diff options
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook')
12 files changed, 953 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0ce4b1caab --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY name.label "Helbide-liburuaren izena:"> +<!ENTITY name.accesskey "H"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..58219a563e --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Kontaktua"> +<!ENTITY Contact.accesskey "K"> +<!ENTITY Name.box "Izena"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "FirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "LastName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Izena:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "I"> +<!ENTITY NameField2.label "Abizena:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "A"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetikoa:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetikoa:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Erakutsi:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "E"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Hobetsi bistaratzeko izena mezuaren goiburuaren aurretik"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Goitizena:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "G"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "H"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Helbide elektroniko gehigarria:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "+"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Nahiago ditu formatu honetako mezuak:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "f"> +<!ENTITY PlainText.label "Testu arrunta"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Ezezaguna"> +<!ENTITY chatName.label "Txateko izena:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Lana:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "l"> +<!ENTITY HomePhone.label "Etxea:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "x"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faxa:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "a"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Bilagailua:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "b"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mugikorra:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "m"> + +<!ENTITY Home.tab "Pribatua"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Helbidea:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "e"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Hiria:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "H"> +<!ENTITY HomeState.label "Estatua/probintzia:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "E"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Posta Kodea:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Herrialdea:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "r"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Webgunea:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W"> +<!ENTITY Birthday.label "Jaiotze-data:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "J"> +<!ENTITY Month.placeholder "Hilabetea"> +<!ENTITY Day.placeholder "Eguna"> +<!ENTITY Year.placeholder "Urtea"> +<!ENTITY Age.label "Adina:"> +<!ENTITY Age.placeholder "Adina"> + +<!ENTITY Work.tab "Lana"> +<!ENTITY Work.accesskey "L"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titulua:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY Department.label "Saila:"> +<!ENTITY Department.accesskey "S"> +<!ENTITY Company.label "Erakundea:"> +<!ENTITY Company.accesskey "k"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Helbidea:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Hiria:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "H"> +<!ENTITY WorkState.label "Estatua/probintzia:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "E"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Posta Kodea:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Herrialdea:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "r"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Webgunea:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W"> + +<!ENTITY Other.tab "Bestelakoak"> +<!ENTITY Other.accesskey "B"> +<!ENTITY Custom1.label "Pertsonalizatua 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "2 pertsonalizatua:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "3 pertsonalizatua:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "4 pertsonalizatua:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Oharrak:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "O"> + +<!ENTITY Chat.tab "Txata"> +<!ENTITY Chat.accesskey "T"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "IRC Nick:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Argazkia"> +<!ENTITY Photo.accesskey "A"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Argazki arrunta"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "A"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Lehenetsia"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Ordenagailu honetan"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "o"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Arakatu"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Webean"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "w"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Itsatsi edo idatzi argazkiaren web helbidea"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Eguneratu"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "E"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Arrastatu argazki berria hona"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c797c28b21 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Propietateak"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Helbide-liburuko propietateak"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontaktu propietateak"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Posta-zerrenda propietateak"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Erakutsi helbide-liburuko laster-menua"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Helbide-liburua:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "H"> +<!ENTITY searchContacts.label "Bilatu kontaktuak:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "B"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Izena edo helbide elektronikoa"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Gehitu Nori eremura"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "G"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Gehitu Cc eremura"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Gehitu Bcc eremura"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Ezabatu"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "E"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Propietateak"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Propietateak"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY editContactContext.label "Editatu kontaktua"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Editatu zerrenda"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Kontaktu berria"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Zerrenda berria"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "Z"> + +<!ENTITY toButton.label "Gehitu Nori eremura:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "N"> +<!ENTITY ccButton.label "Gehitu Cc eremura:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "C"> +<!ENTITY bccButton.label "Gehitu Bcc eremura:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "B"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1a38da5906 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Posta-zerrenda berria"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Gehitu hona: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "G"> +<!ENTITY ListName.label "Zerrendaren izena: "> +<!ENTITY ListName.accesskey "Z"> +<!ENTITY ListNickName.label "Zerrendaren ezizena: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "e"> +<!ENTITY ListDescription.label "Azalpena: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "A"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Idatzi posta elektroniko helbideak posta-zerrendara gehitzeko:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "I"> +<!ENTITY UpButton.label "Eraman gorantz"> +<!ENTITY DownButton.label "Eraman beherantz"> + diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0406a4b7c2 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Helbide-liburua"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Helbide-liburu honek kontaktuak bilaketa baten ondoren bakarrik erakusten ditu"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Urruneko helbide-liburuetako kontaktuak ez dira erakusten zuk bilatu arte"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Fitxategia"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "Berria"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "B"> +<!ENTITY newContact.label "Helbide-liburuko kontaktua…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "k"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Posta-zerrenda…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "z"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Helbide-liburua…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV helbide-liburua…"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP direktorioa…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Mezua"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "M"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Erabili Mac OS X helbide-liburua"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O"> +<!ENTITY closeCmd.label "Itxi"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Prestatu orrialdea…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "s"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Kontaktuaren inprimatze-aurrebista"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "r"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Helbide-liburuaren inprimatze-aurrebista"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "b"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Inprimatu kontaktua…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Inprimatu helbide-liburua…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Editatu"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Ezabatu"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Ezabatu helbide-liburua"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Ezabatu kontaktua"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Ezabatu kontaktuak"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Ezabatu zerrenda"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Ezabatu zerrendak"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Ezabatu elementuak"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Propietateak"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Helbide-liburuko propietateak"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontaktu propietateak"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Posta-zerrenda propietateak"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Ikusi"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Tresna-barrak"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Menu-barra"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Helbide-liburuaren tresna-barra"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Egoera-barra"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Pertsonalizatu…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Diseinua"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "D"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Direktorioaren panela"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktuen panela"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Erakutsi izena honela"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Izen-abizenak"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "I"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Abizena, izena"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Bistaratzeko izena"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY sortMenu.label "Ordenatzeko irizpidea"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "O"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Tresnak"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Posta eta berri-taldeak"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Bilatu helbideak…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY importCmd.label "Inportatu…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Esportatu…"> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Aukerak"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "A"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Hobespenak"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Kontaktu berria"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "K"> +<!ENTITY newlistButton.label "Zerrenda berria"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "Z"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Abio direktorio lehenetsia"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "d"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Editatu"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Propietateak"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Propietateak"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i"> +<!ENTITY syncContext.label "Sinkronizatu"> +<!ENTITY syncContext.accesskey "S"> +<!ENTITY editContactContext.label "Editatu kontaktua"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Editatu zerrenda"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Idatzi"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "I"> +<!ENTITY newIM.label "Berehalako mezua"> +<!ENTITY newIM.accesskey "B"> +<!ENTITY printButton.label "Inprimatu…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "P"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Ezabatu"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "z"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Hautatu bistaratzeko zutabeak"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Sortu kontaktu berria helbide-liburuan"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Sortu zerrenda berria"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako elementua"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako helbide-liburuko propietateak"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako kontaktua"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako posta-zerrenda"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Bidali posta-mezua"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Bidali berehalako mezua edo hasi berriketa"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Ezabatu hautatutako elementua"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Izena edo helbide elektronikoa"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "I"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Helbideen bilaketa aurreratua"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "k"> +<!ENTITY searchItem.title "Bilaketa azkarra"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Helbide-liburua"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "l"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Izena"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "I"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "e"> +<!ENTITY ChatName.label "Txateko izena"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "T"> +<!ENTITY Company.label "Erakundea:"> +<!ENTITY Company.accesskey "k"> +<!ENTITY NickName.label "Goitizena"> +<!ENTITY NickName.accesskey "G"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Helbide elektroniko gehigarria"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "H"> +<!ENTITY Department.label "Saila"> +<!ENTITY Department.accesskey "S"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titulua"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mugikorra"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Bilagailua"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faxa"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Etxeko telefonoa"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "t"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Laneko telefonoa"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "L"> +<!ENTITY sortAscending.label "Gorantz"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "o"> +<!ENTITY sortDescending.label "Beherantz"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "B"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Izen fonetikoa"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "f"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Kontaktua"> +<!ENTITY home.heading "Etxea"> +<!ENTITY other.heading "Besteak"> +<!ENTITY chat.heading "Txata"> +<!ENTITY phone.heading "Telefonoa"> +<!ENTITY work.heading "Lana"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Deskribapena"> +<!ENTITY addresses.heading "Helbideak"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Lortu mapa"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Bistaratu helbide honen mapa webetik"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Leihoa"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Ikonotu"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Ekarri denak aurrera"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Zooma"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ff6ca6251d --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Gehitu hona: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "G"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d96c767b4 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Helbide-liburua"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "H"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Izena"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "I"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "H"> +<!ENTITY Company.label "Erakundea"> +<!ENTITY Company.accesskey "E"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Izen fonetikoa"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "f"> +<!ENTITY NickName.label "Goitizena"> +<!ENTITY NickName.accesskey "G"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Helbide elektroniko gehigarria"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l"> +<!ENTITY Department.label "Saila"> +<!ENTITY Department.accesskey "S"> +<!ENTITY JobTitle.label "Titulua"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mugikorra"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Bilagailua"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faxa"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x"> +<!ENTITY HomePhone.label "Etxeko telefonoa"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "t"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Laneko telefonoa"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "a"> +<!ENTITY ChatName.label "Txateko izena"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "i"> +<!ENTITY sortAscending.label "Gorantz"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "G"> +<!ENTITY sortDescending.label "Beherantz"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "B"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..66916e5a95 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Editatu %S +emptyListName=Zerrenda-izen bat idatzi behar duzu. +badListNameCharacters=Zerrenda izenak ezin du izan ondorengo karaktererik: < > ; , " +badListNameSpaces=Zerrenda izenak ezin du hutsune bat baino gehiago izan jarraian. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Helbide-liburu guztiak + +newContactTitle=Kontaktu berria +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Kontaktu berria %S(r)entzat +editContactTitle=Editatu kontaktua +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Editatu %S kontaktua +# don't translate vCard +editVCardTitle=Editatu vCard-a +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Editatu %S(r)en vCard-a + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Ondorengo elementuetatik gutxienez bat sartu behar duzu:\nHelbide elektronikoa, izena, abizena, bistaratze-izena, erakundea. +cardRequiredDataMissingTitle=Beharrezko informazioa falta da +incorrectEmailAddressFormatMessage=Helbide elektroniko nagusiak erabiltzailea@ostalaria formatua izan behar du. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Helbide elektronikoaren formatu okerra + +viewListTitle=Posta-zerrenda: %S +mailListNameExistsTitle=Posta-zerrenda badago jadanik +mailListNameExistsMessage=Izen hori duen posta-zerrenda badago jadanik. Hautatu beste izen bat. + +confirmDeleteThisContactTitle=Ezabatu kontaktua +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Ezabatu hainbat kontaktu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Ziur zaude #1 kontaktua ezabatu nahi duzula?; Ziur zaude #1 kontaktua ezabatu nahi dituzula? + +confirmRemoveThisContactTitle=Kendu kontaktua +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Ziur zaude kontaktua ezabatu nahi duzula posta-zerrendatik '#2'?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Kendu hainbat kontaktu +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Ziur zaude #1 kontaktua kendu nahi duzula '#2' posta-zerrendatik?;Ziur zaude #1 kontaktuak kendu nahi dituzula '#2' posta-zerrendatik? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Ezabatu posta-zerrenda +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Ziur zaude posta-zerrenda hau ezabatu nahi duzula?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Ezabatu hainbat posta-zerrenda +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Ziur zaude #1 posta-zerrenda ezabatu nahi duzula?;Ziur zaude #1 posta-zerrendak ezabatu nahi dituzula? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Ezabatu kontaktuak eta posta-zerrendak +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Ziur zaude #1 kontaktuak eta posta-zerrenda ezabatu nahi duzula?;Ziur zaude #1 kontaktuak eta posta-zerrendak ezabatu nahi dituzula? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Ezabatu helbide-liburua +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Ziur zaude helbide-liburu hau eta bere kontaktu guztiak ezabatu nahi dituzula?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Ezabatu LDAP direktorio lokala +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Ziur zaude ezabatu nahi dituzula LDAP direktorio honen kopia lokala eta bere lineaz kanpoko kontaktu guztiak?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Ezabatu helbide-liburu bilduma +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Helbide-liburu hau ezabatzen bada, #2 ezingo du gehiago helbideak bildu.\n Ziur zaude ezabatu nahi duzula helbide-liburu hau eta bere kontaktu guztiak?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Helbide elektronikoa +propertyListName=Zerrenda-izena +propertySecondaryEmail=Helbide elektroniko gehigarria +propertyNickname=Goitizena +propertyDisplayName=Bistaratzeko izena +propertyWork=Lana +propertyHome=Etxea +propertyFax=Faxa +propertyCellular=Mugikorra +propertyPager=Bilagailua +propertyBirthday=Urtebetetzea +propertyCustom1=1. pertsonalizatua +propertyCustom2=2. pertsonalizatua +propertyCustom3=3. pertsonalizatua +propertyCustom4=4. pertsonalizatua + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC goitizena + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Nori +prefixCc=Cc +prefixBcc=Bcc +addressBook=Helbide-liburua + +# Contact photo management +browsePhoto=Kontaktuaren argazkia +stateImageSave=Irudia gordetzen… +errorInvalidUri=Errorea: irudiaren jatorri baliogabea. +errorNotAvailable=Errorea: Fitxategia ez da atzigarria. +errorInvalidImage=Errorea: JPG, PNG eta GIF bakarrik onartuak. +errorSaveOperation=Errorea: ezin da irudia gorde. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Helbide-liburu pertsonala +ldap_2.servers.history.description=Bildutako helbideak +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X helbide-liburua + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Kontatuak guztira %1$S(e)n: %2$S +noMatchFound=Ez da aurkitu bat datorrenik +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=bat datorren #1 aurkitu da;bat datozen #1 aurkitu dira + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=Kontaktu %1$S kopiatuta;%1$S kontaktu kopiatuta + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=Kontaktu %1$S mugitu da;%1$S kontaktu mugitu dira + +# LDAP directory stuff +invalidName=Sartu baliozko izena. +invalidHostname=Sartu baliozko ostalari-izena. +invalidPortNumber=Sartu baliozko ataka-zenbakia. +invalidResults=Sartu baliozko zenbakia emaitzen eremuan. +abReplicationOfflineWarning=Online egon behar duzu LDAP erreplikazioa burutzeko. +abReplicationSaveSettings=Ezarpenak gorde behar dira direktorio bat deskargatu baino lehen. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Esportatu helbide-liburua - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Komaz banandua +CSVFilesSysCharset=Komaz banandua (sistemako karaktere-jokoa) +CSVFilesUTF8=Komaz banandua (UTF-8) +TABFiles=Tabuladorez banandua +TABFilesSysCharset=Tabuladorez banandua (sistemako karaktere-jokoa) +TABFilesUTF8=Tabuladorez banandua (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Onartutako helbide-liburu fitxategiak +failedToExportTitle=Esportazioak huts egin du +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Helbide-liburuaren esportazioak huts egin du, ez dago lekurik gailuan. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Helbide-liburuaren esportazioak huts egin du, fitxategia atzitzea ukatu da. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Helbide-liburuaren LDAP erreplikazioa +AuthDlgDesc=Direktorio-zerbitzarian sartzeko, sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Bat+egin+nirekin+berriketa+honetan. + +# For printing +headingHome=Etxea +headingWork=Lana +headingOther=Besteak +headingChat=Txata +headingPhone=Telefonoa +headingDescription=Deskribapena +headingAddresses=Helbideak + +## For address books +addressBookTitleNew=Helbide-liburu berria +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S Propietateak +duplicateNameTitle=Helbide-liburu izen bikoiztua +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Badago helbide-liburua izen horrekin:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Helbide-liburuaren fitxategi hondatua +corruptMabFileAlert=Ezin da irakurri zure helbide-liburuaren fitxategi bat (%1$S fitxategia). %2$S fitxategi berria sortuko da eta fitxategi zaharraren babeskopia, %3$S izenekoa, sortuko da direktorio berean. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Ezin da helbide-liburuaren fitxategia kargatu +lockedMabFileAlert=Ezin da %S helbide-liburuaren fitxategia kargatu Baliteke irakurtzeko baimenak baino ez izatea, edo beste aplikazio batek blokeatuta egotea. Saiatu berriro geroago. diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b22a1101f --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP abiarazteak huts egin du + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=LDAP zerbitzariaren konexioak huts egin du + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=LDAP zerbitzariaren konexioak huts egin du + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Arazoa LDAP zerbitzariaren konexioan + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Arazoa LDAP zerbitzarian bilaketa egitean + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=%1$S errore-kodea: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Ez da ostalaria aurkitu + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Errore ezezaguna + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Saiatu geroago, edo galdetu sistema-administratzaileari. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Autentifikazio sendoa ez dago onartua une honetan. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Egiaztatu bilaketa-iragazkia zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Bilaketa-iragazkia zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian eta ondoren 'Aurreratua' fitxan bilaketa-iragazkia erakusteko. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Egiaztatu oinarrizko DNa zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Oinarrizko DNa zuzena dela egiaztatzeko, joan Editatu menura, hautatu Hobespenak, gero hautatu Mezu-prestatzea, eta ondoren Helbideratzea. Egin klik Editatu direktorioak atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik oinarrizko DNa erakusteko. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Saiatu berriro geroago. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Egiaztatu ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko. Egin klik 'Aurreratua' fitxan ataka-zenbakia erakusteko. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Saiatu berriro geroago. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Egiaztatu bilaketa-iragazkia zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Bilaketa-iragazkia zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian eta ondoren 'Aurreratua' fitxan bilaketa-iragazkia erakusteko. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Itxi beste edozein leiho eta/edo aplikazio eta saiatu berriro. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Egiaztatu ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko. Egin klik 'Aurreratua' fitxan ataka-zenbakia erakusteko. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Egiaztatu ostalari-izena zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin. diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..009f0852a1 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Izena "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "I"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Ostalari-izena "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "O"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Oinarrizko DNa "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "D"> +<!ENTITY findButton.label "Bilatu"> +<!ENTITY findButton.accesskey "B"> +<!ENTITY directorySecure.label "Erabili konexio segurua (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "E"> +<!ENTITY directoryLogin.label "DN lotua: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "l"> +<!ENTITY General.tab "Orokorra"> +<!ENTITY Offline.tab "Lineaz kanpo"> +<!ENTITY Advanced.tab "Aurreratua"> +<!ENTITY portNumber.label "Ataka-zenbakia: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "A"> +<!ENTITY searchFilter.label "Bilaketa-iragazkia: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "g"> +<!ENTITY scope.label "Esparrua: "> +<!ENTITY scope.accesskey "s"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Maila bat"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "M"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Azpizuhaitza"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "z"> +<!ENTITY return.label "Ez itzuli"> +<!ENTITY return.accesskey "t"> +<!ENTITY results.label "emaitza baino gehiago"> +<!ENTITY offlineText.label "Direktorio honen kopia bat deskarga dezakezu, lineaz kanpo zaudenean lokalean eskuragarri egon dadin."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Saioa hasteko metodoa: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Sinplea"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90a03c3a20 --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP direktorio-zerbitzariak"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP direktorio-zerbitzaria:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Hautatu LDAP direktorio-zerbitzari bat:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "H"> +<!ENTITY addDirectory.label "Gehitu"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "G"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editatu"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Ezabatu"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "z"> diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..e45ea6cf3c --- /dev/null +++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Hasi da erreplikazioa… +changesStarted=Hasi da aldaketen bilaketa erreplikaziorako… +replicationSucceeded=Erreplikazioa arrakastaz burutu da +replicationFailed=Erreplikazioak huts egin du +replicationCancelled=Erreplikazioa bertan behera utzi da +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Direktorioaren sarrera erreplikatzen: %S + +downloadButton=Deskargatu orain +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Bertan behera utzi deskarga +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=LDAP direktorio berria +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S Propietateak |