diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/dom/chrome/layout')
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 132 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 55 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 |
8 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties new file mode 100644 index 0000000000..2852530e1a --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Reset=Berrezarri +Submit=Bidali eskaera +Browse=Arakatu… +FileUpload=Fitxategia igotzea +DirectoryUpload=Hautatu igotzeko karpeta +DirectoryPickerOkButtonLabel=Igo +ForgotPostWarning=Inprimakiak enctype=%S eremua dauka baina ez dauka method=post. Horren ordez normal bidaliko da, method=GET erabilita eta enctype-rik gabe. +ForgotFileEnctypeWarning=Inprimakiak fitxategi-sarrera eremua dauka baina method=POST eta enctype=multipart/form-data falta zaizkio. Fitxategia ez da bidaliko. +# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName +DefaultFormSubject=%S(e)tik bidalitako inprimakia +CannotEncodeAllUnicode=Inprimaki bat %S kodeketan bidali da, zeinak ezin dituen Unicode karaktere guztiak kodetu, beraz erabiltzaileak sartutakoa hondatu liteke. Arazo hau ekiditeko, orria aldatu beharko litzateke inprimakia UTF-8 kodeketan bidaltzeko; horretarako orriaren beraren kodeketa UTF-8ra aldatu behar da edo 'form' elementuan 'accept-charset=utf-8' zehaztu behar da. +AllSupportedTypes=Onartutako mota guztiak +# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a +# <input type='file'> when there is no file selected yet. +NoFileSelected=Ez da fitxategirik hautatu. +# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet. +NoFilesSelected=Ez da fitxategirik hautatu. +# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a +# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory +# selected yet. +NoDirSelected=Ez da direktoriorik hautatu. +# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a +# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file. +# %S will be a number greater or equal to 2. +XFilesSelected=%S fitxategi hautatu dira. +ColorPicker=Aukeratu kolorea +# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file' +# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list +# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files +# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the +# singular case will never be used. +AndNMoreFiles=eta beste bat;eta beste #1 +# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when +# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this +# string translated. +DefaultSummary=Xehetasunak diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties new file mode 100644 index 0000000000..88cdc94145 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height +#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type +#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type +ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S irudia, %S × %S pixel) +ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S irudia) +ImageTitleWithDimensions2=(%S irudia, %S × %S pixel) +ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S irudia) +MediaTitleWithFile=%S (%S objektua) +MediaTitleWithNoInfo=(%S objektua) + +InvalidImage=Ezin da “%S” irudia bistaratu erroreak dituelako. +ScaledImage=Eskalatua (%%%S) + +TitleWithStatus=%S - %S diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties new file mode 100644 index 0000000000..968ec79bec --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/css.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +MimeNotCss=%1$S estilo orria ez da kargatu bere MIME mota, "%2$S" alegia, ez delako "text/css". +MimeNotCssWarn=%1$S estilo-orria CSS gisa kargatu da bere MIME mota, "%2$S", "text/css" ez den arren. + +PEDeclDropped=Deklarazioa albo batera utzita. +PEDeclSkipped=Hurrengo deklaraziora salto egin da. +PEUnknownProperty='%1$S' propietate ezezaguna. +PEValueParsingError=Errorea '%1$S'(r)en balioa analizatzean. +PEUnknownAtRule=at-erregela ezezaguna edo errorea '%1$S' at-erregela analizatzean. +PEMQUnexpectedOperator=Espero gabeko eragilea multimedia-zerrendan. +PEMQUnexpectedToken=Espero gabeko '%1$S' tokena multimedia-zerrendan. +PEAtNSUnexpected=Ustekabeko tokena @namespace barruan: '%1$S'. +PEKeyframeBadName=Identifikadorea espero zen @keyframes erregelaren izenerako. +PEBadSelectorRSIgnored=Hautatzaile oker bat dela eta arau ezarpena albo batetara utzi da. +PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe erregela ezikusi da hautatzaile okerra dela eta. +PESelectorGroupNoSelector=Hautatzailea espero zen. +PESelectorGroupExtraCombinator=Hautatzaile aukeraketa. +PEClassSelNotIdent=Klase-hautatzailearen identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PETypeSelNotType=Elementu izena edo '*' espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEUnknownNamespacePrefix='%1$S' izen-eremu aurrizki ezezaguna. +PEAttributeNameExpected=Atributu izen identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atributu-izen edo izen-eremua espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEAttSelNoBar='|' espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEAttSelUnexpected=Ustekabeko marka atributu-hautatzailean: '%1$S'. +PEAttSelBadValue=Identifikatzailea edo balio katea espero zen atributu hautatzailean baina '%1$S' aurkitu da. +PEPseudoSelBadName=Pseudo-klase edo pseudo-elementu identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Hautatzailearen bukaera edo pseudo-elementuaren ondoren erabiltzailearen ekintzaren pseudo-klasea espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEPseudoSelUnknown='%1$S' pseudo-klase edo pseudo-elementu ezezaguna. +PENegationBadArg=Argumentua falta da '%1$S' ezeztapen pseudo-klasean. +PEPseudoClassArgNotIdent=identifikatzailea espero zen pseudo-klase parametroarentzat baina '%1$S' aurkitu da. +PEColorNotColor=Kolore bat espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEParseDeclarationDeclExpected=Deklarazioa espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEUnknownFontDesc='%1$S' deskriptore ezezaguna @font-face arauean. +PEMQExpectedFeatureName=Euskarri ezaugarri izena espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEMQNoMinMaxWithoutValue=min- edo max- duten euskarri ezaugarriek balio bat eduki behar dute. +PEMQExpectedFeatureValue=Balio okerra aurkitua euskarri ezaugarriarentzat. +PEExpectedNoneOrURL='none' edo URLa espero zen baina '%1$S' aurkitu da. +PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction='none', URLa edo iragazkia espero zen baina '%1$S' aurkitu da. + +PEDisallowedImportRule=@import arauak ez dira oraindik baliozkoak eraikitako estilo orrietan + +TooLargeDashedRadius=Ertzaren erradioa handiegia da 'dashed' estilorako (muga 100000px da). Solido gisa errendatzen. +TooLargeDottedRadius=Ertzaren erradioa handiegia da 'dotted' estilorako (muga 100000px da). Solido gisa errendatzen. diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..692e60b3cb --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/htmlparser.properties @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Encoding warnings and errors +EncNoDeclarationFrame=Ez da deklaratu markoan dagoen dokumentu baten karaktere-kodeketa. Dokumentuak bestelako itxura izan lezake markoa txertatzen duen dokumenturik gabe ikusiz gero. +EncNoDeclarationPlain=Ez da deklaratu testu arrunteko dokumentuaren karaktere-kodeketa. Errendatutako dokumentuak testua nahaspilatuta izango du zenbait nabigatzaileren konfigurazioetan baldin eta dokumentuak US-ASCII bitartearen kanpoko karaktereak baditu. Fitxategiaren karaktere-kodeketaren deklarazioak transferentzia-protokoloan egon behar du edo fitxategiak byten ordena-marka ('byte order mark') erabili behar du kodeketaren sinadura modura. +EncNoDeclaration=Ez da deklaratu HTML dokumentuaren karaktere-kodeketa. Errendatutako dokumentuak testua nahaspilatuta izango du zenbait nabigatzaileren konfigurazioetan baldin eta dokumentuak US-ASCII bitartearen kanpoko karaktereak baditu. Orriaren karaktere-kodeketa dokumentuan edo transferentzia-protokoloan deklaratu behar da. +EncLateMetaFrame=Ez da aurkitu markoan dagoen HTML dokumentuaren karaktere-kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byteak aurreeskaneatzean. Markoa txertatzen duen dokumenturik gabe ikusiz gero, orria automatikoki berrituko da. Kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byten barrura mugitu behar da. +EncLateMeta=Ez da aurkitu HTML dokumentuaren karaktere-kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byteak aurreeskaneatzean. Ezberdin konfiguratutako nabigatzaile batean ikusiz gero, orri hau automatikoki berrituko da. Kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byten barrura mugitu behar da. +EncLateMetaReload=Orria berritu egin da, HTML dokumentuaren karaktere-kodeketaren deklarazioa ez delako aurkitu fitxategiaren lehen 1024 byteak aurreeskaneatzean. Kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byten barrura mugitu behar da. +EncLateMetaTooLate=Dokumentuaren karaktere-kodeketaren deklarazioa beranduegi aurkitu da eraginik izan dezan. Kodeketaren deklarazioa fitxategiaren lehen 1024 byten barrura mugitu behar da. +EncMetaUnsupported=Onartzen ez den karaktere-kodeketa bat deklaratu da HTML dokumentuarentzat 'meta' etiketa erabiliz. Deklarazioa ezikusi egin da. +EncProtocolUnsupported=Onartzen ez den karaktere-kodeketa bat deklaratu da transferentzia-protokoloaren mailan. Deklarazioa ezikusi egin da. +EncBomlessUtf16=UTF-16 kodeketa duen 'Basic Latin' testua aurkitu da byten ordena-markarik gabe ('byte order mark') eta transferentzia-protokoloaren mailako deklaraziorik gabe. Ez da eraginkorra eduki hau UTF-16 gisa kodetzea eta edozein modutan karaktere-kodeketa deklaratu egin behar zen. +EncMetaUtf16='meta' etiketa erabili da karaktere-kodeketa UTF-16 gisa deklaratzeko. Honen ordez UTF-8 deklarazio gisa interpretatu da. +EncMetaUserDefined='meta' etiketa erabili da karaktere-kodeketa x-user-defined gisa deklaratzeko. Honen ordez windows-1252 deklarazio gisa interpretatu da apropos gaizki kodetutako legatu letra-tipoen bateragarritasunerako. + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=Zaborra “</” ondoren. +errLtSlashGt=“</>” ikusi da. Balizko arrazoiak: Ihesi gabeko “<” (ihesi “<” gisa) edo gaizki idatzitako amaiera-etiketa. +errCharRefLacksSemicolon=Karaktere-erreferentzia ez da puntu eta komaz amaitu. +errNoDigitsInNCR=Digiturik ez zenbakizko karaktere-erreferentzian. +errGtInSystemId=“>” sistemako identifikatzailean. +errGtInPublicId=“>” identifikatzaile publikoan. +errNamelessDoctype=Izenik gabeko 'doctype'a. +errConsecutiveHyphens=Marra jarraiek ez dute iruzkina amaitu. “--” ez da iruzkinen barruan onartzen; “- -” adibidez bai ordea. +errPrematureEndOfComment=Iruzkinaren aldez aurreko amaiera. Erabili “-->” iruzkina behar bezala amaitzeko. +errBogusComment=Iruzkin faltsua. +errUnquotedAttributeLt=“<” komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da. +errUnquotedAttributeGrave=“`” komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoia: karaktere okerra erabili da komatxo gisa. +errUnquotedAttributeQuote=Komatxoa komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoiak: atributuak pilatuta edo URLaren kontsulta-katea komatxorik gabeko atributuaren balioan. +errUnquotedAttributeEquals=“=” komatxorik gabeko atributuaren balioan. Balizko arrazoiak: atributuak pilatuta edo URLaren kontsulta-katea komatxorik gabeko atributuaren balioan. +errSlashNotFollowedByGt=Marraren jarraian ez zegoen “>”. +errNoSpaceBetweenAttributes=Zuriunerik ez atributuen artean. +errUnquotedAttributeStartLt=“<” komatxorik gabeko atributuaren balioaren hasieran. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da. +errUnquotedAttributeStartGrave=“`” komatxorik gabeko atributuaren balioaren hasieran. Balizko arrazoia: karaktere okerra erabili da komatxo gisa. +errUnquotedAttributeStartEquals=“=” komatxorik gabeko atributuaren balioaren hasieran. Balizko arrazoia: berdin zeinu bikoitz erratua. +errAttributeValueMissing=Atributuaren balioa falta da. +errBadCharBeforeAttributeNameLt=“<” ikusi da atributu-izena espero zenean. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da. +errEqualsSignBeforeAttributeName=“=” ikusi da atributu-izena espero zenean. Balizko arrazoia: atributu-izena falta da. +errBadCharAfterLt=Karaktere okerra “<” ondoren. Balizko arrazoia: ihesi gabeko “<”. Saiatu ihesten “<” gisa. +errLtGt=“<>” ikusi da. Balizko arrazoiak: ihesi gabeko “<” (ihesi “<” gisa) edo gaizki idatzitako hasiera-etiketa. +errProcessingInstruction=“<?” ikusi da. Balizko arrazoia: XML prozesatze-instrukzioa HTMLn erabiltzen saiatzea. (XML prozesatze-instrukzioak ez dira onartzen HTMLn). +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&” ondorengo karaktere-katea karaktere-erreferentzia gisa interpretatu da. (Ziurrenik “&” ihesi beharko litzateke “&” gisa). +errNotSemicolonTerminated=Karaktere-erreferentzia izenduna ez da puntu eta komaz amaitu. (Edo “&” ihesi beharko litzateke “&” gisa). +errNoNamedCharacterMatch=“&” karaktereak ez du karaktere-erreferentzia hasi. (Ziurrenik “&” ihesi beharko litzateke “&” gisa). +errQuoteBeforeAttributeName=Komatxoak ikusi dira atributu-izena espero zenean. Balizko arrazoia: aurretik “=” falta da. +errLtInAttributeName=“<” atributuaren izenean. Balizko arrazoia: aurretik “>” falta da. +errQuoteInAttributeName=Komatxoak atributu-izenean. Balizko arrazoia: bat datozen komatxoak falta dira nonbait lehenago. +errExpectedPublicId=Identifikatzaile publikoa espero zen baina 'doctype'a amaitu da. +errBogusDoctype='Doctype' faltsua. +maybeErrAttributesOnEndTag=Amaiera-etiketak atributuak zituen. +maybeErrSlashInEndTag=“/” erratua amaiera-etiketaren amaieran. +errNcrNonCharacter=Karaktere-erreferentzia ez-karaktere batera hedatzen da. +errNcrSurrogate=Karaktere-erreferentzia ordezko batera hedatzen da. +errNcrControlChar=Karaktere-erreferentzia kontrolerako karaktere batera hedatzen da. +errNcrCr=Zenbakizko karaktere-erreferentzia orga-itzulerara hedatu da. +errNcrInC1Range=Zenbakizko karaktere-erreferentzia C1 kontrolen bitartera hedatu da. +errEofInPublicId=Fitxategi-amaiera identifikatzaile publikoaren barnean. +errEofInComment=Fitxategi-amaiera iruzkinaren barnean. +errEofInDoctype=Fitxategi-amaiera 'doctype' barnean. +errEofInAttributeValue=Fitxategi-amaierara heldu da atributuaren balioaren barnean. Etiketa ezikusten. +errEofInAttributeName=Fitxategi-amaiera gertatu da atriburuaren izenean. Etiketa ezikusten. +errEofWithoutGt=Fitxategi-amaiera ikusi da aurreko etiketa “>” karakterearekin amaitu gabe. Etiketa ezikusten. +errEofInTagName=Fitxategi-amaiera ikusi da etiketa-izena bilatzean. Etiketa ezikusten. +errEofInEndTag=Fitxategi-amaiera etiketaren barnean. Etiketa ezikusten. +errEofAfterLt=Fitxategi-amaiera “<” ondoren. +errNcrOutOfRange=Karaktere-erreferentzia Unicode bitarteak onartutakotik kanpo. +errNcrUnassigned=Karaktere-erreferentzia behin betiko esleitu gabeko kode-puntu batera hedatzen da. +errDuplicateAttribute=Atributu bikoiztua. +errEofInSystemId=Fitxategi-amaiera sistema-identifikatzailearen barnean. +errExpectedSystemId=Sistema-identifikatzailea espero zen baina 'doctype'a amaitu da. +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Zuriunea falta da 'doctype' izenaren aurretik. +errHyphenHyphenBang=“--!” aurkitu da iruzkinean. +errNcrZero=Karaktere-erreferentzia zerora hedatzen da. +errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Zuriunerik ez “SYSTEM” 'doctype'aren gako-hitzaren eta komatxoaren artean. +errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Zuriunerik ez 'doctype' publikoaren eta sistema-identifikatzailearen artean. +errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Zuriunerik ez “PUBLIC” 'doctype'aren gako-hitzaren eta komatxoaren artean. + +# Tree builder errors +errDeepTree=Dokumentuaren zuhaitza sakonegia da. Zuhaitza kimatu egingo da 513 elementuko sakonerara. +errStrayStartTag2=“%1$S” hasiera-etiketa erratua. +errStrayEndTag=“%1$S amaiera-etiketa erratua. +errUnclosedElements=“%1$S” amaiera-etiketa ikusi da baina elementu irekiak zeuden. +errUnclosedElementsImplied=“%1$S” amaiera-etiketa iradoki da baina elementu irekiak zeuden. +errUnclosedElementsCell=Taularen gelaxka bat inplizituki itxi da baina elementu irekiak zeuden. +errStrayDoctype='doctype' erratua. +errAlmostStandardsDoctype=Ia estandarra den moduko 'doctype'a. “<!DOCTYPE html>” espero zen. +errQuirkyDoctype=Bateragarritasun moduko 'doctype'a. “<!DOCTYPE html>” espero zen. +errNonSpaceInTrailer=Zuriunea ez den karakterea orriaren aurrerakinean. +errNonSpaceAfterFrameset=Zuriunea ez den karakterea “frameset” ondoren. +errNonSpaceInFrameset=Zuriunea ez den karakterea “frameset” barnean. +errNonSpaceAfterBody=Zuriunea ez den karakterea 'body' ondoren. +errNonSpaceInColgroupInFragment=Zuriunea ez den karakterea “colgroup” barneko zatia analizatzean. +errNonSpaceInNoscriptInHead=Zuriunea ez den karakterea “head” barneko “noscript” barnean. +errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” elementua “head” eta “body” artean. +errStartTagWithoutDoctype=Hasiera-etiketa ikusi da aurretik 'doctype'ik ikusi gabe. “<!DOCTYPE html>” espero zen. +errNoSelectInTableScope=“select”ik ez 'taularen esparruan. +errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” hasiera-etiketa amaiera-etiketa espero zenean. +errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” hasiera-etiketa “select” irekiarekin. +errBadStartTagInHead2=“%1$S” hasiera-etiketa okerra “head” barnean. +errImage=“image” hasiera-etiketa ikusi da. +errFooSeenWhenFooOpen=“%1$S” hasiera-etiketa ikusi da baina mota berdineko elementu bat irekita zegoen. +errHeadingWhenHeadingOpen=Goiburuak ezin du beste goiburu baten ume izan. +errFramesetStart=“frameset” hasiera-etiketa ikusi da. +errNoCellToClose=Ixteko gelaxkarik ez. +errStartTagInTable=“%1$S” hasiera-etiketa ikusi da “table” barnean. +errFormWhenFormOpen=“form” hasiera-etiketa ikusi da baina bazegoen “form” elementu aktibo bat. Habiaratutako inprimakiak ez daude baimenduta. Etiketa ezikusiko da. +errTableSeenWhileTableOpen=Hasiera-etiketa ikusi da “table”rentzat baina aurreko “table”a irekita dago oraindik. +errStartTagInTableBody=“%1$S” hasiera-etiketa taularen gorputzean. +errEndTagSeenWithoutDoctype=Amaiera-etiketa ikusi da aurretik 'doctype'ik ikusi gabe. “<!DOCTYPE html>” espero zen. +errEndTagAfterBody=Amaiera-etiketa ikusi da “body” itxi ondoren. +errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” amaiera-etiketa “select” irekiarekin. +errGarbageInColgroup=Zaborra “colgroup” barneko zatian. +errEndTagBr=“br” amaiera-etiketa. +errNoElementToCloseButEndTagSeen=“%1$S” elementurik ez esparruan baina “%1$S” amaiera-etiketa ikusi da. +errHtmlStartTagInForeignContext=“%1$S” HTML hasiera-etiketa kanpoko izen-eremuaren testuinguruan. +errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” itxita baina “caption” irekita zegoen oraindik. +errNoTableRowToClose=Ixteko taula-errenkadarik ez. +errNonSpaceInTable=Zuriunea ez diren gaizki kokatutako karaktereak taula baten barnean. +errUnclosedChildrenInRuby=Itxi gabeko umea “ruby”n. +errStartTagSeenWithoutRuby=“%1$S” hasiera-etiketa ikusi da “ruby” elementu irekirik izan gabe. +errSelfClosing=Bere burua ixten duen sintaxia (“/>”) erabili da hutsa ez den HTML elementu batean. Barra ezikusi eta hasiera-etiketa gisa tratatuko da. +errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Itxi gabeko elementuak pilan. +errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=“%1$S” amaiera-etiketa ez dator bat irekita dagoen elementuaren izenarekin (“%2$S”). +errEndTagViolatesNestingRules=“%1$S” amaiera-etiketak habiaratze-erregelak bortxatzen ditu. +errEndWithUnclosedElements=“%1$S”(r)en amaiera-etiketa ikusi da baina itxi gabeko elementuak zeuden. diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties new file mode 100644 index 0000000000..b01a487204 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/layout_errors.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> testu-katearen "coords" atributua ez dago "left,top,right,bottom" formatuan +ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> testu-katearen "coords" atributua ez dago "center-x,center-y,radius" formatuan. +ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> testu-katearen "coords" atributuak erradio negatibo bat du. +ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> testu katearen "coords" atributua ez dago "x1,y1,x2,y2 …" formatuan. +ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> testu katearen "coords" atributuari azken "y" koordenatua falta zaio (formatu egokia "x1,y1,x2,y2 …" da). + +TablePartRelPosWarning=Taulen errenkaden eta errenkada taldeen kokatze erlatiboa onartuta dago orain. Gune hau eguneratu egin behar da agian eginbide hau erabili gabe egon daitekeelako. +ScrollLinkedEffectFound2=Badirudi guneak korritzearekin lotutako kokatze-efektua darabilela. Baliteke hau ondo ez ibiltzea mugimendu panoramiko asinkronoarekin. Ikusi https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects xehetasun gehiagorako eta batu erlazionatutako tresnen eta eginbideen eztabaidara! + +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea): +## %1$S is an integer value of the area of the frame +## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size +CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu markoaren eremua (%1$S) eremu ikusgarriarekiko handiegia delako (%2$S baino handiagoa) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2): +## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size +## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size +## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit +CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animazioa ezin da konposatzailean exekutatu marko-tamaina (%1$S, %2$S) eremu ikusgarriarekiko handiegia delako ((%3$S, %4$S) baino handiagoa) edo onartutako balio maximoa baino handiagoa delako (%5$S, %6$S) +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden): +## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Ezin dira konposatzailean exekutatu 'backface-visibility: hidden' transformazioen animazioak +## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG, +## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties, +## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations, +## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive, +## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive): +## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it. +CompositorAnimationWarningTransformSVG=Ezin dira konposatzailean exekutatu 'transform' animazioak SVG transformaziodun elementuetan +CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Ezin dira konposatzailean exekutatu 'transform' animazioak elementu berean denbora berean propietate geometrikoak animatzen direnean +CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Ezin da 'transform'en animazioa konposatzailean exekutatu aldi berean hasitako animazioen propietate geometrikoekin sinkronizatu behar delako +CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu markoa ez delako 'transform' animaziorako aktibo markatu +CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Ezin da transformazio-animazioa konposatzailean exekutatu transformazioekin zerikusia duten propietateei ez zaielako jaramonik egiten !important erregelen eraginez +CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu markoa ez delako 'opacity' animaziorako aktibo markatu +CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Ezin da konposatzailean animazioa exekutatu elementuak errendatzeko behatzaileak dituelako (-moz-element edo SVG mozketa/maskaratzea) + +CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=Ezin dira "background-color" animazioak konposatzailean exekutatu "current-color" marko-gakoarekin. + +## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0" +ZoomPropertyWarning=Orri honek "zoom" propietate ez-estandarra erabiltzen du. Horren ordez, saiatu calc() erabiltzen dagozkien propietate-balioetan edo bestela erabili "transform" eta "transform-origin: 0 0". + +## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning): +## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms. +PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> elementua errendatzean, <html> elementuan erabilitako "writing-mode", "direction" eta "text-orientation" CSS propietateen balioak <body> elementuaren balio kalkulatuetatik hartzen dira, ez <html> elementuaren beraren balioetatik. Horren ordez, :root CSS pseudoklasean ezarri beharko zenituzke balio hauek. Informazio gehiagorako, irakurri "The Principal Writing Mode" atala https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow helbidean + +## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer): +## %1$S is an integer value with the total number of adjustments +## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted +## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance +ScrollAnchoringDisabledInContainer=Korritzea ainguratzea desgaitu egin da korritze-edukiontzi batean ondoz ondoko doitze gehiegi daudelako (%1$S) guztirako distantzia oso txikiarekin (%2$S px bataz bestean, %3$S px guztira). + +ForcedLayoutStart=Diseinua behartu egin da orria erabat kargatu aurretik. Estilo-orriak oraindik kargatu ez badira, estilorik gabeko edukiaren flasha eragin lezake. diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties new file mode 100644 index 0000000000..17f9160535 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/printing.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +pagenumber=%1$d + +# Page number formatting +## @page_number The current page number +## @page_total The total number of pages +#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. +# Place the word %ld where the page number and number of pages should be +# The first %ld will receive the the page number +# the second %ld will receive the total number of pages +pageofpages=%1$d / %2$d + +PrintToFile=Inprimatu fitxategira +print_error_dialog_title=Inprimagailuaren errorea +printpreview_error_dialog_title=Inprimatzeko aurrebistaren errorea + +# Printing error messages. +#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one +# for printing and one for print previewing. You can remove that +# distinction in your language by removing the entity with the _PP +# suffix; then the entity without a suffix will be used for both. +# You can also add that distinction to any of the messages that don't +# already have it by adding a new entity with a _PP suffix. +# +# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then +# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error +# condition when print previewing as well as when printing. If you +# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when +# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions +# when print previewing. +# +PERR_FAILURE=Errorea gertatu da inprimatzean. + +PERR_ABORT=Inprimatze-lana abortatu edo utzi egin da. +PERR_NOT_AVAILABLE=Inprimatzeko eginbide batzuk ez daude erabilgarri une honetan. +PERR_NOT_IMPLEMENTED=Inprimatzeko eginbide batzuk ez daude inplementatuta oraindik. +PERR_OUT_OF_MEMORY=Ez dago inprimatzeko memoria libre nahikorik. +PERR_UNEXPECTED=Espero gabeko errorea gertatu da inprimatzean. + +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Ez dago inprimagailurik erabilgarri. +PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Ez dago inprimagailurik erabilgarri, ezin da inprimatzeko aurrebista erakutsi. +PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Ezin izan da hautatutako inprimagailua aurkitu. +PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Huts egin du irteerako fitxategia inprimatzeko irekitzeak. +PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Inprimatzeak huts egin du inprimatze-lana hastean. +PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Inprimatzeak huts egin du inprimatze-lana burutzean. +PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Inprimatzeak huts egin du orrialde berri batekin hastean. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ezin da dokumentu hau inprimatu oraindik; kargatzen ari da. +PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ezin da dokumentu honen inprimatzeko aurrebistarik erakutsi oraindik; kargatzen ari da. diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b7e2bb61a --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xmlparser.properties @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Map Expat error codes to error strings +1 = memoriarik ez +2 = sintaxi errorea +3 = ez da erro-elementurik aurkitu +4 = ez dago ongi eratua +5 = itxi gabeko token-a +6 = itxi gabeko token-a +7 = bat ez datorren etiketa +8 = atributu bikoiztua +9 = baztertu dokumentu-elementuaren ondoren +10 = legez kanpoko parametroaren entitate-erreferentzia +11 = definitu gabeko entitatea +12 = entitate erreferentzia errekurtsiboa +13 = entitate asinkronoa +14 = baliogabeko karaktere kopuruaren erreferentzia +15 = entitate bitarraren erreferentzia +16 = kanpoko entitatearen erreferentzia atributuan +17 = xml prozesatze instrukzioa ez dago kanpoko entitatearen hasieran +18 = kodeketa ezezaguna +19 = XML adierazpenean zehaztutako kodeketa ez da zuzena +20 = itxi gabeko CDATA atala +21 = errorea kanpoko entitate erreferentzia prozesatzean +22 = dokumentua ez da autonomoa +23 = ezusteko analizatzaile egoera +24 = entitatea parametro entitatean deklaratuta +27 = aurrizkia ez dago izen-eremuari lotuta +28 = ez du aurrezkiaren deklarazioa kendu behar +29 = erreserbatutako aurrizkia (xml) ezin da deklaratu gabe egon edo beste URI batetara lotuta +30 = XML deklarazioa ez dago ondo eratuta +31 = aurrizkia ezin du erreserbatutako URI batetara lotuta egon +32 = legezkanpoko karakterea(k) id publikoan +38 = erreserbatutako aurrizkia (xml) ezin da deklaratu gabe utzi edo beste izen-eremu bati lotu +39 = erreserbatutako aurrizkia (xmlns) ezin da deklaratuta edo deklaratu gabe egon +40 = aurrizkia ezin zaio erreserbatutako izen-eremu bati lotu + +# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) +# %2$S is replaced by URL +# %3$u is replaced by line number +# %4$u is replaced by column number +XMLParsingError = XML analisi-errorea: %1$S\nHelbidea: %2$S\nLerro-zenbakia %3$u, Zutabea %4$u: + +# %S is replaced by a tag name. +# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. +Expected = . Espero zen: </%S>. diff --git a/l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties new file mode 100644 index 0000000000..ffe5c7469b --- /dev/null +++ b/l10n-eu/dom/chrome/layout/xul.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +PINotInProlog=<?%1$S?> prozesu instrukzioak aurrerantzean ez du eraginik edukiko hitzaurretik kanpo (begiratu 360119 programa-errorea). |