diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties')
-rw-r--r-- | l10n-eu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 201 |
1 files changed, 201 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-eu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b0cf17f80 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integratutako egutegi eta antolaketa zure posta elektroniko bezeroarentzat +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar proiektua + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Zereginak + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Egutegia +tabTitleTasks=Zereginak + +# Html event display in message +imipHtml.header=Gertaera gonbidapena +imipHtml.summary=Izenburua: +imipHtml.location=Kokalekua: +imipHtml.when=Noiz: +imipHtml.organizer=Antolatzailea: +imipHtml.description=Azalpena: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Eranskinak: +imipHtml.comment=Iruzkina: +imipHtml.attendees=Partaideak: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Erlazionatutako lotura: +imipHtml.canceledOccurrences=Utzitako errepikapenak: +imipHtml.modifiedOccurrences=Aldatutako errepikapenak: +imipHtml.newLocation=Kokapen berria: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S ordezkoa bidali du) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(%1$S da ordezkoa da) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S gertaeraren mahaiburu. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ez da parte-hartzailea. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S aukerako parte-hartzailea da. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S ezinbesteko parte-hartzailea da. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S gonbidapena berretsi du. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S gonbidapena atzera bota du. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$Sk ordezkoa bidali du: %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S oraindik erantzuteko dago. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S behin behinekoz berretsi du gonbidapena. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (taldea) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (baliabidea) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (gela) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=Gertaera zure egutegira gehitu da. +imipCanceledItem2=Gertaera zure egutegitik ezabatu da. +imipUpdatedItem2=Gertaera eguneratu da. +imipBarCancelText=Mezu honek gertaera ezeztapen bat du. +imipBarCounterErrorText=Mezu honek prozesatu ezin den gonbidapen baten kontraproposamena du. +imipBarCounterPreviousVersionText=Mezu honek aurreko bertsio bateko gonbidapenaren kontraproposamena du. +imipBarCounterText=Mezu honek gonbidapen baten kontraproposamena du. +imipBarDisallowedCounterText=Mezu honek kontraproposamena du, nahiz eta zuk aukera hori desgaitua duzun gertaeran. +imipBarDeclineCounterText=Mezu honek zure kontraproposamenaren erantzuna du. +imipBarRefreshText=Mezu honek gertaera baten eguneratzeaz galdetzen du. +imipBarPublishText=Mezu honek gertaera bat dauka. +imipBarRequestText=Mezu honek gertaera baterako gonbidapena dauka. +imipBarSentText=Mezu honek bidalitako gertaera bat dauka. +imipBarSentButRemovedText=Mezu honek bidalitako gertaera bat dauka zure egutegian jada ez dagoena gehiago. +imipBarUpdateText=Mezu honek dagoen gertaera baten eguneratzea dakar. +imipBarUpdateMultipleText=Mezu honek dagoen hainbat gertaeren eguneratzea dakar. +imipBarUpdateSeriesText=Mezu honek dagoen gertaera serie baten eguneratzea dakar. +imipBarAlreadyProcessedText=Mezu honek jadanik prozesatu den gertaera dauka. +imipBarProcessedNeedsAction=Oraindik erantzun ez duzun gertaera bat dauka mezu honek. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Oraindik erantzun ez duzun hainbat gertaera dauka mezu honek. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Oraindik erantzun ez duzun gertaera serie bat dauka mezu honek. +imipBarReplyText=Mezu honek gonbidapen bati egindako erantzuna dauka. +imipBarReplyToNotExistingItem=Mezu honek zure egutegian ez dagoen gertaera baten erantzuna dauka. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Mezu honek zure egutegitik %1$San ezabatu zen gertaera baten erantzuna dauka. +imipBarUnsupportedText=Mezu honek Lightning bertsio honek kudeatu ezin duen gertaera bat dauka. +imipBarUnsupportedText2=Mezu honen gertaera, %1$S-(e)n bertsio honek ezin du prozesatu. +imipBarProcessingFailed=Mezua prozesatzean huts egin du. Egoera: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Mezu honek gertaeren informazio dauka. Gaitu egutegi bat erabili ahal izateko. +imipBarNotWritable=Ez da egutegi idazgarririk konfiguratu gonbidapenetarako, egiaztatu egutegiaren propietateak. +imipSendMail.title=E-posta jakinarazpena +imipSendMail.text=E-posta jakinarazpena orain bidaltzea nahi ahal duzu? +imipNoIdentity=Bat ere ez +imipNoCalendarAvailable=Ez dago egutegi idazkorrik erabilgarri. + +itipReplySubject2=Gonbidapenari erantzuna: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S(e)k zure gertaera gonbidapena onartu du. +itipReplyBodyDecline=%1$S(e)k zure gertaera baztertu du. +itipReplySubjectAccept2=Onartua: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Gonbidapen baztertua: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Behin behinekoa: %1$S +itipRequestSubject2=Gonbidapena: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Eguneratua: %1$S +itipRequestBody=%1$S(e)k %2$S(e)ra gonbidatu zaitu +itipCancelSubject2=Ezeztatua: %1$S +itipCancelBody=%1$Sk gertaera hau bertan behera utzi du: %2$S +itipCounterBody=%1$Sk kontraproposamena egin du honentzat "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$Sk kontraproposamen hau baztertu du "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Kontraproposamen baztertua: %1$S + +confirmProcessInvitation=Duela gutxi ezabatu duzu elementu hau, ziur zaude gonbidapena prozesatu nahi duzula? +confirmProcessInvitationTitle=Prozesatu gonbidapena? + +invitationsLink.label=Gonbidapenak: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=Ezin izan da %1$S(e)k ezinbestekoa duen osagai bitarra kargatu, segur aski bertsioen okerreko konbinazio baten erruz. Orain %1$S %2$S daukazu instalaturik, baina %3$S bertsioa erabiltzen egon behar zenuke. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=Ezin izan da %1$S(e)k ezinbestekoa duen osagai bitarra kargatu, segur aski bertsioen okerreko konbinazio baten erruz. %2$S %3$S bertsioa %1$S %4$S bertsioarekin batera erabiltzen ari zara. Irakurri https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions zehaztasun gehiagorako. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=%1$S bertsioa ez dator bat + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Egutegi hau beste batzuen gonbidapenak gordetzeko erabili nahi baduzu, azpian posta elektroniko bat esleitu behar duzu. |