ac138 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Konfiguratsiooni viga +readConfigMsg = Konfiguratsiooni faili lugemine ebaõnnestus. Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. + +autoConfigTitle = AutoConfig hoiatus +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig ebaõnnestus. Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. \n Viga: %S ebaõnnestus: + +emailPromptTitle = E-posti aadress +emailPromptMsg = Sisesta oma e-posti aadress diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..725e977441 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Return + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a1394d871 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..72e41a2090 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." unless \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..e05354c9ae --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Shift + +# The Command key +VK_META=Meta + +# The Win key +VK_WIN=Win + +# The Alt key +VK_ALT=Alt + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Enter + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9940905ad --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Laadimine… +aboutReader.loadError=Artikli laadimine lehelt ebaõnnestus + +aboutReader.colorScheme.light=hele +aboutReader.colorScheme.dark=tume +aboutReader.colorScheme.sepia=seepia +aboutReader.colorScheme.auto=automaatne + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minutit + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minut;#1-#2 minutit + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=seriifidega +aboutReader.fontType.sans-serif=seriifideta + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Sulge lugemisvaade +aboutReader.toolbar.typeControls=Fonditüübi juhtelemendid + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Lülitu lugemisvaatesse +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Sulge lugemisvaade +readerView.close.accesskey=S + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Vähenda fondi suurust +aboutReader.toolbar.plus = Suurenda fondi suurust +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Vähenda sisu laiust +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Suurenda sisu laiust +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Vähenda reavahet +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Suurenda reavahet +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Hele värvilahendus +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tume värvilahendus +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Seepia värvilahendus diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3b1d187c2 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield uuringud +removeButton = Eemalda + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktiivsed uuringud +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Lõpetatud uuringud +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiivne + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Lõpetatud + +updateButtonWin = Uuenda sätteid +updateButtonUnix = Uuenda eelistusi +learnMore = Rohkem teavet +noStudies = Sinu brauser pole osalenud üheski uuringus. +disabledList = See on nimekiri uuendustest, milles sinu brauser on osalenud. Uusi uuringuid käimas ei ole. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Mis see on? %S võib aeg-ajalt paigaldada ja jooksutada uuringuid. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = See uuring määrab parameetri %1$S väärtuseks %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..3aeb38ab4a --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC Internals +cannot_retrieve_log = Cannot retrieve WebRTC log data + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = page saved to: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = save about:webrtc as + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = trace log can be found at: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = debug mode active, trace log at: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC Logging +aec_logging_off_state_label = Start AEC Logging +aec_logging_on_state_label = Stop AEC Logging +aec_logging_on_state_msg = AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = captured log files can be found in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Local SDP +remote_sdp_heading = Remote SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Offer +answer = Answer + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP Stats + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE State +ice_stats_heading = ICE Stats +ice_restart_count_label = ICE restarts +ice_rollback_count_label = ICE rollbacks +ice_pair_bytes_sent = Bytes sent +ice_pair_bytes_received = Bytes received + +ice_component_id = Component ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Avg. bitrate +avg_framerate_label = Avg. framerate + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remote + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominated + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Selected + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Trickled candidates (arriving after answer) are highlighted in %S +trickle_highlight_color_name2 = blue + +save_page_label = Save Page +debug_mode_msg_label = Debug Mode +debug_mode_off_state_label = Start Debug Mode +debug_mode_on_state_label = Stop Debug Mode +stats_heading = Session Statistics +stats_clear = Clear History +log_heading = Connection Log +log_clear = Clear Log +log_show_msg = show log +log_hide_msg = hide log +connection_closed = closed +local_candidate = Local Candidate +remote_candidate = Remote Candidate +raw_candidates_heading = All Raw Candidates +raw_local_candidate = Raw Local Candidate +raw_remote_candidate = Raw Remote Candidate +raw_cand_show_msg = show raw candidates +raw_cand_hide_msg = hide raw candidates +priority = Priority +fold_show_msg = show details +fold_show_hint = click to expand this section +fold_hide_msg = hide details +fold_hide_hint = click to collapse this section +dropped_frames_label = Dropped frames +discarded_packets_label = Discarded packets +decoder_label = Decoder +encoder_label = Encoder +received_label = Received +packets = packets +lost_label = Lost +jitter_label = Jitter +sent_label = Sent + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7f6fffb65 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Selle failitüübi jaoks ei leitud sobivat rakendust."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Lehitse…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Saada see objekt:"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5f7f53e02 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Otsi otsingumootoriga %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Vaheta kaarti + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Külasta + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b1c665442 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Turvahoiatus +formPostSecureToInsecureWarning.message = Lehele sisestatud andmed edastatakse ebaturvalise ühenduse kaudu ja seda võivad lugeda kolmandad osapooled.\n\nKas oled kindel, et soovid seda infot edastada? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Jätka diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72455fb3d6 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Teksti kodeering"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..e527481b91 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Märgistik +charsetMenuAutodet = Automaatne tuvastamine +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = m +charsetMenuAutodet.off = (väljas) +charsetMenuAutodet.off.key = v +charsetMenuAutodet.ru = Vene +charsetMenuAutodet.ru.key = n +charsetMenuAutodet.uk = Ukraina +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = c +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = L +windows-1252 = Lääne + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Araabia (Windows) +ISO-8859-6 = Araabia (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Balti (Windows) +ISO-8859-4 = Balti (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = W +windows-1250 = Kesk-Euroopa (Windows) +ISO-8859-2.key = s +ISO-8859-2 = Kesk-Euroopa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = i +gbk.bis = Hiina, lihtsustatud + +# Chinese, Traditional +Big5.key = d +Big5 = Hiina, traditsiooniline + +# Cyrillic +windows-1251.key = K +windows-1251 = Kirillitsa (Windows) +ISO-8859-5 = Kirillitsa (ISO) +KOI8-R = Kirillitsa (KOI8-R) +KOI8-U = Kirillitsa (KOI8-U) +IBM866 = Kirillitsa (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = K +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kirillitsa + +# Greek +windows-1253.key = n +windows-1253 = Kreeka (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Kreeka (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Heebrea +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Heebrea, visuaalne + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Jaapani + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korea + +# Thai +windows-874.key = T +windows-874 = Tai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Türgi + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnami + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44a961afc7 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Kasutajanimi:"> +<!ENTITY editfield1.label "Parool:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopeeri"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Vali kõik"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "V"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..95f289fc58 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Hoiatus +Confirm=Kinnitus +ConfirmCheck=Kinnitus +Prompt=Teade +Select=Vali +OK=Sobib +Cancel=Loobu +Yes=&Jah +No=&Ei +Save=&Salvesta +Revert=&Võta tagasi +DontSave=Ä&ra salvesta +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScripti rakendus] +ScriptDlgHeading=Veebileht aadressil %S ütleb: +ScriptDialogLabel=Keela sellel lehel lisanduvate dialoogide loomine +ScriptDialogPreventTitle=Dialoogide eelistuse kinnitamine +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Sait aadressil %2$S nõuab kasutajanime ja parooli. Teade saidilt: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Puhverserver aadressil %2$S nõuab kasutajanime ja parooli. Teade saidilt: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S nõuab kasutajanime ja parooli. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nõuab kasutajanime ja parooli. HOIATUS: sinu parooli ei saadeta saidile, mida praegu külastad! +EnterPasswordFor=Sisesta parool %1$S jaoks lehel %2$S diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..abb20a0fc1 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Pildi salvestamine +SaveMediaTitle=Meedia salvestamine +SaveVideoTitle=Video salvestamine +SaveAudioTitle=Audio salvestamine +SaveLinkTitle=Salvestamine +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Veebileht, täielik +WebPageHTMLOnlyFilter=Veebileht, ainult HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Veebileht, ainult XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Veebileht, ainult SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Veebileht, ainult XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_failid diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a91589d32a --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Tunnid"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutid"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundid"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekundid"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "EL/PL"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "kk"> +<!ENTITY date.day.placeholder "pp"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Aasta"> +<!ENTITY date.month.label "Kuu"> +<!ENTITY date.day.label "Päev"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Tühjenda"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c3bc4b858 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Sobib +button-cancel=Loobu +button-help=Abi +button-disclosure=Rohkem infot +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help= +accesskey-disclosure= diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c02ea8ac67 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!ENTITY okButton.label "Sobib"> +<!ENTITY cancelButton.label "Loobu"> + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e41cdfa638 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Otsi"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Otsi uuesti"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d650a50f18 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Policy is missing a required '%S' directive + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' directive contains a forbidden %2$S keyword + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' directive contains a forbidden %2$S: protocol source + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protocol requires a host in '%1$S' directives + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' must include the source %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard sources in '%1$S' directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Eemalda %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Laiendus “%S” üritab ennast eemaldada. Mida soovid teha? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Eemalda +uninstall.confirmation.button-1.label = Säilita + +saveaspdf.saveasdialog.title = Salvestamine + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Laiendus %S muutis lehte, mida näed, kui avad uue kaardi. +newTabControlled.learnMore = Rohkem teavet + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Laiendus %S muutis seda, mida näed avalehe ja uute akende avamisel. +homepageControlled.learnMore = Rohkem teavet + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Laiendus %1$S peidab osasid sinu kaarte. Selliste kaartide nägemiseks võid sa endiselt kasutada nuppu %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Rohkem teavet + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..05856708f7 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Välju +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..a31ac34bc0 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Kõik failid +htmlTitle=HTML-failid +textTitle=Tekstifailid +imageTitle=Pildifailid +xmlTitle=XML-failid +xulTitle=XUL-failid +appsTitle=Rakendused +audioTitle=Helifailid +videoTitle=Videofailid + +formatLabel=Vorming: + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce0b4ffabb --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Fraasi ei leitud +WrappedToTop=Jõuti lehe lõppu, jätkati algusest +WrappedToBottom=Jõuti lehe algusse, jätkati lõpust +NormalFind=Otsi lehelt +FastFind=Otsi kiirelt +FastFindLinks=Otsi kiirelt (ainult linke) +CaseSensitive=(tõstutundlik) +EntireWord=(ainult täissõnad) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1. tulemus (kokku #2 tulemus);#1. tulemus (kokku #2 tulemust) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Rohkem kui #1 tulemus;Rohkem kui #1 tulemust diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3f9bfabe3 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Vaikimisi +extension.default-theme@mozilla.org.description=Operatsioonisüsteemi värvilahendusega teema. + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..1996294081 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=et, et-ee, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6c751920fb --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Delete +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72011a7739 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla raamatust, 11:14'> + + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozilla raamatust,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..46172a2e62 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Tagasi +start = Alusta +stop = Peata +forward = Liigu edasi +speed = Kiirus +selectvoicelabel = Hääl: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = vaikimisi + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..434f69a635 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Sulge see teade"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Kontrolli uuendusi…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Olgu!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Rohkem tegevusi"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..740b6b569b --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Printimine +optionsTabLabelGTK=Valikud + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Valikud: +appearanceTitleMac=Välimus: +pageHeadersTitleMac=Lehe päised: +pageFootersTitleMac=Lehe jalused: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Valikud + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Eiratakse s_kaleerimist ja mahutatakse lehele +selectionOnly=P_rinditakse ainult valik +printBGOptions=Taustade printimine +printBGColors=Prinditakse _taustavärvid +printBGImages=Prinditakse taustap_ildid +headerFooter=Päis ja jalus +left=Vasakul +center=Keskel +right=Paremal +headerFooterBlank=--tühi-- +headerFooterTitle=Pealkiri +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Kuupäev/kellaaeg +headerFooterPage=Lehekülg # +headerFooterPageTotal=Lehekülg #/# +headerFooterCustom=Kohandatud... +customHeaderFooterPrompt=Palun sisesta oma kohandatud päise/jaluse tekst + +summarySelectionOnlyTitle=Valiku printimine +summaryShrinkToFitTitle=Eiratakse skaleerimist ja mahutatakse lehele +summaryPrintBGColorsTitle=Prinditakse taustavärvid +summaryPrintBGImagesTitle=Prinditakse taustapildid +summaryHeaderTitle=Lehe päised +summaryFooterTitle=Lehe jalused +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Sees +summaryOffValue=Väljas diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb2e35e46d --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName;i värskendamine"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Peaaegu valmis…"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..dea1976653 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Tundub, et sa pole %Si juba mõnda aega kasutanud. Kas soovid oma profiili ära puhastada, et alustada värskelt lehelt? Ja muuseas, tere tulemast tagasi! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Tundub, et sa oled %Si uuesti paigaldanud. Kas soovid oma profiili ära puhastada, et see tunduks peaaegu nagu uus? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Värskenda %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5406dd5fce --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Lisa sõnaraamatusse"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Võta sõnaraamatusse lisamine tagasi"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "t"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontrollitakse õigekirja"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Õigekirja soovitused puuduvad)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Keeled"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "e"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tühjenda"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Täida kasutajakonto andmetega"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Täida parooliga"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Täida kasutajanimega"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Kasutajakonto soovitused puuduvad)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vaata salvestatud kasutajakontosid"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29405e37b9 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Taasta veergude järjekord"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aea09c2690 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Esita"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Paus"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Summutatud"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Summutus maha"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Täisekraanirežiim"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Välju täisekraanirežiimist"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Edasta ekraanile"> +<!ENTITY closedCaption.off "Välja lülitatud"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Helitugevuse liugur"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildis"> + +<!ENTITY error.aborted "Video laadimine peatati."> +<!ENTITY error.network "Video esitamine katkestati võrguvea tõttu."> +<!ENTITY error.decode "Videot pole võimalik esitada, kuna fail on vigane."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Video vorming või MIME tüüp pole toetatud."> +<!ENTITY error.noSource2 "Ei leitud ühtki toetatud vormingus või toetatud MIME tüübiga videot."> +<!ENTITY error.generic "Video esitamine katkestati tundmatu vea tõttu."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Seda videot esitatakse pilt-pildis režiimis."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b8dc97ecc --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Liikumine reale +goToLineText = Sisesta rea number +invalidInputTitle = Vigane sisestus +invalidInputText = Sisestatud rea number on vigane. +outOfRangeTitle = Rida ei leitud +outOfRangeText = Sisestatud rida ei leitud. +viewSelectionSourceTitle = Valiku DOM-lähtekood + +context_goToLine_label = Mine reale… +context_goToLine_accesskey = l +context_wrapLongLines_label = Pikad read murtakse +context_highlightSyntax_label = Süntaks tuuakse esile diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..e882f4896a --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S tervitab +default-last-title=%S lõpetas +default-first-title-mac=Sissejuhatus +default-last-title-mac=Kokkuvõte diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..5fac075e41 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=t;t + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=p;p + +downloadErrorAlertTitle=Viga allalaadimisel +downloadErrorGeneric=Allalaaditud faili pole võimalik salvestada, sest esines tundmatu viga.\n\nPalun proovi uuesti. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Kas katkestada kõik allalaadimised? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Kui sa väljud nüüd, siis katkestatakse 1 allalaadimine. Kas oled kindel, et tahad väljuda? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Kui sa väljud nüüd, siis katkestatakse %S allalaadimist. Kas oled kindel, et tahad väljuda? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Kui sa väljud nüüd, siis katkestatakse allalaadimine. Kas oled kindel, et tahad väljuda? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Kui sa väljud nüüd, siis katkestatakse %S allalaadimist. Kas oled kindel, et tahad väljuda? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Kas katkestada kõik allalaadimised? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Kui sa lähed nüüd võrguta olekusse, siis katkestatakse 1 allalaadimine. Kas oled kindel, et tahad võrguta olekusse minna? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Kui sa lähed nüüd võrguta olekusse, siis katkestatakse %S allalaadimist. Kas oled kindel, et tahad võrguta olekusse minna? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Kas katkestada kõik allalaadimised? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Kõigi privaatse veebilehitsemise režiimis olevate akende sulgemisel katkestatakse 1 allalaadimine. Kas oled kindel, et tahad privaatse veebilehitsemise režiimist väljuda? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Kõigi privaatse veebilehitsemise režiimis olevate akende sulgemisel katkestatakse %S allalaadimist. Kas oled kindel, et tahad privaatse veebilehitsemise režiimist väljuda? +cancelDownloadsOKText=Katkesta 1 allalaadimine +cancelDownloadsOKTextMultiple=Katkesta %S allalaadimist +dontQuitButtonWin=Ära välju +dontQuitButtonMac=Ära välju +dontGoOfflineButton=Jää võrgurežiimi +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Jää privaatse veebilehitsemise režiimi + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=väga suure kiirusega + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=baiti +kilobyte=KiB +megabyte=MiB +gigabyte=GiB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S (kokku %2$S) %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S (kokku %3$S) %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S veel +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S veel +timeFewSeconds2=Veel mõned sekundid +timeUnknown2=Järelejäänud aeg on teadmata + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S fail +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=kohalik fail + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Eile + +fileExecutableSecurityWarning="%S" on käivitatav fail. Käivitatavad failid võivad sisaldada viirusi või muid pahatahtlikke koode, mis võivad kahjustada sinu arvutit. Ole ettevaatlik seda faili avades. Kas oled kindel, et soovid käivitada faili "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Ava käivitatav fail? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Allalaadimised diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..13c94aab5e --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +--> + +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Sätteid saab muuta &brandShortName;i eelistustes."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Sätteid saab muuta &brandShortName;i sätetes."> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7e205551b9 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Avamiseks on valitud:"> +<!ENTITY from.label "asukoht:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Mida peaks &brandShortName; selle failiga tegema?"> + +<!ENTITY openWith.label "Avama rakendusega"> +<!ENTITY openWith.accesskey "A"> +<!ENTITY other.label "Muu..."> + +<!ENTITY saveFile.label "Salvestama"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "S"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Valitud toiming jäetakse antud tüüpi failide jaoks meelde"> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "l"> + +<!ENTITY whichIs.label "tüüp:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Vali..."> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "V"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Otsi..."> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "O"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Kas soovid selle faili salvestada?"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..05a3869bb4 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Faili %S avamine +saveDialogTitle=Faili salvestamine... +defaultApp=%S (vaikimisi) +chooseAppFilePickerTitle=Abistava rakenduse valimine +badApp=Rakendust ("%S"), mille valisid, ei leitud. Kontrolli faili nime või vali mõni muu rakendus. +badApp.title=Rakendust ei leitud +badPermissions=Faili ei salvestatud, kuna sul puuduvad vastavad õigused. Vali mõni muu kaust, kuhu salvestada. +badPermissions.title=Puuduvad salvestamise õigused +unknownAccept.label=Salvesta fail +unknownCancel.label=Loobu +fileType=%S fail +# LOCALIZATION NOTE (fileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c366de99f0 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Rohkem teavet…"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..aa8cc512d8 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=Lisa %1$S ei ühildu %2$Si versiooniga %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Lisa %1$S polnud võimalik %2$Sis kasutamiseks verifitseerida ja see keelati. +notification.unsigned=Lisa %1$S polnud võimalik %2$Sis kasutamiseks verifitseerida. Tasub olla ettevaatlik. +notification.unsigned.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Lisa %1$S on turvalisuse või stabiilsuse probleemide tõttu blokitud. +notification.blocked.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Lisa %1$S on tunnistatud turvalisusele või stabiilsusele probleeme tekitavaks. +notification.softblocked.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Lisale %1$S on saadaval oluline uuendus. +notification.outdated.link=Uuenda kohe +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Lisa %1$S sisaldab teadaolevat turvaauku ja tuleks seetõttu uuendada. +notification.vulnerableUpdatable.link=Uuenda kohe +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Lisa %1$S sisaldab teadaolevat turvaauku. Kasuta ettevaatlikult. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=Lisa %1$S eemaldatakse pärast selle kaardi sulgemist. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Lisa %1$S allalaadimisel esines viga. +notification.downloadError.retry=Proovi uuesti +notification.downloadError.retry.tooltip=Proovi see lisa uuesti alla laadida +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Lisa %1$S paigaldamisel esines viga. +notification.installError.retry=Proovi uuesti +notification.installError.retry.tooltip=Proovi see lisa uuesti paigaldada +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S paigaldatakse peagi. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=Lisa %1$S ei ühildu %2$Si versiooniga %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Lisa %1$S polnud võimalik %2$Sis kasutamiseks verifitseerida ja see keelati. +details.notification.unsigned=Lisa %1$S polnud võimalik %2$Sis kasutamiseks verifitseerida. Tasub olla ettevaatlik. +details.notification.unsigned.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Lisa %1$S on turvalisuse või stabiilsuse probleemide tõttu keelatud. +details.notification.blocked.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Lisa %1$S on tunnistatud turvalisuse või stabiilsuse probleeme tekitavaks. +details.notification.softblocked.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Lisale %1$S on saadaval oluline uuendus. +details.notification.outdated.link=Uuenda kohe +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Lisa %1$S sisaldab teadaolevat turvaauku ja tuleks seetõttu uuendada. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Uuenda kohe +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Lisa %1$S sisaldab teadaolevat turvaauku. Kasuta ettevaatlikult. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Rohkem teavet +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=Lisa %1$S eemaldatakse pärast selle kaardi sulgemist. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S paigaldatakse peagi. + +type.extension.name=Laiendused +type.themes.name=Teemad +type.locale.name=Keeled +type.plugin.name=Pluginad +type.dictionary.name=Sõnaraamatud +type.service.name=Teenused +type.legacy.name=Aegunud laiendused +type.unsupported.name=Toetamata + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Isikupärasta oma %S +listHeading.extension=Laienduste haldamine +listHeading.shortcuts=Halda laienduste kiirklahve +listHeading.theme=Teemade haldamine +listHeading.plugin=Pluginate haldamine +listHeading.locale=Keelte haldamine +listHeading.dictionary=Sõnastike haldamine + +searchLabel.extension=Leia rohkem laiendusi +searchLabel.theme=Leia rohkem teemasid diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..52008ce95e --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Vali muu rakendus"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Vali…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "V"> +<!ENTITY accept "Ava link"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..c679ef87b4 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Rakenduse käivitamine +protocol.description=See link tuleb avada välise rakendusega. +protocol.choices.label=Saada: +protocol.checkbox.label=Valik jäetakse %S linkide puhul meelde. +protocol.checkbox.accesskey=j +protocol.checkbox.extra=Seda saab muuta %Si seadetest. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Privaatsetes akendes keelatud + +choose.application.title=Muu rakendus… diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..e4e416dacf --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Sulge %S +restartMessageUnlocker=%S juba töötab, aga ei vasta. Uue akna avamiseks tuleb vana %Si protsess lõpetada. +restartMessageNoUnlockerMac=%S juba töötab. Korraga saab töötada ainult üks %Si protsess. +restartMessageUnlockerMac=%S juba töötab. Uue protsessi käivitamiseks lõpetatakse praeguse %Si protsessi töö. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profiil: '%S' - asukoht: '%S' + +pleaseSelectTitle=Profiili valimine +pleaseSelect=Palun vali profiil, et käivitada %S, või loo uus profiil. + +renameProfileTitle=Profiili ümbernimetamine +renameProfilePrompt=Profiili "%S" uus nimi: + +profileNameInvalidTitle=Vigane profiili nimi +profileNameInvalid=Profiili nimi "%S" ei ole lubatud. + +chooseFolder=Profiili kausta valimine +profileNameEmpty=Tühi profiilinimi ei ole lubatud. +invalidChar=Märki "%S" ei ole profiili nimes lubatud kasutada. Palun vali muu nimi. + +deleteTitle=Profiili kustutamine +deleteProfileConfirm=Profiili kustutamine eemaldab profiili olemasolevate profiilide nimekirjast ning seda sammu pole võimalik tagasi võtta.\nSa võid kustutada profiili koos andmefailidega, mis sisaldavad sätteid, sertifikaate ja muid kasutajaga seotud andmeid. See valik kustutab kausta "%S" ning seda sammu pole võimalik tagasi võtta.\nKas soovid kustutada profiili andmefailid? +deleteFiles=Kustuta failid +dontDeleteFiles=Ära kustuta faile + +profileCreationFailed=Profiili polnud võimalik luua. Võimalik, et valitud kausta ei lubata kirjutada. +profileCreationFailedTitle=Profiili loomine nurjus +profileExists=Sellenimeline profiil on juba olemas. Määra mõni muu nimi. +profileFinishText=Uue kasutajaprofiili loomiseks klõpsa Lõpeta. +profileFinishTextMac=Uue kasutajaprofiili loomiseks klõpsa Valmis. +profileMissing=Sinu %Si profiili pole võimalik laadida. See võib olla kaduma läinud või on ligipääsmatu. +profileMissingTitle=Profiil puudub +profileDeletionFailed=Profiili polnud võimalik kustutada, sest see võib olla kasutuses. +profileDeletionFailedTitle=Kustutamine ebaõnnestus + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%Si vanad andmed + +flushFailTitle=Muudatusi ei salvestatud +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Teine %1$Si instants on teinud profiilidesse muudatusi. Enne uute muudatuste salvestamist pead sa %2$Si taaskäivitama. +flushFailMessage=Ootamatu viga takistas muudatuste salvestamist. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Taaskäivita %S +flushFailExitButton=Välju diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6c90a2b2b --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ei soovi +noThanksButton.accesskey=E +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Taaskäivita hiljem +restartLaterButton.accesskey=T +restartNowButton=Taaskäivita %S +restartNowButton.accesskey=k + +statusFailed=Paigaldamine ebaõnnestus + +installSuccess=Uuenduse paigaldamine õnnestus +installPending=Paigaldamine ootel +patchApplyFailure=Uuendust pole võimalik paigaldada (paiga rakendamine ebaõnnestus) +elevationFailure=Sul puuduvad uuenduse paigaldamiseks vajalikud õigused. Palun võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga. + +check_error-200=Uuenduse XML-fail on vigane (200) +check_error-403=Juurdepääs keelatud (403) +check_error-404=Uuenduse XML-faili ei leitud (404) +check_error-500=Serveri sisemine viga (500) +check_error-2152398849=Ebaõnnestus (teadmata põhjusel) +check_error-2152398861=Ühendumiskatse tõrjuti +check_error-2152398862=Ühenduse aegumine +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Ühendus võrguga puudub (ühendu) +check_error-2152398867=Port on keelatud +check_error-2152398868=Andmete vastuvõttu ei toimunud (palun proovi uuesti) +check_error-2152398878=Uuenduste serverit ei leitud (kontrolli oma internetiühendust või võta ühendust võrgu administraatoriga) +check_error-2152398890=Puhverserverit ei leitud (kontrolli oma internetiühendust või võta ühendust võrgu administraatoriga) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Oled võrguta režiimis (lülitu võrgurežiimi) +check_error-2152398919=Andmete ülekanne katkes (palun proovi uuesti) +check_error-2152398920=Ühendumine puhverserveriga nurjus +check_error-2153390069=Serveri sertifikaat on aegunud (palun sea oma süsteemi kell õigele kuupäevale ja kellaajale, kui see juhtub vale olema) +check_error-verification_failed=Uuenduse terviklikkust polnud võimalik verifitseerida diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb6cd08b22 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Parooli meelespidamine paroolihalduri abil +savePasswordTitle = Kinnitus +# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser): +# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname. +saveLoginMsg = Kas soovid, et %1$S salvestaks kasutajakonto andmed saidi %2$S jaoks? +saveLoginMsgNoUser = Kas soovid, et %1$S salvestaks selle parooli saidi %2$S jaoks? +saveLoginButtonAllow.label = Salvesta +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = Ära salvesta +saveLoginButtonDeny.accesskey = r +saveLoginButtonNever.label = Ära salvesta mitte kunagi +saveLoginButtonNever.accesskey = r +updateLoginMsg = Kas soovid selle kasutajakonto andmeid uuendada? +updateLoginMsgNoUser = Kas soovid seda parooli uuendada? +updateLoginMsgAddUsername = Kas soovid salvestatud paroolile lisada kasutajanime? +updateLoginButtonText = Uuenda +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Ära uuenda +updateLoginButtonDeny.accesskey = r +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = Kas soovid meeles pidada kasutaja "%1$S" parooli aadressi %2$S jaoks? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = Kas soovid meeles pidada parooli aadressi %S jaoks? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=kasutajanime pole +togglePasswordLabel=Kuva parooli +togglePasswordAccessKey2=v +notNowButtonText = &Mitte praegu +neverForSiteButtonText = &Sellel lehel mitte kunagi +rememberButtonText = &Pea meeles +passwordChangeTitle = Parooli muudatuse kinnitus +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = Kas uuendada kasutaja "%S" salvestatud parool? +updatePasswordMsgNoUser = Kas uuendada salvestatud parool? +userSelectText2 = Vali uuendatav kasutajakonto: +loginsDescriptionAll2=Järgnevate lehtede kasutajakontod on salvestatud sinu arvutisse + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Kasuta turvaliselt genereeritud parooli +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Kasutajanime pole + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = See ühendus pole turvaline. Siia lehele sisestatavad kasutajakonto andmed võivad sattuda ohtu. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Rohkem teavet + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Vaata salvestatud kasutajakontosid diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..78d2285f7c --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Järjehoidjate menüü +BookmarksToolbarFolderTitle=Järjehoidjate riba +OtherBookmarksFolderTitle=Muud järjehoidjad +TagsFolderTitle=Sildid +MobileBookmarksFolderTitle=Mobiilsed järjehoidjad + +OrganizerQueryHistory=Ajalugu +OrganizerQueryDownloads=Allalaadimised +OrganizerQueryAllBookmarks=Kõik järjehoidjad + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Täna +finduri-AgeInDays-is-1=Eile +finduri-AgeInDays-is=%S päeva tagasi +finduri-AgeInDays-last-is=Viimased %S päeva +finduri-AgeInDays-isgreater=Vanemad kui %S päeva +finduri-AgeInMonths-is-0=See kuu +finduri-AgeInMonths-isgreater=Vanemad kui %S kuud + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(kohalikud failid) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4de42d8bb6 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY tapToPlayPlugin "Plugina aktiveerimiseks puuduta."> +<!ENTITY clickToActivatePlugin "Aktiveeri plugin."> +<!ENTITY checkForUpdates "Kontrolli uuenduste olemasolu…"> +<!ENTITY blockedPlugin.label "See plugin on sinu kaitsmiseks blokitud."> +<!ENTITY hidePluginBtn.label "Peida plugin"> +<!ENTITY managePlugins "Halda pluginaid…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed --> +<!ENTITY reloadPlugin.pre "Uuesti proovimiseks "> +<!ENTITY reloadPlugin.middle "laadi lehe sisu uuesti"> +<!ENTITY reloadPlugin.post "."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. --> +<!ENTITY report.please "Saada vearaport"> +<!ENTITY report.submitting "Raporti saatmine…"> +<!ENTITY report.submitted "Raport on saadetud."> +<!ENTITY report.disabled "Raportite saatmine on keelatud."> +<!ENTITY report.failed "Saatmine ebaõnnestus."> +<!ENTITY report.unavailable "Raport pole saadaval."> +<!ENTITY report.comment "Lisa kommentaar (kommentaarid on kõigile nähtavad)"> +<!ENTITY report.pageURL "Kaasatakse ka lehe URL"> + +<!ENTITY plugin.file "Fail"> +<!ENTITY plugin.mimeTypes "MIME-tüübid"> +<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label "Adobe Flashi turvarežiim lubatakse"> +<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label "Ohtlik ja pealetükkiv Flashi sisu blokitakse"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/search/search.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/search/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..740e2910d8 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/search/search.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addEngineConfirmTitle=Otsingumootori lisamine +addEngineConfirmation=Kas lisada "%S" otsinguribal saadaolevate otsingumootorite nimekirja?\n\nAadress, kust lisatakse: %S +addEngineAsCurrentText=Tee see aktiivseks otsing&umootoriks +addEngineAddButtonLabel=Lisa + +error_loading_engine_title=Viga allalaadimisel +# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location +error_loading_engine_msg2=%S ei suutnud alla laadida otsingu pluginat asukohast:\n%S +error_duplicate_engine_msg=%S ei suutnud paigaldada otsingu pluginat asukohast "%S", kuna sellenimeline otsingumootor on juba olemas. + +error_invalid_engine_title=Viga paigaldamisel +error_invalid_format_title=Vigane vorming +# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url) +error_invalid_engine_msg2=%1$Sil polnud võimalik paigaldada otsingumootorit aadressilt %2$S + diff --git a/l10n-et/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-et/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3d2eb5f204 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Vearaportid + +delete-button-label = Kustuta kõik +delete-confirm-title = Kas oled kindel? +delete-unsubmitted-description = Jätkamisel kustutatakse kõik saatmata raportid ja seda pole võimalik tagasi võtta. +delete-submitted-description = Jätkamisel kustutatakse saadetud vearaportite nimekiri, aga ei kustutata saadetud andmeid. Tegevust pole võimalik tagasi võtta. + +crashes-unsubmitted-label = Saatmata vearaportid +id-heading = Raporti ID +date-crashed-heading = Vea esinemise kuupäev +submit-crash-button-label = Saada raport +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Saatmine ebaõnnestus + +crashes-submitted-label = Saadetud vearaportid +date-submitted-heading = Vearaporti saatmise kuupäev +view-crash-button-label = Vaata + +no-reports-label = Ühtegi vearaportit pole saadetud. +no-config-label = See rakendus pole seadistatud kuvama vearaporteid. Eelistus <code>breakpad.reportURL</code> peab olema määratud. diff --git a/l10n-et/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-et/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..494a7cc09c --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Vigadest teatamise rakendus +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s vigadest teatamise rakendus +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Rakenduses tekkis probleem ja rakendus lõpetas veaga.\n\nKahjuks pole vigadest teatamise rakendusel selle vea kohta võimalik vearaportit saata.\n\nTäpsem info: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=Rakenduses %s tekkis probleem ja rakendus lõpetas veaga.\n\nKahjuks pole vigadest teatamise rakendusel selle vea kohta võimalik vearaportit saata.\n\nTäpsem info: %s +CrashReporterSorry=Meil on kahju +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=Rakenduses %s tekkis probleem ja rakendus lõpetas veaga.\n\nAitamaks meil viga diagnoosida ja parandada, võid saata vearaporti. +CrashReporterDefault=Rakendus käivitub pärast vea esinemist ning teavitab probleemist rakenduse autoreid. Rakendust ei tohiks käivitada otse. +Details=Täpsem info… +ViewReportTitle=Raporti sisu +CommentGrayText=Lisa kommentaar (kommentaarid on avalikult nähtavad) +ExtraReportInfo=Raport sisaldab ka tehnilist infot rakenduse seisundist hetkel, mil see veaga lõpetas +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Teavitatakse %st sellest veast, et nad saaks selle parandada +CheckIncludeURL=Kaasatakse ka vaadatud veebilehe aadress +CheckAllowEmail=%sl lubatakse vajadusel raporti asjus ühendust võtta +EmailGrayText=Sisesta siia oma e-posti aadress +ReportPreSubmit2=Vearaport saadetakse enne rakenduse sulgemist või taaskäivitamist. +ReportDuringSubmit2=Raporti saatmine… +ReportSubmitSuccess=Raporti saatmine õnnestus! +ReportSubmitFailed=Raporti saatmisel tekkis probleem. +ReportResubmit=Raportite, mille eelnev saatmine ebaõnnestus, saatmine… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Sulge %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Käivita %s uuesti +Ok=Sobib +Close=Sulge + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Vea ID: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Täpsemat infot selle vea kohta võid vaadata aadressilt %s +ErrorBadArguments=Rakendus edastas vigase argumendi. +ErrorExtraFileExists=Rakendus ei jätnud vastavat andmefaili. +ErrorExtraFileRead=Rakenduse andmefaili pole võimalik lugeda. +ErrorExtraFileMove=Rakenduse andmefaili pole võimalik liigutada. +ErrorDumpFileExists=Rakendus ei jätnud veajälitusfaili. +ErrorDumpFileMove=Veajälitusfaili pole võimalik liigutada. +ErrorNoProductName=Rakendus ei tutvustanud ennast. +ErrorNoServerURL=Rakendus ei määranud veast teatamise serverit. +ErrorNoSettingsPath=Veast teatamise rakenduse sätteid ei leitud. +ErrorCreateDumpDir=Veajälituskausta loomine ebaõnnestus. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Rakenduse %s see versioon pole enam toetatud. Vearaporteid selle versiooni kohta enam vastu ei võeta. Palun kaalu uuendamist toetatud versioonile. + diff --git a/l10n-et/toolkit/defines.inc b/l10n-et/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..7d79970dc8 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Estonian diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..95b97d69f2 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = Teave teabest +about-about-note = + See on nimekiri “about” lehtedest.<br/> + Mõned neist võivad olla segadust tekitavad. Mõned on ainult diagnostikaks.<br/> + Ning mõned on välja jäetud, kuna nad nõuavad päringu stringe. diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..89a94456dd --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,474 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-window = + .title = Lisade haldur + +addons-page-title = Lisade haldur + +search-header = + .placeholder = Otsi saidilt addons.mozilla.org + .searchbuttonlabel = Otsi + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = Ühtegi seda tüüpi lisa pole paigaldatud + +list-empty-available-updates = + .value = Uuendusi ei leitud + +list-empty-recent-updates = + .value = Hiljuti pole uuendatud ühtki lisa + +list-empty-find-updates = + .label = Kontrolli uuendusi + +list-empty-button = + .label = Rohkem teavet lisade kohta + +help-button = Lisade kasutajatugi + +sidebar-help-button-title = + .title = Lisade kasutajatugi + +preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name }i sätted + *[other] { -brand-short-name }i eelistused + } + +sidebar-preferences-button-title = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] { -brand-short-name }i sätted + *[other] { -brand-short-name }i eelistused + } + +show-unsigned-extensions-button = + .label = Mõnda laiendust polnud võimalik verifitseerida + +show-all-extensions-button = + .label = Kuva kõiki laiendusi + +cmd-show-details = + .label = Kuva rohkem teavet + .accesskey = K + +cmd-find-updates = + .label = Leia uuendusi + .accesskey = L + +cmd-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sätted + *[other] Eelistused + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] t + *[other] E + } + +cmd-enable-theme = + .label = Kasuta teemat + .accesskey = K + +cmd-disable-theme = + .label = Lõpeta teema kasutamine + .accesskey = p + +cmd-install-addon = + .label = Paigalda + .accesskey = P + +cmd-contribute = + .label = Aita kaasa + .accesskey = i + .tooltiptext = Panusta selle lisa arendusse + +detail-version = + .label = Versioon + +detail-last-updated = + .label = Viimati uuendatud + +detail-contributions-description = Selle lisa arendaja palub sult väikse annetuse kujul abi arenduse jätkamiseks. + +detail-contributions-button = Aita kaasa + .title = Aita selle lisa arendamisele kaasa + .accesskey = A + +detail-update-type = + .value = Automaatne uuendamine + +detail-update-default = + .label = Vaikimisi + .tooltiptext = Uuendused paigaldatakse ainult siis, kui see on määratud vaikeväärtuses + +detail-update-automatic = + .label = Sees + .tooltiptext = Paigalda uuendused automaatselt + +detail-update-manual = + .label = Väljas + .tooltiptext = Ära paigalda uuendusi automaatselt + +# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows. +detail-private-browsing-label = Privaatsetes akendes käivitamine + +# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This +# cannot be overridden by the user. +detail-private-disallowed-label = Privaatsetes akendes keelatud + +detail-private-disallowed-description2 = See laiendus on privaatse veebilehitsemise ajal keelatud. <a data-l10n-name="learn-more">Rohkem teavet</a> + +# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked +detail-private-required-label = Nõuab ligipääsu privaatsetele akendele + +detail-private-required-description2 = Sel laiendusel on privaatse lehitsemise režiimis ligipääs sinu tegevusele. <a data-l10n-name="learn-more">Rohkem teavet</a> + +detail-private-browsing-on = + .label = Lubatud + .tooltiptext = Luba privaatsetes akendes + +detail-private-browsing-off = + .label = Keelatud + .tooltiptext = Keela privaatsetes akendes + +detail-home = + .label = Koduleht + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = Lisa profiil + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = Kontrolli uuenduste olemasolu + .accesskey = K + .tooltiptext = Kontrolli, kas lisale on uuendusi + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Sätted + *[other] Eelistused + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] S + *[other] E + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] Muuda selle lisa sätteid + *[other] Muuda selle lisa eelistusi + } + +detail-rating = + .value = Hinnang + +addon-restart-now = + .label = Taaskäivita kohe + +disabled-unsigned-heading = + .value = Mõned lisad keelati + +disabled-unsigned-description = Järgnevad lisad pole { -brand-short-name }is kasutamiseks verifitseeritud. Sa võid <label data-l10n-name="find-addons">otsida asendusi</label> või paluda arendajatel lasta need ära verifitseerida. + +disabled-unsigned-learn-more = Rohkem teavet meie püüdluste kohta muuta sinu võrgusolek ohutumaks. + +disabled-unsigned-devinfo = Arendajad, kes on huvitatud oma lisade verifitseerimisest, võivad jätkata juhise lugemist <label data-l10n-name="learn-more">siit</label>. + +plugin-deprecation-description = Tunned millestki puudust? { -brand-short-name } ei toeta enam mõnda pluginat. <label data-l10n-name="learn-more">Rohkem teavet.</label> + +legacy-warning-show-legacy = Kuva aegunud laiendusi + +legacy-extensions = + .value = Aegunud laiendused + +legacy-extensions-description = Need laiendused ei vasta tänapäevastele { -brand-short-name }i standarditele ja need keelati. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Vaata rohkem teavet lisadega toimunud muudatuste kohta</label> + +private-browsing-description2 = { -brand-short-name } on muutmas seda, kuidas laiendused töötavad privaatse veebilehitsemise režiimis. Uued { -brand-short-name }ile paigaldatud laiendused privaatsetes akendes vaikimisi enam ei tööta. Kui sa sätetes ei luba laienduse töötamist privaatsetes akendes, siis ei ole sel ligipääsu sinu tegevusele neis akendes. Me tegime selle muudatuse, et hoida sinu privaatne veebilehitsemine täielikult privaatsena. <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Rohkem teavet laienduste sätete haldamise kohta</label> + +addon-category-discover = Soovitused +addon-category-discover-title = + .title = Soovitused +addon-category-extension = Laiendused +addon-category-extension-title = + .title = Laiendused +addon-category-theme = Teemad +addon-category-theme-title = + .title = Teemad +addon-category-plugin = Pluginad +addon-category-plugin-title = + .title = Pluginad +addon-category-dictionary = Sõnaraamatud +addon-category-dictionary-title = + .title = Sõnaraamatud +addon-category-locale = Keeled +addon-category-locale-title = + .title = Keeled +addon-category-available-updates = Saadaolevad uuendused +addon-category-available-updates-title = + .title = Saadaolevad uuendused +addon-category-recent-updates = Hiljutised uuendused +addon-category-recent-updates-title = + .title = Hiljutised uuendused + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = Kõik lisad on ohutu režiimi poolt keelatud. +extensions-warning-check-compatibility = Lisade ühilduvuse kontrollimine on keelatud. Kasutusel võib olla mitteühilduvaid lisasid. +extensions-warning-check-compatibility-button = Luba + .title = Luba lisade ühilduvuse kontrollimine +extensions-warning-update-security = Lisade uuendamise turvalisuse kontrollimine on keelatud. Sinu turvalisus võib uuenduste tõttu ohus olla. +extensions-warning-update-security-button = Luba + .title = Luba lisade uuendamise turvalisuse kontrollimine + + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = Kontrolli uuendusi + .accesskey = o +addon-updates-view-updates = Vaata hiljutisi uuendusi + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = Lisasid uuendatakse automaatselt + .accesskey = L + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = Määra kõik lisad uuendama automaatselt + .accesskey = M +addon-updates-reset-updates-to-manual = Määra kõik lisad käsitsi uuendamisele + .accesskey = M + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = Lisade uuendamine +addon-updates-installed = Lisad on uuendatud. +addon-updates-none-found = Uuendusi ei leitud +addon-updates-manual-updates-found = Vaata saadaolevaid uuendusi + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = Paigalda lisa failist… + .accesskey = P +addon-install-from-file-dialog-title = Paigaldatava lisa valimine +addon-install-from-file-filter-name = Lisad +addon-open-about-debugging = Debugi lisasid + .accesskey = D + +## Extension shortcut management + +# This is displayed in the page options menu +addon-manage-extensions-shortcuts = Halda laienduste kiirklahve + .accesskey = H + +shortcuts-no-addons = Ühtki laiendust pole lubatud. +shortcuts-no-commands = Järgmistel laiendustel puuduvad kiirklahvid: +shortcuts-input = + .placeholder = Sisesta kiirklahvide kombinatsioon + +shortcuts-pageAction = Aktiveeri lehe toiming +shortcuts-sidebarAction = Kuva/peida külgriba + +shortcuts-modifier-mac = Kaasa Ctrl, Alt või ⌘ +shortcuts-modifier-other = Kaasa Ctrl või Alt +shortcuts-invalid = Sobimatu kombinatsioon +shortcuts-letter = Sisesta täht +shortcuts-system = Pole võimalik üle kirjutada { -brand-short-name }i kiirklahvide kombinatsiooni + +# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut +shortcuts-duplicate = Selline kiirklahvide kombinatsioon on juba olemas + +# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on +# Variables: +# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on +shortcuts-duplicate-warning-message = Kombinatsiooni { $shortcut } kasutatakse rohkem kui ühes kohas. Mitmes kohas määratud sama kiirklahvide kombinatsioon võib põhjustada ootamatut käitumist. + +# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +shortcuts-exists = Lisa { $addon } juba kasutab seda + +shortcuts-card-expand-button = + { $numberToShow -> + [one] Näita veel ühte + *[other] Näita veel { $numberToShow } + } + +shortcuts-card-collapse-button = Näita vähem + +header-back-button = + .title = Mine tagasi + +## Recommended add-ons page + +# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word +# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation. +discopane-intro = Laiendused ja teemad on nagu äpid sinu brauseri jaoks. Need aitavad sul kaitsta paroole, laadida alla videoid, otsida häid tehinguid, blokkida tüütuid reklaame, muuta brauseri välimust ja veel palju muud. Need väikesed programmid on tihti arendatud kolmandate osapoolte poolt. Siin on valik { -brand-product-name }i poolt <a data-l10n-name="learn-more-trigger">soovitatud</a> lisasid, mis paistavad silma oma erakordse turvalisuse, võimekuse või funktsionaalsuse poolest. + +# Notice to make user aware that the recommendations are personalized. +discopane-notice-recommendations = + Mõned neist soovitustest on isikupärastatud. Need baseeruvad sinu teistel paigaldatud lisadel, + profiili sätetel ja kasutamise statistikal. +discopane-notice-learn-more = Rohkem teavet + +privacy-policy = Privaatsusreeglid + +# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on. +# Variables: +# $author (string) - The name of the add-on developer. +created-by-author = arendajalt <a data-l10n-name="author">{ $author }</a> +# Shows the number of daily users of the add-on. +# Variables: +# $dailyUsers (number) - The number of daily users. +user-count = Kasutajaid: { $dailyUsers } +install-extension-button = Paigalda { -brand-product-name }ile +install-theme-button = Paigalda teema +# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click, +# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed. +manage-addon-button = Halda +find-more-addons = Avasta veel lisasid + +# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only +# used for screen readers. +addon-options-button = + .aria-label = Rohkem sätteid + +## Add-on actions + +report-addon-button = Raporteeri +remove-addon-button = Eemalda +disable-addon-button = Keela +enable-addon-button = Luba +preferences-addon-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Sätted + *[other] Eelistused + } +details-addon-button = Üksikasjad +release-notes-addon-button = Väljalaskemärkmed +permissions-addon-button = Õigused + +extension-enabled-heading = Lubatud +extension-disabled-heading = Keelatud + +theme-enabled-heading = Lubatud +theme-disabled-heading = Keelatud + +plugin-enabled-heading = Lubatud +plugin-disabled-heading = Keelatud + +dictionary-enabled-heading = Lubatud +dictionary-disabled-heading = Keelatud + +locale-enabled-heading = Lubatud +locale-disabled-heading = Keelatud + +ask-to-activate-button = Aktiveerimiseks küsitakse luba +always-activate-button = Alati aktiivne +never-activate-button = Mitte kunagi aktiivne + +addon-detail-author-label = Autor +addon-detail-version-label = Versioon +addon-detail-last-updated-label = Viimati uuendatud +addon-detail-homepage-label = Koduleht +addon-detail-rating-label = Hinnang + +# The average rating that the add-on has received. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +five-star-rating = + .title = Hinnatud hindele { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } 5-st + +# This string is used to show that an add-on is disabled. +# Variables: +# $name (string) - The name of the add-on +addon-name-disabled = { $name } (keelatud) + +# The number of reviews that an add-on has received on AMO. +# Variables: +# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received +addon-detail-reviews-link = + { $numberOfReviews -> + [one] 1 kommentaar + *[other] { $numberOfReviews } kommentaari + } + +## Pending uninstall message bar + +# Variables: +# $addon (string) - Name of the add-on +pending-uninstall-description = Lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> eemaldati. +pending-uninstall-undo-button = Võta tagasi + +addon-detail-updates-label = Automaatsed uuendused +addon-detail-updates-radio-default = vaikimisi +addon-detail-updates-radio-on = sees +addon-detail-updates-radio-off = väljas +addon-detail-update-check-label = Kontrolli uuendusi +install-update-button = Uuenda + +# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The +# badge is the private browsing icon included next to the extension's name. +addon-badge-private-browsing-allowed2 = + .title = Töötamine privaatsetes akendes on lubatud + .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title } +addon-detail-private-browsing-help = Lubamise korral saab laiendus ligipääsu sinu tegevusele privaatsetes akendes. <a data-l10n-name="learn-more">Rohkem teavet</a> +addon-detail-private-browsing-allow = lubatud +addon-detail-private-browsing-disallow = keelatud + +# This is the tooltip text for the recommended badge for an extension in about:addons. The +# badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. +addon-badge-recommended2 = + .title = { -brand-product-name } soovitab ainult meie turvalisuse ja jõudluse standarditele vastavaid laiendusi + .aria-label = { addon-badge-recommended2.title } + +available-updates-heading = Saadaolevad uuendused +recent-updates-heading = Hiljutised uuendused + +release-notes-loading = Laadimine… +release-notes-error = Vabandust, väljalasketeate laadimisel esines viga. + +addon-permissions-empty = See laiendus ei nõua eriõigusi + +recommended-extensions-heading = Soovitatavad laiendused +recommended-themes-heading = Soovitatavad teemad + +# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme +# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated. +recommended-theme-1 = Tunned end loomingulisena? <a data-l10n-name="link">Loo endale oma teema Firefox Coloriga.</a> + +## Page headings + +extension-heading = Laienduste haldamine +theme-heading = Teemade haldamine +plugin-heading = Pluginate haldamine +dictionary-heading = Sõnastike haldamine +locale-heading = Keelte haldamine +discover-heading = Isikupärasta oma { -brand-short-name } +shortcuts-heading = Halda laienduste kiirklahve + +addons-heading-search-input = + .placeholder = Otsi saidilt addons.mozilla.org + +addon-page-options-button = + .title = Tööriistad kõigile lisadele diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5dfde90e9 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = Keela +label-enable = Luba +label-interventions = Sekkumised +label-more-information = Rohkem teavet: Bug { $bug } +label-overrides = Brauseri identifikaatori (User agent) ülekirjutamised +text-disabled-in-about-config = See funktsionaalsus on about:config alt keelatud +text-no-interventions = Sekkumisi ei kasutata +text-no-overrides = Kasutaja identifikaatoreid ei kirjutata üle +text-title = about:compat diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b73196bfb --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-window = + .title = about:config + +## Strings used to display a warning in about:config + +# This text should be attention grabbing and playful +config-about-warning-title = + .value = See võib sinu garantii kehtetuks muuta! +config-about-warning-text = Nende edasijõudnud kasutajatele mõeldud sätete muutmine võib mõjuda kahjulikult rakenduse stabiilsusele, turvalisusele ja võimekusele. Sa peaksid jätkama ainult siis, kui tead, mida teed. +config-about-warning-button = + .label = Ma võtan selle riski! +config-about-warning-checkbox = + .label = Seda hoiatust näidatakse ka järgmine kord + +config-search-prefs = + .value = Otsi: + .accesskey = i + +config-focus-search = + .key = r + +config-focus-search-2 = + .key = f + +## These strings are used for column headers + +config-pref-column = + .label = Eelistuse nimi +config-lock-column = + .label = Olek +config-type-column = + .label = Tüüp +config-value-column = + .label = Väärtus + +## These strings are used for tooltips + +config-pref-column-header = + .tooltip = Klõpsa sortimiseks +config-column-chooser = + .tooltip = Klõpsa kuvatavate veergude valimiseks + +## These strings are used for the context menu + +config-copy-pref = + .key = C + .label = Kopeeri + .accesskey = K + +config-copy-name = + .label = Kopeeri nimi + .accesskey = o + +config-copy-value = + .label = Kopeeri väärtus + .accesskey = v + +config-modify = + .label = Muuda + .accesskey = M + +config-toggle = + .label = Vastanda + .accesskey = d + +config-reset = + .label = Lähtesta + .accesskey = L + +config-new = + .label = Uus + .accesskey = U + +config-string = + .label = String + .accesskey = S + +config-integer = + .label = Täisarv + .accesskey = T + +config-boolean = + .label = Tõeväärtus + .accesskey = v + +config-default = vaikimisi +config-modified = muudetud +config-locked = lukustatud + +config-property-string = string +config-property-int = täisarv +config-property-bool = tõeväärtus + +config-new-prompt = Sisesta eelistuse nimi + +config-nan-title = Vigane väärtus +config-nan-text = Tekst, mille sisestasid, ei ole number. + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-new-title = Uus { $type } tüüpi väärtus + +# Variables: +# $type (String): type of value (boolean, integer or string) +config-modify-title = Väärtuse sisestamine ({ $type }) diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c9c3818369 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = About Networking +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = Refresh +about-networking-auto-refresh = Autorefresh every 3 seconds +about-networking-hostname = Hostname +about-networking-port = Port +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = Active +about-networking-idle = Idle +about-networking-host = Host +about-networking-tcp = TCP +about-networking-sent = Sent +about-networking-received = Received +about-networking-family = Family +about-networking-trr = TRR +about-networking-addresses = Addresses +about-networking-expires = Expires (Seconds) +about-networking-messages-sent = Messages Sent +about-networking-messages-received = Messages Received +about-networking-bytes-sent = Bytes Sent +about-networking-bytes-received = Bytes Received +about-networking-logging = Logging +about-networking-log-tutorial = See <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> for instructions on how to use this tool. +about-networking-current-log-file = Current Log File: +about-networking-current-log-modules = Current Log Modules: +about-networking-set-log-file = Set Log File +about-networking-set-log-modules = Set Log Modules +about-networking-start-logging = Start Logging +about-networking-stop-logging = Stop Logging +about-networking-dns-lookup = DNS Lookup +about-networking-dns-lookup-button = Resolve +about-networking-dns-domain = Domain: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs +about-networking-rcwn = RCWN Stats +about-networking-rcwn-status = RCWN Status +about-networking-rcwn-cache-won-count = Cache won count +about-networking-rcwn-net-won-count = Net won count +about-networking-total-network-requests = Total network request count +about-networking-rcwn-operation = Cache Operation +about-networking-rcwn-perf-open = Open +about-networking-rcwn-perf-read = Read +about-networking-rcwn-perf-write = Write +about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entry Open +about-networking-rcwn-avg-short = Short Average +about-networking-rcwn-avg-long = Long Average +about-networking-rcwn-std-dev-long = Long Standard Deviation +about-networking-rcwn-cache-slow = Cache slow count +about-networking-rcwn-cache-not-slow = Cache not slow count +about-networking-networkid = Network ID +about-networking-networkid-id = Network ID + +## Link is intended as "network link" + +about-networking-networkid-is-up = Link is up +about-networking-networkid-status-known = Link status is known + +## + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a9763f211 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page title +about-performance-title = Tegumihaldur + +## Column headers + +column-name = Nimi +column-type = Tüüp +column-energy-impact = Mõju energiatarbele +column-memory = Mälu + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = Hiljuti suletud kaardid +# Variables: +# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab' +preloaded-tab = Eellaaditud: { $title } + +## Values for the Type column + +type-tab = Kaart +type-subframe = Alampaneel +type-tracker = Jälitaja +type-addon = Lisa +type-browser = Brauser +type-worker = Tööline +type-other = Muu + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + +energy-impact-high = Kõrge ({ $value }) +energy-impact-medium = Keskmine ({ $value }) +energy-impact-low = Madal ({ $value }) + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + +size-KB = { $value } KiB +size-MB = { $value } MiB +size-GB = { $value } GiB + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = Sulge kaart +show-addon = + .title = Kuva lisade halduris + +# Tooltip when hovering an item of the about:performance table +# Variables: +# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded +# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded +# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds +# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds +item = + .title = + Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms) + Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms) diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83bdf56fb1 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = Teave pluginate kohta + +installed-plugins-label = Paigaldatud pluginad +no-plugins-are-installed-label = Pluginaid pole paigaldatud + +deprecation-description = Tunned millestki puudust? Mõned pluginad ei ole enam toetatud. <a data-l10n-name="deprecation-link">Rohkem teavet.</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">Fail:</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">Asukoht:</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">Versioon:</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Olek:</span> lubatud +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Olek:</span> lubatud ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Olek:</span> keelatud +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Olek:</span> keelatud ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME tüüp +description-label = Kirjeldus +suffixes-label = Sufiksid diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ce99656f8f --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = Profiilid +profiles-subtitle = See leht aitab sul hallata oma profiile. Iga profiil on nagu eraldi maailm, mis sisaldab oma ajalugu, järjehoidjaid, sätteid ja lisasid. +profiles-create = Loo uus profiil +profiles-restart-title = Taaskäivitamine +profiles-restart-in-safe-mode = Taaskäivita koos lisade keelamisega… +profiles-restart-normal = Taaskäivita tavapäraselt… +profiles-conflict = Teine { -brand-product-name }i instants on teinud profiilidesse muudatusi. Enne uute muudatuste salvestamist pead sa { -brand-short-name }i taaskäivitama. +profiles-flush-fail-title = Muudatusi ei salvestatud +profiles-flush-conflict = { profiles-conflict } +profiles-flush-failed = Ootamatu viga takistas muudatuste salvestamist. +profiles-flush-restart-button = Taaskäivita { -brand-short-name } + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = Profiil: { $name } +profiles-is-default = Vaikeprofiil +profiles-rootdir = Juurkaust + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = Kohalik kaust +profiles-current-profile = See profiil on kasutusel ja seda ei saa kustutada. +profiles-in-use-profile = See profiil on teises rakenduses kasutusel ja seda ei saa kustutada. + +profiles-rename = Muuda nime +profiles-remove = Eemalda +profiles-set-as-default = Määra vaikeprofiiliks +profiles-launch-profile = Ava profiil uues aknas + +profiles-cannot-set-as-default-title = Vaikeprofiiliks määramine polnud võimalik +profiles-cannot-set-as-default-message = { -brand-short-name }i vaikeprofiili ei pole võimalik muuta. + +profiles-yes = jah +profiles-no = ei + +profiles-rename-profile-title = Profiili nime muutmine +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = Profiili { $name } nime muutmine + +profiles-invalid-profile-name-title = Vigane profiili nimi +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = Profiili nimi "{ $name }" pole lubatud. + +profiles-delete-profile-title = Profiili kustutamine +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + Profiili kustutamisel eemaldatakse see saadaolevate profiilide nimekirjast ja seda sammu pole võimalik tagasi võtta. + Soovi korral võid kustutada ka profiili andmed, sealhulgas sätted, sertifikaadid ja muu kasutajaga seotud info. See valik kustutab kausta "{ $dir }" ja seda pole võimalik tagasi võtta. + Kas soovid profiili andmefailid kustutada? +profiles-delete-files = Kustuta failid +profiles-dont-delete-files = Ära kustuta faile + +profiles-delete-profile-failed-title = Viga +profiles-delete-profile-failed-message = Selle profiili kustutamisel esines viga. + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] Kuva Finderis + [windows] Ava kaust + *[other] Ava kaust + } diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d4dae830ee --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-title = Sinu õigustest +rights-intro = { -brand-full-name } on vaba ja avatud koodiga tarkvara, mille on loonud kogukond, mis moodustub tuhandetest inimestest üle maailma. On mõned asjad, mida sa peaksid teadma: +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } on tehtud kättesaadavaks järgneva litsentsi all: <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla avalik litsents (MPL - Mozilla Public License)</a>. See tähendab, et sa võid { -brand-short-name }i kasutada, kopeerida ja teistele jagada. Sa võid ka igati muuta { -brand-short-name }i lähtekoodi, kui tahad, et see paremini sobiks sinu vajadustega. Samuti annab Mozilla avalik litsents (MPL) sulle õiguse oma muudetud versiooni edasi levitada. +rights-intro-point-2 = Mozilla ei anna sulle mingeid õigusi ega litsentse Mozilla ja Firefoxi kaubamärkide või logode üle. Lisainfot kaubamärkide kohta võib leida <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">siit</a>. +rights-intro-point-3 = Mõned { -brand-short-name }i komponendid, nagu näiteks vigadest teatamise rakendus, annavad sulle võimaluse saata tagasisidet { -vendor-short-name }le. Valides tagasiside saatmise kasuks, annad sa { -vendor-short-name }le õiguse kasutada seda tagasisidet toote täiustamiseks, tagasiside avaldamiseks veebilehel ja tagasiside edasijagamiseks. +rights-intro-point-4 = Kuidas me { -brand-short-name }i vahendusel { -vendor-short-name }le edastatud isiklikku infot ja tagasisidet kasutame, on ära kirjeldatud <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }i privaatsuse reeglites</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = Kõik selle tootega seonduvad privaatsusreeglid peaks olema ära toodud siin. +rights-intro-point-5 = { -brand-short-name } pakub ka lisanduvaid veebipõhiseid infoteenuseid; siiski ei garanteeri me, et need on 100% täpsed või veavabad. Rohkem teavet, sealhulgas nende teenuste keelamise kohta, võib leida <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">teenuse tingimustest</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = Kui see toode sisaldab endas veebiteenuseid, siis kõigile seonduvatele teenuse/teenuste tingimustele peaks olema viidatud <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">veebiteenuste</a> sektsioonis. +rights-intro-point-6 = Teatud tüüpi videote esitamiseks tõmbab { -brand-short-name } kolmandatelt osapooltelt vajalikke sisu dekrüptimise mooduleid. +rights-webservices-header = { -brand-full-name }i veebipõhised infoteenused +rights-webservices = { -brand-full-name } kasutab veebipõhiseid infoteenuseid ("teenused"), mis on saadaval selles { -brand-short-name }i binaarses versioonis, nagu on kirjeldatud allpool. Kui sa ei taha kasutada neid teenuseid või allolevad tingimused on sulle vastuvõetamatud, siis võid sa antud komponendi või teenuse(d) välja lülitada. Juhtnöörid konkreetse komponendi või teenuse väljalülitamiseks võib leida <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">siit</a>. Muid teenusi või funktsionaalsusi on võimalik keelata rakenduse sätetest. +rights-safebrowsing = <strong>Turvaline veebilehitsemine: </strong>turvalise veebilehitsemise teenuse väljalülitamine ei ole soovitatav, kuna nii võid sattuda ebaturvalisele veebilehele. Teenuse täielikuks väljalülitamiseks järgi neid samme: +rights-safebrowsing-term-1 = Ava rakenduse eelistused/sätted +rights-safebrowsing-term-2 = Liigu kaardile Turvalisus +rights-safebrowsing-term-3 = Eemalda linnuke valikult "{ enableSafeBrowsing-label }" +enableSafeBrowsing-label = Ohtlik ja petlik sisu blokitakse +rights-safebrowsing-term-4 = Turvaline veebilehitsemine on nüüd keelatud +rights-locationawarebrowsing = <strong>Asukohateadlik veebilehitsemine: </strong>see on alati valikuline. Mingit asukoha infot ei saadeta ilma sinu nõusolekuta. Teenuse täielikuks väljalülitamiseks järgi neid samme: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = Kirjuta aadressireale <code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = Kirjuta geo.enabled +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Tee eelistusel geo.enabled topeltklõps +rights-locationawarebrowsing-term-4 = Asukohateadlik veebilehitsemine on nüüd keelatud +rights-webservices-unbranded = Ülevaate veebipõhistest teenustest, mida toode sisaldab, ning juhenditest, kuidas neid vajaduse korral keelata, peaks leidma siit. +rights-webservices-term-unbranded = Kõik vajalikud teenuste tingimused peaks leidma siit. +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } ja selle kaasautorid, litsentsiaarid ning partnerid töötavad selle heaks, et pakkuda kõige täpsemaid ja värskemaid teenuseid. Siiski pole neil võimalik garanteerida, et see info on kõikehõlmav ja veatu. Näiteks turvalise veebilehitsemise teenusel võib jääda mõni ohtlik veebileht tuvastamata ja mõni turvaline veebileht võidakse märkida ohtlikuks ning asukohapõhise teenuse poolt tagastatud asukohad on umbkaudsed ja ei meie ega meie teenusepakkujad ei garanteeri tagastatud asukohtade täpsust. +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name } võib omal valikul teenuseid muuta või nende pakkumise lõpetada. +rights-webservices-term-3 = Oled teretulnud kasutama neid teenuseid kaasneva { -brand-short-name }i versiooniga ja { -vendor-short-name } annab sulle selleks oma õigused. { -vendor-short-name } ja selle litsentsiaarid on kaitsnud kõik muud teenuste õigused. Need tingimused ei ole mõeldud piirama mistahes õigusi, mis on tagatud { -brand-short-name }ile ja vastavale { -brand-short-name }i lähtekoodi versioonile rakenduvate avatud koodi litsentsidega. +rights-webservices-term-4 = <strong>Teenuseid osutatakse "nii, nagu nad on" ning { -vendor-short-name }, selle kaasautorid, litsentsiaarid ja levitajad ütlevad lahti igasugustest garantiidest, nii otsestest kui kaudsetest, sealhulgas ilma piiranguta garantiist, et teenused on turustatavad ja sobivad sinu vajadustele. Sa kannad kogu riski oma vajadustele vastavate teenuste valimise ning nende kvaliteedi ja toimimise eest. Mõnes õigusruumis ei ole kaudsete garantiide välistamine või piiramine lubatud; sel juhul ei pruugi lahtiütlus sinu kohta kehtida.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Kui seadusega ei ole teisiti ette nähtud, ei vastuta { -vendor-short-name }, selle kaasautorid, litsentsiaarid ega levitajad mitte mingisuguse kaudse, erakordse, ettenägematu ega millestki muust tulenenud rahalist hüvitust või hoiatust nõudva kahju eest, mis võib tekkida { -brand-short-name }i ja selle teenuste kasutamisest või on mingil viisil seotud nende kasutamisega. Nende tingimuste kohane kollektiivne vastutus ei ületa 500 dollarit. Mõnes õigusruumis ei ole teatud kahjude välistamine või piiramine lubatud; sel juhul ei pruugi see välistamine ja piiramine sinu kohta kehtida.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } võib neid tingimusi vajadusel aeg-ajalt muuta. Tingimuste muutmine või nendest loobumine { -vendor-short-name } kirjaliku loata on keelatud. +rights-webservices-term-7 = + Need tingimused vastavad USA California osariigi seadustele, mis välistab konflikti seadustega. Kui mingi osa neist tingimustest osutub kehtetuks või ei ole jõustatavad, jäävad teised osad täielikult jõusse. Konflikti korral nende tingimuste tõlgitud ja ingliskeelse versiooni vahel kehtib ingliskeelne + versioon. diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..edf2fed9f1 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = About Service Workers +about-service-workers-main-title = Registered Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers are not enabled. +about-service-workers-warning-no-service-workers = No Service Workers registered. + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = Origin: { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>Scope:</strong> { $name } +script-spec = <strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>Active Cache Name:</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Waiting Cache Name:</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = Update + +unregister-button = Unregister + +unregister-error = Failed to unregister this Service Worker. + +waiting = Waiting… diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83e836ddcb --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,338 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = Probleemide lahendamise teave +page-subtitle = + See leht sisaldab tehnilist teavet, mis võib olla kasulik probleemide lahendamisel. + Kui otsid vastuseid { -brand-short-name }i puudutavatele enamlevinud küsimustele, siis + külasta meie <a data-l10n-name="support-link">tugiveebi</a>. + +crashes-title = Vearaportid +crashes-id = Raporti ID +crashes-send-date = Saatmise aeg +crashes-all-reports = Kõik vearaportid +crashes-no-config = See rakendus pole häälestatud vearaporteid kuvama. +extensions-title = Laiendused +extensions-name = Nimi +extensions-enabled = Lubatud +extensions-version = Versioon +extensions-id = ID +support-addons-name = Nimi +support-addons-version = Versioon +support-addons-id = ID +security-software-title = Turvatarkvara +security-software-type = Tüüp +security-software-name = Nimi +security-software-antivirus = Viirusetõrje +security-software-antispyware = Nuhkvaratõrje +security-software-firewall = Tulemüür +features-title = { -brand-short-name }i erifunktsioonid +features-name = Nimi +features-version = Versioon +features-id = ID +processes-title = Kaugprotsessid +processes-type = Tüüp +processes-count = Arv +app-basics-title = Rakendusest +app-basics-name = Nimi +app-basics-version = Versioon +app-basics-build-id = Kompileerimise ID +app-basics-update-channel = Uuendustekanal +# This message refers to the folder used to store updates on the device, +# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb. +app-basics-update-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Uuenduste kaust + *[other] Uuenduste kaust + } +app-basics-update-history = Uuenduste ajalugu +app-basics-show-update-history = Kuva uuenduste ajalugu +# Represents the path to the binary used to start the application. +app-basics-binary = Rakenduse täitmisfail +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] Profiili kaust + *[other] Profiili kaust + } +app-basics-enabled-plugins = Lubatud pluginad +app-basics-build-config = Kompileerimise konfiguratsioon +app-basics-user-agent = Identifikaator +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = Mälukasutus +app-basics-performance = Jõudlus +app-basics-service-workers = Registreeritud Service Workerid +app-basics-profiles = Profiilid +app-basics-launcher-process-status = Käivitusprotsess +app-basics-multi-process-support = Mitme protsessiga aknad +app-basics-remote-processes-count = Kaugprotsessid +app-basics-enterprise-policies = Rühmapoliitikad +app-basics-location-service-key-google = Google'i asukohateenuse võti +app-basics-safebrowsing-key-google = Google Safebrowsingu võti +app-basics-key-mozilla = Mozilla asukohateenuse võti +app-basics-safe-mode = Ohutu režiim +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Näita Finderis + [windows] Ava kaust + *[other] Ava kaust + } +modified-key-prefs-title = Olulised muudetud eelistused +modified-prefs-name = Nimi +modified-prefs-value = Väärtus +user-js-title = user.js eelistused +user-js-description = Sinu profiili kaust sisaldab <a data-l10n-name="user-js-link">user.js faili</a>, milles on kirjas eelistused, mida pole loonud { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = Olulised lukustatud eelistused +locked-prefs-name = Nimi +locked-prefs-value = Väärtus +graphics-title = Graafika +graphics-features-title = Funktsionaalsus +graphics-diagnostics-title = Diagnostika +graphics-failure-log-title = Vealogi +graphics-gpu1-title = 1. GPU +graphics-gpu2-title = 2. GPU +graphics-decision-log-title = Otsuste logi +graphics-crash-guards-title = Vigade vältimise tõttu keelatud funktsionaalsus +graphics-workarounds-title = Hädalahendused +# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland). +graphics-window-protocol = Graafilise kasutajaliidese protokoll +place-database-title = Asukohtade andmebaas +place-database-integrity = Terviklus +place-database-verify-integrity = Verifitseeri terviklus +a11y-title = Hõlbustus +a11y-activated = Aktiveeritud +a11y-force-disabled = Hõlbustus on keelatud +a11y-handler-used = Accessible Handler Used +a11y-instantiator = Accessibility Instantiator +library-version-title = Teekide versioonid +copy-text-to-clipboard-label = Kopeeri tekst +copy-raw-data-to-clipboard-label = Kopeeri vormindamata andmed +sandbox-title = Aedik +sandbox-sys-call-log-title = Tagasilükatud süsteemikutsed +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = sekundit tagasi +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = Protsessi tüüp +sandbox-sys-call-number = Süsteemikutse +sandbox-sys-call-args = Argumendid +safe-mode-title = Proovi ohutut režiimi +restart-in-safe-mode-label = Taaskäivita koos lisade keelamisega… + +## Media titles + +audio-backend = Helisüsteem +max-audio-channels = Maksimaalne arv kanaleid +sample-rate = Eelistatud diskreetimissagedus +media-title = Meedia +media-output-devices-title = Väljundseadmed +media-input-devices-title = Sisendseadmed +media-device-name = Nimi +media-device-group = Grupp +media-device-vendor = Tootja +media-device-state = Olek +media-device-preferred = Eelistatud +media-device-format = Formaat +media-device-channels = Kanalid +media-device-rate = Sagedus +media-device-latency = Latentsus +media-capabilities-title = Meedia esitamise võimekus +# List all the entries of the database. +media-capabilities-enumerate = Hinda uuesti + +## + +intl-title = Lokaliseerimine +intl-app-title = Rakenduse sätted +intl-locales-requested = Keele-eelistused +intl-locales-available = Saadaolevad lokaadid +intl-locales-supported = Rakenduste lokaadid +intl-locales-default = Vaikelokaat +intl-os-title = Operatsioonisüsteem +intl-os-prefs-system-locales = Süsteemi lokaadid +intl-regional-prefs = Regionaalsed sätted + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = + { $days -> + [one] Viimase päeva vearaportid + *[other] Viimase { $days } päeva vearaportid + } + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = + { $minutes -> + [one] { $minutes } minut tagasi + *[other] { $minutes } minutit tagasi + } + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = + { $hours -> + [one] { $hours } tund tagasi + *[other] { $hours } tundi tagasi + } + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = + { $days -> + [one] { $days } päev tagasi + *[other] { $days } päeva tagasi + } + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = + { $reports -> + [one] Kõik vearaportid (kaasa arvatud { $reports } ootel olev vearaport) + *[other] Kõik vearaportid (kaasa arvatud { $reports } ootel olevat vearaportit) + } + +raw-data-copied = Kopeeriti vormindamata andmed +text-copied = Kopeeriti tekst + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = Selle graafikadraiveri versiooni jaoks blokitud. +blocked-gfx-card = Selle graafikakaardi jaoks lahendamatute draiveriprobleemide tõttu blokitud. +blocked-os-version = Selle operatsioonisüsteemi versiooni jaoks blokitud. +blocked-mismatched-version = Blokitud, sest registris olev graafikadraiveri versioon ei ühti DLLi omaga. +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = Selle graafikadraiveri versiooni jaoks blokitud. Proovi uuendada graafikadraiver versioonile { $driverVersion } või uuemale. + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType'i parameetrid + +compositing = Komposiit +hardware-h264 = Riistvaraline H264-dekodeerimise tugi +main-thread-no-omtc = peamine lõim, ilma OMTC'ta +yes = jah +no = ei +unknown = Tundmatu +virtual-monitor-disp = Virtual Monitor Display + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = leitud +missing = puudub + +gpu-process-pid = GPU protsessi pid +gpu-process = GPU protsess +gpu-description = Kirjeldus +gpu-vendor-id = Tootja ID +gpu-device-id = Seadme ID +gpu-subsys-id = Alamsüsteemi ID +gpu-drivers = Draiverid +gpu-ram = RAM +gpu-driver-vendor = Draiveri tarnija +gpu-driver-version = Draiveri versioon +gpu-driver-date = Draiveri kuupäev +gpu-active = Aktiivne +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 draiveri WSI info +webgl1-renderer = WebGL 1 renderdaja +webgl1-version = WebGL 1 draiveri versioon +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 draiveri laiendused +webgl1-extensions = WebGL 1 laiendused +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 draiveri WSI info +webgl2-renderer = WebGL 2 renderdaja +webgl2-version = WebGL 2 draiveri versioon +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 draiveri laiendused +webgl2-extensions = WebGL 2 laiendused +blocklisted-bug = Teadaolevate vigade tõttu blokitud + +# Variables +# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla +bug-link = vearaport number { $bugNumber } + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = Teadaoleva vea tõttu blokitud; veakood: { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 komposiitor +d3d11video-crash-guard = D3D11 video dekodeerija +d3d9video-crash-guard = D3D9 video dekodeerija +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = Lähtesta järgmisel taaskäivitusel +gpu-process-kill-button = Peata GPU protsessi töö +gpu-device-reset = Seadme lähtestamine +gpu-device-reset-button = Kutsu esile seadme lähtestamine +uses-tiling = Uses Tiling +content-uses-tiling = Uses Tiling (Content) +off-main-thread-paint-enabled = Off Main Thread Painting Enabled +off-main-thread-paint-worker-count = Off Main Thread Painting Worker Count +target-frame-rate = Target Frame Rate + +min-lib-versions = Eeldatav minimaalne versioon +loaded-lib-versions = Kasutusel olev versioon + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (süsteemikutsete filtreerimine) +has-seccomp-tsync = Seccompi lõimede sünkroniseerimine +has-user-namespaces = Kasutaja nimeruumid +has-privileged-user-namespaces = Kasutaja nimeruumid privileegprotsesside jaoks +can-sandbox-content = Sisu töötlemine aedikus +can-sandbox-media = Meediapluginate käivitamine aedikus +content-sandbox-level = Aedikus sisu töötleva protsessi tase +effective-content-sandbox-level = Sisuprotsessi aedikustamise tase +sandbox-proc-type-content = sisu +sandbox-proc-type-file = faili sisu +sandbox-proc-type-media-plugin = meediaplugin +sandbox-proc-type-data-decoder = data decoder + +launcher-process-status-0 = lubatud +launcher-process-status-1 = ebaõnnestumise tõttu keelatud +launcher-process-status-2 = jõuga keelatud +launcher-process-status-unknown = tundmatu olek + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } +multi-process-status-0 = lubatud kasutaja poolt +multi-process-status-1 = vaikimisi lubatud +multi-process-status-2 = keelatud +multi-process-status-4 = keelatud hõlbustustööriistade poolt +multi-process-status-6 = keelatud toetuseta teksti sisestamise tõttu +multi-process-status-7 = keelatud lisade poolt +multi-process-status-8 = keelatud jõuga +multi-process-status-unknown = tundmatu olek + +async-pan-zoom = Asünkroonne suurendamine +apz-none = puudub +wheel-enabled = rulliku sisend on lubatud +touch-enabled = puutetundlik sisend on lubatud +drag-enabled = scrollbar drag enabled +keyboard-enabled = klaviatuur on lubatud +autoscroll-enabled = automaatne kerimine on lubatud + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = asünkroonne rulliku sisend on toetamata sätte tõttu keelatud: { $preferenceKey } +touch-warning = asünkroonne puutetundlik sisend on toetamata sätte tõttu keelatud: { $preferenceKey } + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +policies-inactive = mitteaktiivne +policies-active = aktiivne +policies-error = viga diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fdfe82256 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = Andmete allikas: +about-telemetry-show-current-data = Praegused andmed +about-telemetry-show-archived-ping-data = Arhiveeritud andmed +about-telemetry-show-subsession-data = Kuvatakse alamseansside andmeid +about-telemetry-choose-ping = Vali ping: +about-telemetry-archive-ping-type = Pingu tüüp +about-telemetry-archive-ping-header = Ping +about-telemetry-option-group-today = Täna +about-telemetry-option-group-yesterday = Eile +about-telemetry-option-group-older = Vanem +about-telemetry-previous-ping = << +about-telemetry-next-ping = >> +about-telemetry-page-title = Telemeetriaandmed +about-telemetry-current-store = Current Store: +about-telemetry-more-information = Soovid näha rohkem teavet? +about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefoxi andmete dokumentatsioon</a> sisaldab juhendeid selle kohta, kuidas meie andmetööriistu kasutada. +about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefoxi telemeetriaandmete kliendidokumentatsioon</a> sisaldab definitsioone mõistete, API dokumentatsiooni ja andmespetsifikatsioonide kohta. +about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemeetria koondpaneelid</a> võimaldavad sul visualiseerida neid andmeid, mida Mozilla telemeetria kaudu vastu võtab. +about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = The <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> provides details and descriptions for the probes collected by Telemetry. +about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Ava JSONi vaatajas +about-telemetry-home-section = Avaleht +about-telemetry-general-data-section = Üldandmed +about-telemetry-environment-data-section = Keskkonna andmed +about-telemetry-session-info-section = Seansi teave +about-telemetry-scalar-section = Skalaarid +about-telemetry-keyed-scalar-section = Võtmepõhised skalaarid +about-telemetry-histograms-section = Histogrammid +about-telemetry-keyed-histogram-section = Võtmepõhised histogrammid +about-telemetry-events-section = Sündmused +about-telemetry-simple-measurements-section = Lihtsad mõõdistused +about-telemetry-slow-sql-section = Aeglased SQL-päringud +about-telemetry-addon-details-section = Lisade üksikasjad +about-telemetry-captured-stacks-section = Captured Stacks +about-telemetry-late-writes-section = Hilised kirjutamised +about-telemetry-raw-payload-section = Eeltöötlemata last +about-telemetry-raw = algse JSONina +about-telemetry-full-sql-warning = MÄRKUS: Aeglase SQLi debugimine on lubatud. Allpool võidakse kuvada täielikke SQL-päringuid, aga neid ei saadeta telemeetria kaudu edasi. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = Fetch function names for stacks +about-telemetry-hide-stack-symbols = Show raw stack data +# Selects the correct release version +# Variables: +# $channel (String): represents the corresponding release data string +about-telemetry-data-type = + { $channel -> + [release] stabiilse väljalaske andmeid + *[prerelease] eelväljalaske andmeid + } +# Selects the correct upload string +# Variables: +# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string +about-telemetry-upload-type = + { $uploadcase -> + [enabled] lubatud + *[disabled] keelatud + } +# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0 +# Variables: +# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples +# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples +# $sum (Integer): sum of histogram samples +about-telemetry-histogram-stats = + { $sampleCount -> + [one] { $sampleCount } sample, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } + *[other] { $sampleCount } samples, average = { $prettyAverage }, sum = { $sum } + } +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = See leht näitab Telemetry kogutud jõudluse, riistvara, funktsionaalsuse kasutamise ja kohandamiste andmeid. See teave saadetakse { $telemetryServerOwner }le, et aidata kaasa { -brand-full-name }i edasiarendamisele. +about-telemetry-settings-explanation = Telemetry kogub { about-telemetry-data-type } ja üleslaadimine on <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>. +# Variables: +# $name (String): ping name, e.g. “saved-session” +# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46” +about-telemetry-ping-details = Iga killuke informatsiooni on saadetud pakituna “<a data-l10n-name="ping-link">pingude</a>” sisse. Sa oled vaatamas { $name }, { $timestamp } pingu. +about-telemetry-data-details-current = Iga killuke informatsiooni on saadetud pakituna “<a data-l10n-name="ping-link">pingude</a>“ sisse. Sa oled vaatamas praeguseid andmeid. +# string used as a placeholder for the search field +# More info about it can be found here: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping. +about-telemetry-filter-placeholder = + .placeholder = Otsi sektsioonist { $selectedTitle } +about-telemetry-filter-all-placeholder = + .placeholder = Otsi kõigist sektsioonidest +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-results-for-search = Tulemused otsingule “{ $searchTerms }” +# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html +# Variables: +# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping. +# $currentSearchText (String): the current text in the search input +about-telemetry-no-search-results = Vabandust! Sektsioonist { $sectionName } ei leitud tulemusi otsingule “{ $currentSearchText }” +# Variables: +# $searchTerms (String): the searched terms +about-telemetry-no-search-results-all = Vabandust! Ühestki sektsioonist ei leitud tulemusi otsingule “{ $searchTerms }” +# This message is displayed when a section is empty. +# Variables: +# $sectionName (String): is replaced by the section name. +about-telemetry-no-data-to-display = Vabandust! Sektsioonis “{ $sectionName }” pole praegu andmeid +# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar +about-telemetry-current-data-sidebar = praegused andmed +# used in the “Ping Type” select +about-telemetry-telemetry-ping-type-all = kõik +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = Kopeeri +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Aeglased SQL-päringud peamises lõimes +about-telemetry-slow-sql-other = Aeglased SQL-päringud abistavates lõimedes +about-telemetry-slow-sql-hits = Tabamusi +about-telemetry-slow-sql-average = Keskmine aeg (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = Päring +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = Lisa ID +about-telemetry-addon-table-details = Üksikasjad +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } Provider +about-telemetry-keys-header = Omadus +about-telemetry-names-header = Nimi +about-telemetry-values-header = Väärtus +# Variables: +# $stackKey (String): the string key for this stack +# $capturedStacksCount (Integer): the number of times this stack was captured +about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount }) +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Hiljutine kirjutamine #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Pinu: +about-telemetry-memory-map-title = Mälujaotus: +about-telemetry-error-fetching-symbols = Sümbolite hankimisel esines viga. Kontrolli, et oled ühendatud internetiga, ja proovi uuesti. +about-telemetry-time-stamp-header = ajatempel +about-telemetry-category-header = kategooria +about-telemetry-method-header = meetod +about-telemetry-object-header = objekt +about-telemetry-extra-header = lisapäis +about-telemetry-origin-section = Origin Telemetry +about-telemetry-origin-origin = origin +about-telemetry-origin-count = count +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link">Firefox Origin Telemetry</a> encodes data before it is sent so that { $telemetryServerOwner } can count things, but not know whether or not any given { -brand-product-name } contributed to that count. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">learn more</a>) +# Variables: +# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" ) +about-telemetry-process = { $process } process diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e3cf6ba33e --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,159 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC Internals +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = save about:webrtc as + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC Logging +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Start AEC Logging +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Stop AEC Logging +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Local SDP +about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Local SDP (Offer) +about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Local SDP (Answer) +about-webrtc-remote-sdp-heading = Remote SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Remote SDP (Offer) +about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Remote SDP (Answer) + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP Stats + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE State +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE Stats +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarts: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks: +about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes sent: +about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes received: +about-webrtc-ice-component-id = Component ID + +## + + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Local +about-webrtc-type-remote = Remote + +## + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = Nominated +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = Selected +about-webrtc-save-page-label = Save Page +about-webrtc-debug-mode-msg-label = Debug Mode +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Start Debug Mode +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Stop Debug Mode +about-webrtc-stats-heading = Session Statistics +about-webrtc-stats-clear = Clear History +about-webrtc-log-heading = Connection Log +about-webrtc-log-clear = Clear Log +about-webrtc-log-show-msg = show log + .title = click to expand this section +about-webrtc-log-hide-msg = hide log + .title = click to collapse this section + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now } + +## + +about-webrtc-local-candidate = Local Candidate +about-webrtc-remote-candidate = Remote Candidate +about-webrtc-raw-candidates-heading = All Raw Candidates +about-webrtc-raw-local-candidate = Raw Local Candidate +about-webrtc-raw-remote-candidate = Raw Remote Candidate +about-webrtc-raw-cand-show-msg = show raw candidates + .title = click to expand this section +about-webrtc-raw-cand-hide-msg = hide raw candidates + .title = click to collapse this section +about-webrtc-priority = Priority +about-webrtc-fold-show-msg = show details + .title = click to expand this section +about-webrtc-fold-hide-msg = hide details + .title = click to collapse this section +about-webrtc-decoder-label = Decoder +about-webrtc-encoder-label = Encoder + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = page saved to: { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = trace log can be found at: { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = debug mode active, trace log at: { $path } +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = captured log files can be found in: { $path } + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } +# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. +about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled candidates (arriving after answer) are highlighted in blue + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8521c4b12 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +abuse-report-title-extension = Raporteeri sellest laiendusest { -vendor-short-name }le +abuse-report-title-theme = Raporteeri sellest teemast { -vendor-short-name }le +abuse-report-subtitle = Milles on probleem? + +# Variables: +# $author-name (string) - Name of the add-on author +abuse-report-addon-authored-by = arendajalt <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a> + +abuse-report-learnmore = + Pole kindel, millist probleemikirjeldust valida? + <a data-l10n-name="learnmore-link">Rohkem teavet laienduste ja teemade raporteerimise kohta</a> + +abuse-report-submit-description = Kirjelda probleemi (valikuline) +abuse-report-textarea = + .placeholder = Meil on lihtsam probleemiga tegeleda, kui meil on olemas rohkem üksikasju. Palun kirjelda oma kogemust. Täname, et aitad meil veebi tervemana hoida. +abuse-report-submit-note = Märkus: ära lisa isiklikku teavet (näiteks nimi, e-posti aadress, telefoninumber, füüsiline aadress). { -vendor-short-name } säilitab need raportid jäädavalt. + +## Panel buttons. + +abuse-report-cancel-button = Loobu +abuse-report-next-button = Edasi +abuse-report-goback-button = Mine tagasi +abuse-report-submit-button = Saada + +## Message bars descriptions. + + +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +abuse-report-messagebar-aborted = Lisast <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> raporteerimine katkestati. +abuse-report-messagebar-submitting = Raporti saatmine lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta. +abuse-report-messagebar-submitted = Täname raporti saatmise eest. Kas soovid lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> eemaldada? +abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Täname raporti saatmise eest. +abuse-report-messagebar-removed-extension = Täname raporti saatmise eest. Lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> on eemaldatud. +abuse-report-messagebar-removed-theme = Täname raporti saatmise eest. Teema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> on eemaldatud. +abuse-report-messagebar-error = Raporti saatmisel lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta esines viga. +abuse-report-messagebar-error-recent-submit = Raportit lisa <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> kohta ei saadetud, sest hiljuti saadeti veel üks raport. + +## Message bars actions. + +abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Jah, eemalda see +abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ei, las see jääb alles +abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Jah, eemalda see +abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ei, las see jääb alles +abuse-report-messagebar-action-retry = Proovi uuesti +abuse-report-messagebar-action-cancel = Loobu + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + +abuse-report-damage-example = Näide: paigaldas pahavara või varastas andmeid + +abuse-report-spam-example = Näide: lisab veebilehtedele reklaame + +abuse-report-settings-suggestions = Enne laiendusest raporteerimist võid proovida muuta oma sätteid: +abuse-report-settings-suggestions-search = Muuda oma vaikimisi otsingu sätteid +abuse-report-settings-suggestions-homepage = Muuda oma avalehte ja uue kaardi lehte + +abuse-report-deceptive-example = Näide: eksitav kirjeldus või pildid + +abuse-report-broken-example = Näide: funktsionaalsused on aeglased, raskesti kasutatavad või ei tööta; mõned veebilehed ei laadi või näevad välja ebatavalised +abuse-report-broken-suggestions-extension = Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle laienduse arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta laienduse veebilehte</a>. +abuse-report-broken-suggestions-theme = Tundub, et oled tuvastanud vea. Lisaks selle raporti saatmisele on parim viis funktsionaalsuse probleemide lahendamiseks võtta ühendust selle teema arendajaga. Arendaja kontaktide leidmiseks <a data-l10n-name="support-link">külasta teema veebilehte</a>. + +abuse-report-policy-suggestions = Märkus: autoriõigusi ja kaubamärke puudutavad probleemid tuleb raporteerida eraldi. Kasuta probleemist raporteerimiseks <a data-l10n-name="report-infringement-link">neid juhiseid</a>. + +abuse-report-unwanted-example = Näide: rakendus paigaldas selle lisa ilma luba küsimata + +abuse-report-other-reason = Midagi muud + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bffbc0db70 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certificate-viewer-certificate-section-title = Sert + +## Error messages + +certificate-viewer-error-message = Me ei leidnud serdi andmeid või on sert vigane. Palun proovi uuesti. +certificate-viewer-error-title = Midagi läks valesti. + +## Certificate information labels + +certificate-viewer-algorithm = Algoritm +certificate-viewer-certificate-authority = Sertifitseerimiskeskus +certificate-viewer-cipher-suite = Šifrikomplekt +certificate-viewer-common-name = Üldnimi +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-country = Päritolumaa +certificate-viewer-country = Riik +certificate-viewer-curve = Kõver +certificate-viewer-distribution-point = Jaotuspunkt +certificate-viewer-dns-name = DNS-nimi +certificate-viewer-exponent = Eksponent +certificate-viewer-id = ID +certificate-viewer-key-exchange-group = Võtmevahetusgrupp +certificate-viewer-key-id = Võtme ID +certificate-viewer-key-size = Võtme suurus +certificate-viewer-locality = Lokaat +certificate-viewer-location = Asukoht +certificate-viewer-logid = Logi ID +certificate-viewer-method = Meetod +certificate-viewer-modulus = Moodul +certificate-viewer-name = Nimi +certificate-viewer-not-after = Mitte pärast +certificate-viewer-not-before = Mitte enne +certificate-viewer-organization = Organisatsioon +certificate-viewer-organizational-unit = Allüksus +certificate-viewer-policy = Reeglid +certificate-viewer-protocol = Protokoll +certificate-viewer-public-value = Avalik väärtus +certificate-viewer-purposes = Otstarve +certificate-viewer-qualifier = Kvalifikaator +certificate-viewer-qualifiers = Kvalifikatsioonid +certificate-viewer-required = Nõutud +# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware +certificate-viewer-inc-state-province = Päritolu maakond +certificate-viewer-state-province = Maakond +certificate-viewer-sha-1 = SHA-1 +certificate-viewer-sha-256 = SHA-256 +certificate-viewer-serial-number = Seerianumber +certificate-viewer-signature-algorithm = Allkirja algoritm +certificate-viewer-signature-scheme = Allkirjade skeem +certificate-viewer-timestamp = Ajatempel +certificate-viewer-value = Väärtus +certificate-viewer-version = Versioon +certificate-viewer-business-category = Äriklass +certificate-viewer-subject-name = Nimi +certificate-viewer-issuer-name = Väljastaja nimi +certificate-viewer-validity = Kehtivus +certificate-viewer-subject-alt-names = Alternatiivsed nimed +certificate-viewer-public-key-info = Avaliku võtme teave +certificate-viewer-miscellaneous = Mitmesugust +certificate-viewer-fingerprints = Sõrmejäljed +certificate-viewer-basic-constraints = Põhipiirangud +certificate-viewer-key-usages = Peamine otstarve +certificate-viewer-extended-key-usages = Võtme laiendatud otstarve +certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP laiend +certificate-viewer-subject-key-id = Subjekti võtme ID +certificate-viewer-authority-key-id = SK võtme ID +certificate-viewer-authority-info-aia = SK info (AIA) +certificate-viewer-certificate-policies = Sertifikaadi reeglid +certificate-viewer-embedded-scts = Manustatud SCTd +certificate-viewer-crl-endpoints = CRLi aadressid + +# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. +# The associated data cell contains links to download the certificate. +certificate-viewer-download = Laadi alla +# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority +# Variables: +# $boolean (String) - true/false value for the specific field +certificate-viewer-boolean = + { $boolean -> + [true] Jah + *[false] Ei + } + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +certificate-viewer-download-pem = PEM (sert) + .download = { $fileName }.pem +certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (ahel) + .download = { $fileName }-ahel.pem + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cf233fdf44 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Jätka ettevaatlikult +about-config-intro-warning-text = Parameetrite muutmine võib mõjutada { -brand-short-name }i jõudlust ja turvalisust. +about-config-intro-warning-checkbox = Nende sätete avamisel kuvatakse seda teadet +about-config-intro-warning-button = Nõustu riskiga ja jätka + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Parameetrite muutmine võib mõjutada { -brand-short-name }i jõudlust ja turvalisust. + +about-config-page-title = Täpsem häälestamine + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Otsi parameetri nime +about-config-show-all = Kuva kõiki + +about-config-pref-add-button = + .title = Lisa +about-config-pref-toggle-button = + .title = Lülita ümber +about-config-pref-edit-button = + .title = Muuda +about-config-pref-save-button = + .title = Salvesta +about-config-pref-reset-button = + .title = Lähtesta +about-config-pref-delete-button = + .title = Kustuta + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = tõeväärtus +about-config-pref-add-type-number = number +about-config-pref-add-type-string = string + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (vaikimisi) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (kohandatud) diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4a4b6ce562 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-title = URL Classifier Information +url-classifier-search-title = Search +url-classifier-search-result-title = Results +url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri } +url-classifier-search-result-list = List of tables: { $list } +url-classifier-search-input = URL +url-classifier-search-error-invalid-url = Invalid URL +url-classifier-search-error-no-features = No features selected +url-classifier-search-btn = Start searching +url-classifier-search-features = Features +url-classifier-search-listType = List type +url-classifier-provider-title = Provider +url-classifier-provider = Provider +url-classifier-provider-last-update-time = Last update time +url-classifier-provider-next-update-time = Next update time +url-classifier-provider-back-off-time = Back-off time +url-classifier-provider-last-update-status = Last update status +url-classifier-provider-update-btn = Update +url-classifier-cache-title = Cache +url-classifier-cache-refresh-btn = Refresh +url-classifier-cache-clear-btn = Clear +url-classifier-cache-table-name = Table name +url-classifier-cache-ncache-entries = Number of negative cache entries +url-classifier-cache-pcache-entries = Number of positive cache entries +url-classifier-cache-show-entries = Show entries +url-classifier-cache-entries = Cache Entries +url-classifier-cache-prefix = Prefix +url-classifier-cache-ncache-expiry = Negative cache expiry +url-classifier-cache-fullhash = Full hash +url-classifier-cache-pcache-expiry = Positive cache expiry +url-classifier-debug-title = Debug +url-classifier-debug-module-btn = Set Log Modules +url-classifier-debug-file-btn = Set Log File +url-classifier-debug-js-log-chk = Set JS Log +url-classifier-debug-sb-modules = Safe Browsing log modules +url-classifier-debug-modules = Current log modules +url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS log +url-classifier-debug-file = Current log file + +url-classifier-trigger-update = Trigger Update +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Disable Safe Browsing JS Log +url-classifier-enable-sbjs-log = Enable Safe Browsing JS Log +url-classifier-enabled = Enabled +url-classifier-disabled = Disabled +url-classifier-updating = updating +url-classifier-cannot-update = cannot update +url-classifier-success = success +url-classifier-update-error = update error ({ $error }) +url-classifier-download-error = download error ({ $error }) diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6c1ac82423 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0 + +blocklist-window = + .title = Lisad võivad tekitada probleeme + .style = width: 45em; height: 30em +blocklist-accept = + .label = Taaskäivita { -brand-short-name } + .accesskey = T + +blocklist-label-summary = { -brand-short-name } tuvastas, et järgnevad lisad võivad põhjustada stabiilsuse või turvalisuse probleeme: +blocklist-soft-and-hard = Lisad, mis on tuntud kui turvalisuse või stabiilsuse probleemide tekitajad, blokiti. Muud lisad pole nii ohtlikud, kuid on siiski tungivalt soovitatav, et sa need keelad ja taaskäivitad rakenduse. +blocklist-hard-blocked = Need lisad on tuntud kui turvalisuse või stabiilsuse probleemide tekitajad ja blokiti, aga nende täielikuks keelamiseks tuleb rakendus siiski uuesti käivitada. +blocklist-soft-blocked = Sinu turvalisuse tagamiseks on tungivalt soovitatav need lisad keelata ja rakendus taaskäivitada. +blocklist-more-information = + .value = Rohkem infot + +blocklist-blocked = + .label = Blokitud +blocklist-checkbox = + .label = Keelatud diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec04dfca8f --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = Profiili loomise nõustaja + .style = width: 45em; height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Sissejuhatus + *[other] { create-profile-window.title } tervitab + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } säilitab teavet sinu kasutajasätete ja eelistuste kohta isikliku profiili kujul. + +profile-creation-explanation-2 = Kui jagad seda { -brand-short-name }i koopiat teiste kasutajatega, võid luua rohkem profiile, et iga kasutaja andmed oleksid eraldi. Selleks peab iga kasutaja looma endale isikliku profiili. + +profile-creation-explanation-3 = Kui sa oled selle { -brand-short-name }i koopia ainukasutaja, pead looma vähemalt ühe kasutajaprofiili. Soovi korral võid neid endale ka rohkem teha, kui soovid talletada suuremat kogust erinevaid sätteid ja eelistusi. Võid näiteks teha eraldi profiilid kasutamiseks tööl ja kodus. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Profiili loomise alustamiseks klõpsa nupul Jätka. + *[other] Profiili loomise alustamiseks klõpsa nupul Edasi. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Kokkuvõte + *[other] { create-profile-window.title } lõpetas + } + +profile-creation-intro = Profiile on võimalik eristada nime järgi. Võid kasutada siin pakutavat nime või kirjutada uue nime. + +profile-prompt = Sisesta uue profiili nimi: + .accesskey = S + +profile-default-name = + .value = Vaikimisi kasutaja + +profile-directory-explanation = Sinu kasutajasätteid, eelistusi, järjehoidjaid ja e-posti hoitakse kaustas: + +create-profile-choose-folder = + .label = Vali kaust... + .accesskey = V + +create-profile-use-default = + .label = Kasuta vaikimisi kausta + .accesskey = K diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed140fea5d --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = Vali muu rakendus +choose-app-btn = + .label = Vali… + .accessKey = V +choose-other-app-window-title = Muu rakendus… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Privaatsetes akendes keelatud diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36ba3db978 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +process-type-web = Veebisisu + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Privilegeeritud about: + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Privilegeeritud Mozilla sisu + +process-type-extension = Laiendus + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Kohalik fail + +# process used to isolate webpages that requested special +# permission to allocate large amounts of memory +process-type-weblargeallocation = Suur jaotus + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Isoleeritud veebisisu + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9d9be57e5 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window = + .title = Käivitatud on { -brand-product-name }i vanem versioon + .style = width: 490px; + +profiledowngrade-window-create = + .label = Loo uus profiil + +profiledowngrade-sync = Vanema { -brand-product-name }i versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle { -brand-short-name }i paigalduse jaoks uue profiili. Sa võid alati sisse logida { -fxaccount-brand-name }ga ja erinevate profiilide vahel oma järjehoidjad ja veebilehitsemise ajaloo sünkroniseerida. +profiledowngrade-nosync = Vanema { -brand-product-name }i versiooni kasutamine võib rikkuda järjehoidjad ning veebilehitsemise ajaloo, mis on olemasolevasse profiili juba salvestatud. Oma andmete kaitsmiseks soovitame luua selle { -brand-short-name }i paigalduse jaoks uue profiili. + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Välju + *[other] Välju + } diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff30917826 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - kasutajaprofiili valimine + +profile-selection-button-accept = + .label = Käivita { -brand-short-name } + +profile-selection-button-cancel = + .label = Välju + +profile-selection-new-button = + .label = Loo profiil... + .accesskey = L + +profile-selection-rename-button = + .label = Nimeta profiil ümber... + .accesskey = N + +profile-selection-delete-button = + .label = Kustuta profiil... + .accesskey = K + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } säilitab sinu kasutajasätteid, eelistusi ja muid andmeid sinu kasutajaprofiilina. + +profile-manager-work-offline = + .label = Tööta võrguta + .accesskey = t + +profile-manager-use-selected = + .label = Valitud profiili kasutatakse käivitamisel küsimata + .accesskey = r diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b64bdf6ab0 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog = + .title = { -brand-short-name }i värskendamine +refresh-profile-dialog-button = + .label = Värskenda { -brand-short-name } +refresh-profile-description = Probleemide lahendamiseks ja kiiruse taastamiseks alusta värskelt lehelt. +refresh-profile-description-details = Jätkates: +refresh-profile-remove = eemaldatakse lisad ja kohandamised +refresh-profile-restore = lähtestatakse brauseri sätted vaikeväärtustele +refresh-profile = Alusta { -brand-short-name }iga puhtalt lehelt +refresh-profile-button = Värskenda { -brand-short-name }… diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6ecf251d34 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Võta tagasi + .accesskey = V + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = Tee uuesti + .accesskey = T + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = Lõika + .accesskey = L + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = Kopeeri + .accesskey = K + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = Aseta + .accesskey = A + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = Kustuta + .accesskey = u + +text-action-select-all = + .label = Vali kõik + .accesskey = i + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6effe29265 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Sätteid saab muuta { -brand-short-name }i sätetes. + *[other] Sätteid saab muuta { -brand-short-name }i eelistustes. + } diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9ad0109ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Mine tagasi + .accesskey = M +wizard-linux-button-back = + .label = Tagasi + .accesskey = A +wizard-win-button-back = + .label = < Tagasi + .accesskey = T + +wizard-macos-button-next = + .label = Jätka + .accesskey = J +wizard-linux-button-next = + .label = Edasi + .accesskey = E +wizard-win-button-next = + .label = Edasi > + .accesskey = E + +wizard-macos-button-finish = + .label = Valmis +wizard-linux-button-finish = + .label = Lõpeta +wizard-win-button-finish = + .label = Lõpeta + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Loobu +wizard-linux-button-cancel = + .label = Loobu +wizard-win-button-cancel = + .label = Loobu diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2c3a0f0a38 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,212 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = Afari +language-name-ab = Abhaasi +language-name-ach = Atšoli +language-name-ae = Avesta +language-name-af = Afrikaani +language-name-ak = Akani +language-name-am = Amhaara +language-name-an = Aragoni +language-name-ar = Araabia +language-name-as = Assami +language-name-ast = Astuuria +language-name-av = Avaari +language-name-ay = Aimaraa +language-name-az = Aserbaidžaani +language-name-ba = Baškiiri +language-name-be = Valgevene +language-name-bg = Bulgaaria +language-name-bh = Bihaari +language-name-bi = Bislama +language-name-bm = Bambara +language-name-bn = Bengaali +language-name-bo = Tiibeti +language-name-br = Bretooni +language-name-bs = Bosnia +language-name-ca = Katalaani +language-name-cak = Kaktšikeli +language-name-ce = Tšetšeeni +language-name-ch = Tšamorro +language-name-co = Korsika +language-name-cr = Krii +language-name-crh = Krimmi tatari +language-name-cs = Tšehhi +language-name-csb = Kašuubi +language-name-cu = Kirikuslaavi +language-name-cv = Tšuvaši +language-name-cy = Kõmri +language-name-da = Taani +language-name-de = Saksa +language-name-dsb = Alamsorbi +language-name-dv = Maldiivi +language-name-dz = Butaani +language-name-ee = Eve +language-name-el = Kreeka +language-name-en = Inglise +language-name-eo = Esperanto +language-name-es = Hispaania +language-name-et = Eesti +language-name-eu = Baski +language-name-fa = Pärsia +language-name-ff = Fulbe +language-name-fi = Soome +language-name-fj = Fidži +language-name-fo = Fääri +language-name-fr = Prantsuse +language-name-fur = Friuli +language-name-fy = Friisi +language-name-ga = Iiri +language-name-gd = Gaeli +language-name-gl = Galeegi +language-name-gn = Guaranii +language-name-gu = Gudžarati +language-name-gv = Mänksi +language-name-ha = Hausa +language-name-haw = Hawaii +language-name-he = Heebrea +language-name-hi = Hindi +language-name-hil = Hiligainoni +language-name-ho = Hiri Motu +language-name-hr = Horvaadi +language-name-hsb = Ülemsorbi +language-name-ht = Haiiti +language-name-hu = Ungari +language-name-hy = Armeenia +language-name-hz = Herero +language-name-ia = Interlingua +language-name-id = Indoneesia +language-name-ie = Interlingue (oktsidentaal) +language-name-ig = Ibo +language-name-ii = Sichuani jii +language-name-ik = Injupiaki +language-name-io = Ido +language-name-is = Islandi +language-name-it = Itaalia +language-name-iu = Inuktituti +language-name-ja = Jaapani +language-name-jv = Jaava +language-name-ka = Gruusia +language-name-kab = Kabiili +language-name-kg = Kongo +language-name-ki = Kikuju +language-name-kj = Ambo +language-name-kk = Kasahhi +language-name-kl = Grööni +language-name-km = Kambodža +language-name-kn = Kannada +language-name-ko = Korea +language-name-kok = Konkani +language-name-kr = Kanuri +language-name-ks = Kašmiiri +language-name-ku = Kurdi +language-name-kv = Komi +language-name-kw = Korni +language-name-ky = Kirgiisi +language-name-la = Ladina +language-name-lb = Luksemburgi +language-name-lg = Ganda +language-name-li = Limburgi +language-name-lij = Liguuri +language-name-ln = Lingala +language-name-lo = Lao +language-name-lt = Leedu +language-name-ltg = Latgali +language-name-lu = Luba +language-name-lv = Läti +language-name-mai = Maithili +language-name-meh = Edela-Tlaxiaco misteegi +language-name-mg = Madagaskari +language-name-mh = Maršalli +language-name-mi = Maoori +language-name-mix = Mixtepeci misteegi +language-name-mk = Makedoonia +language-name-ml = Malajalami +language-name-mn = Mongoli +language-name-mr = Marathi +language-name-ms = Malai +language-name-mt = Malta +language-name-my = Birma +language-name-na = Nauru +language-name-nb = Norra (Bokmål) +language-name-nd = Põhjandebele +language-name-ne = Nepaali +language-name-ng = Ndonga +language-name-nl = Hollandi +language-name-nn = Uusnorra +language-name-no = Norra +language-name-nr = Lõunandebele +language-name-nso = Põhjasotho +language-name-nv = Navaho +language-name-ny = Njandža +language-name-oc = Oksitaani +language-name-oj = Odžibvei +language-name-om = Oromo +language-name-or = Oria +language-name-os = Osseedi +language-name-pa = Pandžabi +language-name-pi = Paali +language-name-pl = Poola +language-name-ps = Puštu +language-name-pt = Portugali +language-name-qu = Ketšua +language-name-rm = Retoromaani +language-name-rn = Kirundi +language-name-ro = Rumeenia +language-name-ru = Vene +language-name-rw = Kinyarwanda +language-name-sa = Sanskriti +language-name-sc = Sardi +language-name-sd = Sindhi +language-name-se = Põhjasaami +language-name-sg = Sango +language-name-si = Singali +language-name-sk = Slovaki +language-name-sl = Sloveeni +language-name-sm = Samoa +language-name-sn = Šona +language-name-so = Somaali +language-name-son = Songai +language-name-sq = Albaania +language-name-sr = Serbia +language-name-ss = Siswati +language-name-st = Lõunasotho +language-name-su = Sudaani +language-name-sv = Rootsi +language-name-sw = Suahiili +language-name-ta = Tamili +language-name-te = Telugu +language-name-tg = Tadžiki +language-name-th = Tai +language-name-ti = Tigrinja +language-name-tig = Tigree +language-name-tk = Türkmeeni +language-name-tl = Tagalogi +language-name-tlh = Klingoni +language-name-tn = Tsvana +language-name-to = Tonga +language-name-tr = Türgi +language-name-trs = Trike +language-name-ts = Tsonga +language-name-tt = Tatari +language-name-tw = Tvii +language-name-ty = Tahiti +language-name-ug = Uiguuri +language-name-uk = Ukraina +language-name-ur = Urdu +language-name-uz = Usbeki +language-name-ve = Venda +language-name-vi = Vietnami +language-name-vo = Volapüki +language-name-wa = Vallooni +language-name-wen = Sorbi +language-name-wo = Volofi +language-name-xh = Koosa +language-name-yi = Juudi +language-name-yo = Joruba +language-name-za = Tšuangi +language-name-zam = Miahuatláni sapoteegi +language-name-zh = Hiina +language-name-zu = Suulu diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0b961d52b --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = Andorra +region-name-ae = Araabia Ühendemiraadid +region-name-af = Afganistan +region-name-ag = Antigua ja Barbuda +region-name-ai = Anguilla +region-name-al = Albaania +region-name-am = Armeenia +region-name-ao = Angola +region-name-aq = Antarktika +region-name-ar = Argentina +region-name-as = Ameerika Samoa +region-name-at = Austria +region-name-au = Austraalia +region-name-aw = Aruba +region-name-az = Aserbaidžaan +region-name-ba = Bosnia ja Hertsegoviina +region-name-bb = Barbados +region-name-bd = Bangladeshi Rahvavabariik +region-name-be = Belgia +region-name-bf = Burkina Faso +region-name-bg = Bulgaaria +region-name-bh = Bahrein +region-name-bi = Burundi +region-name-bj = Benin +region-name-bl = Saint Barthélemy +region-name-bm = Bermuda +region-name-bn = Brunei Darussalami Riik +region-name-bo = Boliivia +region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius ja Saba +region-name-br = Brasiilia +region-name-bs = Bahama +region-name-bt = Bhutani Kuningriik +region-name-bv = Bouvet' saar +region-name-bw = Botswana +region-name-by = Valgevene +region-name-bz = Belize +region-name-ca = Kanada +region-name-cc = Kookossaared +region-name-cd = Kongo Demokraatlik Vabariik +region-name-cf = Kesk-Aafrika Vabariik +region-name-cg = Kongo Vabariik +region-name-ch = Šveits +region-name-ci = Elevandiluurannik +region-name-ck = Cooki saared +region-name-cl = Tšiili +region-name-cm = Kamerun +region-name-cn = Hiina +region-name-co = Kolumbia +region-name-cp = Clippertoni saar +region-name-cr = Costa Rica +region-name-cu = Kuuba +region-name-cv = Roheneemesaared +region-name-cw = Curaçao +region-name-cx = Jõulusaar +region-name-cy = Küpros +region-name-cz = Tšehhi +region-name-de = Saksamaa +region-name-dg = Diego Garcia +region-name-dj = Djibouti +region-name-dk = Taani +region-name-dm = Dominica +region-name-do = Dominikaani Vabariik +region-name-dz = Alžeeria +region-name-ec = Ecuador +region-name-ee = Eesti +region-name-eg = Egiptus +region-name-eh = Sahara Araabia Demokraatlik Vabariik +region-name-er = Eritrea +region-name-es = Hispaania +region-name-et = Etioopia +region-name-fi = Soome +region-name-fj = Fidži +region-name-fk = Falklandi saared +region-name-fm = Mikroneesia Liiduriigid +region-name-fo = Fääri saared +region-name-fr = Prantsusmaa +region-name-ga = Gabon +region-name-gb = Suurbritannia +region-name-gd = Grenada +region-name-ge = Gruusia +region-name-gf = Prantsuse Guajaana +region-name-gg = Guernsey +region-name-gh = Ghana +region-name-gi = Gibraltar +region-name-gl = Gröönimaa +region-name-gm = Gambia +region-name-gn = Guinea +region-name-gp = Guadeloupe +region-name-gq = Ekvatoriaal-Guinea +region-name-gr = Kreeka +region-name-gs = Lõuna-Georgia +region-name-gt = Guatemala +region-name-gu = Guam +region-name-gw = Guinea-Bissau +region-name-gy = Guyana +region-name-hk = Hongkong +region-name-hm = Heardi ja McDonaldi saared +region-name-hn = Honduras +region-name-hr = Horvaatia +region-name-ht = Haiti +region-name-hu = Ungari +region-name-id = Indoneesia +region-name-ie = Iirimaa +region-name-il = Iisrael +region-name-im = Man +region-name-in = India +region-name-io = Briti India ookeani ala +region-name-iq = Iraak +region-name-ir = Iraan +region-name-is = Island +region-name-it = Itaalia +region-name-je = Jersey +region-name-jm = Jamaica +region-name-jo = Jordaania +region-name-jp = Jaapan +region-name-ke = Keenia +region-name-kg = Kõrgõzstan +region-name-kh = Kambodža +region-name-ki = Kiribati +region-name-km = Komoorid +region-name-kn = Saint Kitts ja Nevis +region-name-kp = Põhja-Korea +region-name-kr = Lõuna-Korea +region-name-kw = Kuveit +region-name-ky = Kaimanisaared +region-name-kz = Kasahstan +region-name-la = Laos +region-name-lb = Liibanon +region-name-lc = Saint Lucia +region-name-li = Liechtenstein +region-name-lk = Sri Lanka +region-name-lr = Libeeria +region-name-ls = Lesotho +region-name-lt = Leedu +region-name-lu = Luksemburg +region-name-lv = Läti +region-name-ly = Liibüa +region-name-ma = Maroko +region-name-mc = Monaco +region-name-md = Moldova Vabariik +region-name-me = Montenegro +region-name-mf = Saint Martin +region-name-mg = Madagaskar +region-name-mh = Marshalli saared +region-name-mk = Makedoonia +region-name-ml = Mali +region-name-mm = Myanmar +region-name-mn = Mongoolia +region-name-mo = Macau +region-name-mp = Põhja-Mariaanid +region-name-mq = Martinique +region-name-mr = Mauritaania +region-name-ms = Montserrat +region-name-mt = Malta +region-name-mu = Mauritius +region-name-mv = Maldiivid +region-name-mw = Malawi +region-name-mx = Mehhiko +region-name-my = Malaisia +region-name-mz = Mosambiik +region-name-na = Namiibia +region-name-nc = Uus-Kaledoonia +region-name-ne = Niger +region-name-nf = Norfolki saare ala +region-name-ng = Nigeeria +region-name-ni = Nicaragua +region-name-nl = Holland +region-name-no = Norra +region-name-np = Nepal +region-name-nr = Nauru +region-name-nu = Niue +region-name-nz = Uus-Meremaa +region-name-om = Omaan +region-name-pa = Panama +region-name-pe = Peruu +region-name-pf = Prantsuse Polüneesia +region-name-pg = Paapua Uus-Guinea +region-name-ph = Filipiinid +region-name-pk = Pakistan +region-name-pl = Poola +region-name-pm = Saint Pierre ja Miquelon +region-name-pn = Pitcairn +region-name-pr = Puerto Rico +region-name-pt = Portugal +region-name-pw = Belau Vabariik +region-name-py = Paraguai +region-name-qa = Katar +region-name-qm = Midway saared +region-name-qs = Bassas da India +region-name-qu = Juan de Nova saar +region-name-qw = Wake'i saar +region-name-qx = Glorioso saared +region-name-qz = Akrotiri +region-name-re = Réunion +region-name-ro = Rumeenia +region-name-rs = Serbia +region-name-ru = Venemaa +region-name-rw = Rwanda +region-name-sa = Saudi Araabia +region-name-sb = Saalomoni Saared +region-name-sc = Seišellid +region-name-sd = Sudaan +region-name-se = Rootsi +region-name-sg = Singapur +region-name-sh = Saint Helena +region-name-si = Sloveenia +region-name-sk = Slovakkia +region-name-sl = Sierra Leone +region-name-sm = San Marino +region-name-sn = Senegal +region-name-so = Somaalia +region-name-sr = Suriname +region-name-ss = Lõuna-Sudaan +region-name-st = São Tomé ja Príncipe +region-name-sv = El Salvador +region-name-sx = Sint Maarten +region-name-sy = Süüria +region-name-sz = Svaasimaa +region-name-tc = Turksi ja Caicose saared +region-name-td = Tšaad +region-name-tf = Prantsuse Lõunaalad +region-name-tg = Togo +region-name-th = Tai +region-name-tj = Tadžikistan +region-name-tk = Tokelau +region-name-tl = Ida-Timor +region-name-tm = Türkmenistan +region-name-tn = Tuneesia +region-name-to = Tonga +region-name-tr = Türgi +region-name-tt = Trinidad ja Tobago +region-name-tv = Tuvalu +region-name-tw = Taiwan +region-name-tz = Tansaania +region-name-ua = Ukraina +region-name-ug = Uganda +region-name-us = Ameerika Ühendriigid +region-name-uy = Uruguay +region-name-uz = Usbekistan +region-name-va = Vatikan +region-name-vc = Saint Vincent ja Grenadiinid +region-name-ve = Venezuela +region-name-vg = Briti Neitsisaared +region-name-vi = USA Neitsisaared +region-name-vn = Vietnam +region-name-vu = Vanuatu +region-name-wf = Wallis ja Futuna +region-name-ws = Samoa +region-name-xa = Ashmore'i ja Cartieri saared +region-name-xb = Bakeri saar +region-name-xc = Korallimere saared +region-name-xd = Dhekelia +region-name-xe = Europa saar +region-name-xg = Gaza tsoon +region-name-xh = Howlandi saar +region-name-xj = Jan Mayen +region-name-xk = Kosovo +region-name-xl = Palmyra atoll +region-name-xm = Kingmani riff +region-name-xp = Paraceli saared +region-name-xq = Jarvise saar +region-name-xr = Svalbard +region-name-xs = Spratly saared +region-name-xt = Tromelin +region-name-xu = Johnston atoll +region-name-xv = Navassa saar +region-name-xw = Jordani Läänekallas +region-name-ye = Jeemen +region-name-yt = Mayotte +region-name-za = Lõuna-Aafrika Vabariik +region-name-zm = Sambia +region-name-zw = Zimbabwe diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5628212a77 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..224a390255 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = Järgmine +findbar-previous = + .tooltiptext = Eelmine + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = Sulge otsinguriba + +findbar-highlight-all2 = + .label = Too kõik esile + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] l + *[other] e + } + .tooltiptext = Too kõik fraasi esinemised esile + +findbar-case-sensitive = + .label = Tõstutundlik + .accesskey = t + .tooltiptext = Otsi tõstutundlikult + +findbar-entire-word = + .label = Täissõnad + .accesskey = s + .tooltiptext = Otsi ainult täissõnu diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6107a5fa23 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-player-title = Pilt-pildis + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = Paus +pictureinpicture-play = + .aria-label = Esita + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = Summutatud +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = Summutus maha + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6f62d3224c --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (määramata) + +failed-pw-change = Ülemparooli pole võimalik muuta. +incorrect-pw = Sa ei sisestanud praegu kehtivat õiget ülemparooli. Palun proovi uuesti. +pw-change-ok = Ülemparooli muutmine õnnestus. + +pw-empty-warning = Sinu salvestatud veebilehtede ja e-posti paroole, vormide andmeid ja privaatvõtmeid ei kaitsta enam. +pw-erased-ok = Sa kustutasid oma ülemparooli. { pw-empty-warning } +pw-not-wanted = Hoiatus! Sa otsustasid ülemparooli kasutamisest loobuda. { pw-empty-warning } + +pw-change2empty-in-fips-mode = Sa oled FIPS režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool ei oleks tühi. + +pw-change-success-title = Parooli muutmine õnnestus +pw-change-failed-title = Parooli muutmine nurjus +pw-remove-button = + .label = Eemalda + +set-password = + .title = Ülemparooli muutmine + +set-password-old-password = Praegune parool: +set-password-new-password = Sisesta uus parool: +set-password-reenter-password = Sisesta parool veel kord: +set-password-meter = Parooli kvaliteedihinnang +set-password-meter-loading = Laadimine +master-password-description = Ülemparooli kasutatakse tundliku info kaitsmiseks, näiteks veebilehtede paroolid. Kui sa lood ülemparooli, küsitakse seda igal seansil üks kord, enne kui { -brand-short-name } asub kasutama parooliga kaitstud infot. +master-password-warning = Palun tee kindlaks, et mäletad parooli, mille sisestasid. Kui sa unustad ülemparooli, siis kaotad ka ligipääsu sellega kaitstud infole. + +remove-password = + .title = Ülemparooli eemaldamine + +remove-info = + .value = Jätkamiseks pead sa sisestama oma praeguse parooli: +remove-warning1 = Ülemparooli kasutatakse salajaste andmete, näiteks veebilehtede paroolide kaitseks. +remove-warning2 = Kui sa eemaldad ülemparooli, siis sinu arvuti ründamisel jääb sinu teave ilma kaitseta. +remove-password-old-password = + .value = Praegune parool: diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1268daca20 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = Lehekülje sätted +custom-prompt-title = Kohandatud... +custom-prompt-prompt = Sisesta päise/jaluse tekst +basic-tab = + .label = Formaat ja sätted +advanced-tab = + .label = Veerised ja päis/jalus +format-group-label = + .value = Formaat +orientation-label = + .value = Asend: +portrait = + .label = Püstpaigutus + .accesskey = P +landscape = + .label = Rõhtpaigutus + .accesskey = R +scale = + .label = Mõõtkava: + .accesskey = M +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = Mahutatakse lehekülje laiusele + .accesskey = h +options-group-label = + .value = Sätted +print-bg = + .label = Tausta printimine (värvid ja pildid) + .accesskey = T +margin-group-label-inches = + .value = Veerised (tollides) +margin-group-label-metric = + .value = Veerised (millimeetrites) +margin-top = + .value = Ülemine: + .accesskey = Ü +margin-top-invisible = + .value = Ülemine: +margin-bottom = + .value = Alumine: + .accesskey = A +margin-bottom-invisible = + .value = Alumine: +margin-left = + .value = Vasak: + .accesskey = V +margin-left-invisible = + .value = Vasak: +margin-right = + .value = Parem: + .accesskey = P +margin-right-invisible = + .value = Parem: +header-footer-label = + .value = Päised ja jalused +hf-left-label = + .value = Vasak: +hf-center-label = + .value = Keskmine: +hf-right-label = + .value = Parem: +header-left-tip = + .tooltiptext = Vasak päis +header-center-tip = + .tooltiptext = Keskmine päis +header-right-tip = + .tooltiptext = Parem päis +footer-left-tip = + .tooltiptext = Vasak jalus +footer-center-tip = + .tooltiptext = Keskmine jalus +footer-right-tip = + .tooltiptext = Parem jalus +hf-blank = + .label = --tühi-- +hf-title = + .label = Pealkiri +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = Kuupäev/aeg +hf-page = + .label = Lehekülje nr +hf-page-and-total = + .label = Lehekülg #/# +hf-custom = + .label = Kohandatud... +print-preview-window = + .title = Lehekülje eelvaade +print-title = + .value = Pealkiri: +print-preparing = + .value = Valmistumine... +print-progress = + .value = Edenemine: +print-window = + .title = Printimine +print-complete = + .value = Printimine on lõpetatud. + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = Loobu +dialog-close-label = Sulge diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a15c964f45 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = Lihtsustatud vaade + .accesskey = i + .tooltiptext = Selle lehe vaadet pole võimalik automaatselt lihtsustada +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = Muuda paigutus paremini loetavaks +printpreview-close = + .label = Sulge + .accesskey = S +printpreview-portrait = + .label = Püstpaigutus + .accesskey = t +printpreview-landscape = + .label = Rõhtpaigutus + .accesskey = R +printpreview-scale = + .value = Mõõtkava: + .accesskey = M +printpreview-shrink-to-fit = + .label = Mahuta lehele +printpreview-custom = + .label = Kohandatud… +printpreview-print = + .label = Prindi… + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = kokku +printpreview-custom-scale-prompt-title = Kohandatud mõõtkava +printpreview-page-setup = + .label = Lehekülje sätted… + .accesskey = j +printpreview-page = + .value = Lehekülg: + .accesskey = l + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-percentage-value = + .label = { $percent }% +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Esimene lehekülg +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Eelmine lehekülg +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Järgmine lehekülg +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = Viimane lehekülg + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b222002c69 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = Tarkvara uuendamine +elevation-details-link-label = + .value = Üksikasjad +elevation-error-manual = + Sa võid { -brand-short-name }i käsitsi uuendada, laadides alla uusima + versiooni sellelt lingilt: +elevation-finished-page = Uuendus on paigaldamiseks valmis +elevation-finished-background-page = + { -brand-short-name }ile on alla laaditud turvalisuse ja stabiilsuse uuendus ning see on + paigaldamiseks valmis. +elevation-finished-background = Uuendus: +elevation-more-elevated = + See uuendus nõuab süsteemiadministraatori õigusi. Uuendus paigaldatakse + järgmisel { -brand-short-name }i käivitumisel. Sa võid taaskäivitada + { -brand-short-name }i kohe, jätkata tööd ning taaskäivitada hiljem, või keelduda sellest + uuendusest. diff --git a/l10n-et/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-et/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e6f51aa273 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = Uuenduste ajalugu +history-intro = Paigaldatud uuendused + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = Sulge + .title = Uuenduste ajalugu + +no-updates-label = Uuendusi pole veel paigaldatud +name-header = Uuenduse nimi +date-header = Paigaldamise kuupäev +type-header = Tüüp +state-header = Olek + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = Üksikasjad +update-installed-on = Paigaldatud: { $date } +update-status = Olek: { $status } |