summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook')
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd156
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd221
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties262
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
12 files changed, 953 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0ce4b1caab
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Helbide-liburuaren izena:">
+<!ENTITY name.accesskey "H">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..58219a563e
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab "Kontaktua">
+<!ENTITY Contact.accesskey "K">
+<!ENTITY Name.box "Izena">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label "Izena:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey "I">
+<!ENTITY NameField2.label "Abizena:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey "A">
+<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonetikoa:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonetikoa:">
+<!ENTITY DisplayName.label "Erakutsi:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey "E">
+<!ENTITY preferDisplayName.label "Hobetsi bistaratzeko izena mezuaren goiburuaren aurretik">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Goitizena:">
+<!ENTITY NickName.accesskey "G">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "H">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Helbide elektroniko gehigarria:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "+">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label "Nahiago ditu formatu honetako mezuak:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "f">
+<!ENTITY PlainText.label "Testu arrunta">
+<!ENTITY HTML.label "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label "Ezezaguna">
+<!ENTITY chatName.label "Txateko izena:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label "Lana:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "l">
+<!ENTITY HomePhone.label "Etxea:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "x">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faxa:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "a">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Bilagailua:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "b">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mugikorra:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "m">
+
+<!ENTITY Home.tab "Pribatua">
+<!ENTITY Home.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label "Helbidea:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey "e">
+<!ENTITY HomeAddress2.label "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY HomeCity.label "Hiria:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey "H">
+<!ENTITY HomeState.label "Estatua/probintzia:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey "E">
+<!ENTITY HomeZipCode.label "Posta Kodea:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY HomeCountry.label "Herrialdea:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey "r">
+<!ENTITY HomeWebPage.label "Webgunea:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY Birthday.label "Jaiotze-data:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey "J">
+<!ENTITY Month.placeholder "Hilabetea">
+<!ENTITY Day.placeholder "Eguna">
+<!ENTITY Year.placeholder "Urtea">
+<!ENTITY Age.label "Adina:">
+<!ENTITY Age.placeholder "Adina">
+
+<!ENTITY Work.tab "Lana">
+<!ENTITY Work.accesskey "L">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titulua:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY Department.label "Saila:">
+<!ENTITY Department.accesskey "S">
+<!ENTITY Company.label "Erakundea:">
+<!ENTITY Company.accesskey "k">
+<!ENTITY WorkAddress.label "Helbidea:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey "">
+<!ENTITY WorkCity.label "Hiria:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkState.label "Estatua/probintzia:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey "E">
+<!ENTITY WorkZipCode.label "Posta Kodea:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "P">
+<!ENTITY WorkCountry.label "Herrialdea:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey "r">
+<!ENTITY WorkWebPage.label "Webgunea:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "W">
+
+<!ENTITY Other.tab "Bestelakoak">
+<!ENTITY Other.accesskey "B">
+<!ENTITY Custom1.label "Pertsonalizatua 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey "1">
+<!ENTITY Custom2.label "2 pertsonalizatua:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey "2">
+<!ENTITY Custom3.label "3 pertsonalizatua:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey "3">
+<!ENTITY Custom4.label "4 pertsonalizatua:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey "4">
+<!ENTITY Notes.label "Oharrak:">
+<!ENTITY Notes.accesskey "O">
+
+<!ENTITY Chat.tab "Txata">
+<!ENTITY Chat.accesskey "T">
+<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey "G">
+<!ENTITY AIM.label "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey "M">
+<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y">
+<!ENTITY Skype.label "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey "S">
+<!ENTITY QQ.label "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey "Q">
+<!ENTITY MSN.label "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey "N">
+<!ENTITY ICQ.label "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey "I">
+<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey "J">
+<!ENTITY IRC.label "IRC Nick:">
+<!ENTITY IRC.accesskey "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab "Argazkia">
+<!ENTITY Photo.accesskey "A">
+<!ENTITY GenericPhoto.label "Argazki arrunta">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "A">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label "Lehenetsia">
+<!ENTITY PhotoFile.label "Ordenagailu honetan">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey "o">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label "Arakatu">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "r">
+<!ENTITY PhotoURL.label "Webean">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey "w">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Itsatsi edo idatzi argazkiaren web helbidea">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label "Eguneratu">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "E">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Arrastatu argazki berria hona">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c797c28b21
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Propietateak">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Helbide-liburuko propietateak">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontaktu propietateak">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Posta-zerrenda propietateak">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Erakutsi helbide-liburuko laster-menua">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Helbide-liburua:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "H">
+<!ENTITY searchContacts.label "Bilatu kontaktuak:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "B">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Izena edo helbide elektronikoa">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Gehitu Nori eremura">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Gehitu Cc eremura">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Gehitu Bcc eremura">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Ezabatu">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "E">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Propietateak">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Propietateak">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Editatu kontaktua">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Editatu zerrenda">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Kontaktu berria">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "K">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Zerrenda berria">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "Z">
+
+<!ENTITY toButton.label "Gehitu Nori eremura:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "N">
+<!ENTITY ccButton.label "Gehitu Cc eremura:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Gehitu Bcc eremura:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1a38da5906
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Posta-zerrenda berria">
+
+<!-- Labels and Access Keys -->
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Gehitu hona: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "G">
+<!ENTITY ListName.label "Zerrendaren izena: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "Z">
+<!ENTITY ListNickName.label "Zerrendaren ezizena: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "e">
+<!ENTITY ListDescription.label "Azalpena: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "A">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Idatzi posta elektroniko helbideak posta-zerrendara gehitzeko:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "I">
+<!ENTITY UpButton.label "Eraman gorantz">
+<!ENTITY DownButton.label "Eraman beherantz">
+
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0406a4b7c2
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,221 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Helbide-liburua">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Helbide-liburu honek kontaktuak bilaketa baten ondoren bakarrik erakusten ditu">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Urruneko helbide-liburuetako kontaktuak ez dira erakusten zuk bilatu arte">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Fitxategia">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Berria">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY newContact.label "Helbide-liburuko kontaktua…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "k">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Posta-zerrenda…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Helbide-liburua…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV helbide-liburua…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP direktorioa…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Mezua">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Erabili Mac OS X helbide-liburua">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Itxi">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Prestatu orrialdea…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Kontaktuaren inprimatze-aurrebista">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Helbide-liburuaren inprimatze-aurrebista">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "b">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Inprimatu kontaktua…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Inprimatu helbide-liburua…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Editatu">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ezabatu">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Ezabatu helbide-liburua">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Ezabatu kontaktua">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Ezabatu kontaktuak">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Ezabatu zerrenda">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Ezabatu zerrendak">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Ezabatu elementuak">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Propietateak">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Helbide-liburuko propietateak">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontaktu propietateak">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Posta-zerrenda propietateak">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Ikusi">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Tresna-barrak">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Menu-barra">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Helbide-liburuaren tresna-barra">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Egoera-barra">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Pertsonalizatu…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Diseinua">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "D">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Direktorioaren panela">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "D">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktuen panela">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Erakutsi izena honela">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Izen-abizenak">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "I">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Abizena, izena">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Bistaratzeko izena">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY sortMenu.label "Ordenatzeko irizpidea">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "O">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Tresnak">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Posta eta berri-taldeak">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Bilatu helbideak…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY importCmd.label "Inportatu…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Esportatu…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Aukerak">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "A">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Hobespenak">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Kontaktu berria">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "K">
+<!ENTITY newlistButton.label "Zerrenda berria">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "Z">
+<!ENTITY showAsDefault.label "Abio direktorio lehenetsia">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "d">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Editatu">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Propietateak">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Propietateak">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY syncContext.label "Sinkronizatu">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "S">
+<!ENTITY editContactContext.label "Editatu kontaktua">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Editatu zerrenda">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Idatzi">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "I">
+<!ENTITY newIM.label "Berehalako mezua">
+<!ENTITY newIM.accesskey "B">
+<!ENTITY printButton.label "Inprimatu…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "P">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Ezabatu">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "z">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Hautatu bistaratzeko zutabeak">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Sortu kontaktu berria helbide-liburuan">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Sortu zerrenda berria">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako elementua">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako helbide-liburuko propietateak">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako kontaktua">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Editatu hautatutako posta-zerrenda">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Bidali posta-mezua">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Bidali berehalako mezua edo hasi berriketa">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Ezabatu hautatutako elementua">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Izena edo helbide elektronikoa">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "I">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Helbideen bilaketa aurreratua">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Bilaketa azkarra">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Helbide-liburua">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "l">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Izena">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "I">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "e">
+<!ENTITY ChatName.label "Txateko izena">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "T">
+<!ENTITY Company.label "Erakundea:">
+<!ENTITY Company.accesskey "k">
+<!ENTITY NickName.label "Goitizena">
+<!ENTITY NickName.accesskey "G">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Helbide elektroniko gehigarria">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "H">
+<!ENTITY Department.label "Saila">
+<!ENTITY Department.accesskey "S">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titulua">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mugikorra">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Bilagailua">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faxa">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Etxeko telefonoa">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Laneko telefonoa">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "L">
+<!ENTITY sortAscending.label "Gorantz">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "o">
+<!ENTITY sortDescending.label "Beherantz">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "B">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Izen fonetikoa">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "f">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Kontaktua">
+<!ENTITY home.heading "Etxea">
+<!ENTITY other.heading "Besteak">
+<!ENTITY chat.heading "Txata">
+<!ENTITY phone.heading "Telefonoa">
+<!ENTITY work.heading "Lana">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Deskribapena">
+<!ENTITY addresses.heading "Helbideak">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Lortu mapa">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Bistaratu helbide honen mapa webetik">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Leihoa">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Ikonotu">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Ekarri denak aurrera">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zooma">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ff6ca6251d
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label "Gehitu hona: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "G">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d96c767b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Helbide-liburua">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "H">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Izena">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "I">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Helbide elektronikoa">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "H">
+<!ENTITY Company.label "Erakundea">
+<!ENTITY Company.accesskey "E">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Izen fonetikoa">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "f">
+<!ENTITY NickName.label "Goitizena">
+<!ENTITY NickName.accesskey "G">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Helbide elektroniko gehigarria">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "l">
+<!ENTITY Department.label "Saila">
+<!ENTITY Department.accesskey "S">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titulua">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Mugikorra">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Bilagailua">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "B">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faxa">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "x">
+<!ENTITY HomePhone.label "Etxeko telefonoa">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "t">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Laneko telefonoa">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "a">
+<!ENTITY ChatName.label "Txateko izena">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "i">
+<!ENTITY sortAscending.label "Gorantz">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "G">
+<!ENTITY sortDescending.label "Beherantz">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "B">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66916e5a95
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Editatu %S
+emptyListName=Zerrenda-izen bat idatzi behar duzu.
+badListNameCharacters=Zerrenda izenak ezin du izan ondorengo karaktererik: < > ; , "
+badListNameSpaces=Zerrenda izenak ezin du hutsune bat baino gehiago izan jarraian.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Helbide-liburu guztiak
+
+newContactTitle=Kontaktu berria
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Kontaktu berria %S(r)entzat
+editContactTitle=Editatu kontaktua
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Editatu %S kontaktua
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Editatu vCard-a
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Editatu %S(r)en vCard-a
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Ondorengo elementuetatik gutxienez bat sartu behar duzu:\nHelbide elektronikoa, izena, abizena, bistaratze-izena, erakundea.
+cardRequiredDataMissingTitle=Beharrezko informazioa falta da
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Helbide elektroniko nagusiak erabiltzailea@ostalaria formatua izan behar du.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Helbide elektronikoaren formatu okerra
+
+viewListTitle=Posta-zerrenda: %S
+mailListNameExistsTitle=Posta-zerrenda badago jadanik
+mailListNameExistsMessage=Izen hori duen posta-zerrenda badago jadanik. Hautatu beste izen bat.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Ezabatu kontaktua
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+# • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Ezabatu hainbat kontaktu
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Ziur zaude #1 kontaktua ezabatu nahi duzula?; Ziur zaude #1 kontaktua ezabatu nahi dituzula?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Kendu kontaktua
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+# • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Ziur zaude kontaktua ezabatu nahi duzula posta-zerrendatik '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Kendu hainbat kontaktu
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Ziur zaude #1 kontaktua kendu nahi duzula '#2' posta-zerrendatik?;Ziur zaude #1 kontaktuak kendu nahi dituzula '#2' posta-zerrendatik?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Ezabatu posta-zerrenda
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+# • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Ziur zaude posta-zerrenda hau ezabatu nahi duzula?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Ezabatu hainbat posta-zerrenda
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Ziur zaude #1 posta-zerrenda ezabatu nahi duzula?;Ziur zaude #1 posta-zerrendak ezabatu nahi dituzula?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Ezabatu kontaktuak eta posta-zerrendak
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Ziur zaude #1 kontaktuak eta posta-zerrenda ezabatu nahi duzula?;Ziur zaude #1 kontaktuak eta posta-zerrendak ezabatu nahi dituzula?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Ezabatu helbide-liburua
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Ziur zaude helbide-liburu hau eta bere kontaktu guztiak ezabatu nahi dituzula?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Ezabatu LDAP direktorio lokala
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+# • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Ziur zaude ezabatu nahi dituzula LDAP direktorio honen kopia lokala eta bere lineaz kanpoko kontaktu guztiak?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Ezabatu helbide-liburu bilduma
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+# • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Helbide-liburu hau ezabatzen bada, #2 ezingo du gehiago helbideak bildu.\n Ziur zaude ezabatu nahi duzula helbide-liburu hau eta bere kontaktu guztiak?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=Helbide elektronikoa
+propertyListName=Zerrenda-izena
+propertySecondaryEmail=Helbide elektroniko gehigarria
+propertyNickname=Goitizena
+propertyDisplayName=Bistaratzeko izena
+propertyWork=Lana
+propertyHome=Etxea
+propertyFax=Faxa
+propertyCellular=Mugikorra
+propertyPager=Bilagailua
+propertyBirthday=Urtebetetzea
+propertyCustom1=1. pertsonalizatua
+propertyCustom2=2. pertsonalizatua
+propertyCustom3=3. pertsonalizatua
+propertyCustom4=4. pertsonalizatua
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC goitizena
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Nori
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Helbide-liburua
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Kontaktuaren argazkia
+stateImageSave=Irudia gordetzen…
+errorInvalidUri=Errorea: irudiaren jatorri baliogabea.
+errorNotAvailable=Errorea: Fitxategia ez da atzigarria.
+errorInvalidImage=Errorea: JPG, PNG eta GIF bakarrik onartuak.
+errorSaveOperation=Errorea: ezin da irudia gorde.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Helbide-liburu pertsonala
+ldap_2.servers.history.description=Bildutako helbideak
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X helbide-liburua
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Kontatuak guztira %1$S(e)n: %2$S
+noMatchFound=Ez da aurkitu bat datorrenik
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=bat datorren #1 aurkitu da;bat datozen #1 aurkitu dira
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Kontaktu %1$S kopiatuta;%1$S kontaktu kopiatuta
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Kontaktu %1$S mugitu da;%1$S kontaktu mugitu dira
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Sartu baliozko izena.
+invalidHostname=Sartu baliozko ostalari-izena.
+invalidPortNumber=Sartu baliozko ataka-zenbakia.
+invalidResults=Sartu baliozko zenbakia emaitzen eremuan.
+abReplicationOfflineWarning=Online egon behar duzu LDAP erreplikazioa burutzeko.
+abReplicationSaveSettings=Ezarpenak gorde behar dira direktorio bat deskargatu baino lehen.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Esportatu helbide-liburua - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Komaz banandua
+CSVFilesSysCharset=Komaz banandua (sistemako karaktere-jokoa)
+CSVFilesUTF8=Komaz banandua (UTF-8)
+TABFiles=Tabuladorez banandua
+TABFilesSysCharset=Tabuladorez banandua (sistemako karaktere-jokoa)
+TABFilesUTF8=Tabuladorez banandua (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Onartutako helbide-liburu fitxategiak
+failedToExportTitle=Esportazioak huts egin du
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Helbide-liburuaren esportazioak huts egin du, ez dago lekurik gailuan.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Helbide-liburuaren esportazioak huts egin du, fitxategia atzitzea ukatu da.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Helbide-liburuaren LDAP erreplikazioa
+AuthDlgDesc=Direktorio-zerbitzarian sartzeko, sartu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Bat+egin+nirekin+berriketa+honetan.
+
+# For printing
+headingHome=Etxea
+headingWork=Lana
+headingOther=Besteak
+headingChat=Txata
+headingPhone=Telefonoa
+headingDescription=Deskribapena
+headingAddresses=Helbideak
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Helbide-liburu berria
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S Propietateak
+duplicateNameTitle=Helbide-liburu izen bikoiztua
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Badago helbide-liburua izen horrekin:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Helbide-liburuaren fitxategi hondatua
+corruptMabFileAlert=Ezin da irakurri zure helbide-liburuaren fitxategi bat (%1$S fitxategia). %2$S fitxategi berria sortuko da eta fitxategi zaharraren babeskopia, %3$S izenekoa, sortuko da direktorio berean.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Ezin da helbide-liburuaren fitxategia kargatu
+lockedMabFileAlert=Ezin da %S helbide-liburuaren fitxategia kargatu Baliteke irakurtzeko baimenak baino ez izatea, edo beste aplikazio batek blokeatuta egotea. Saiatu berriro geroago.
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1b22a1101f
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP abiarazteak huts egin du
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP zerbitzariaren konexioak huts egin du
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP zerbitzariaren konexioak huts egin du
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Arazoa LDAP zerbitzariaren konexioan
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Arazoa LDAP zerbitzarian bilaketa egitean
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=%1$S errore-kodea: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Ez da ostalaria aurkitu
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Errore ezezaguna
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Saiatu geroago, edo galdetu sistema-administratzaileari.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Autentifikazio sendoa ez dago onartua une honetan.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Egiaztatu bilaketa-iragazkia zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Bilaketa-iragazkia zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian eta ondoren 'Aurreratua' fitxan bilaketa-iragazkia erakusteko.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Egiaztatu oinarrizko DNa zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Oinarrizko DNa zuzena dela egiaztatzeko, joan Editatu menura, hautatu Hobespenak, gero hautatu Mezu-prestatzea, eta ondoren Helbideratzea. Egin klik Editatu direktorioak atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik oinarrizko DNa erakusteko.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Saiatu berriro geroago.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Egiaztatu ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko. Egin klik 'Aurreratua' fitxan ataka-zenbakia erakusteko.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Saiatu berriro geroago.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Egiaztatu bilaketa-iragazkia zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Bilaketa-iragazkia zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian eta ondoren 'Aurreratua' fitxan bilaketa-iragazkia erakusteko.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Itxi beste edozein leiho eta/edo aplikazio eta saiatu berriro.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Egiaztatu ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena eta ataka-zenbakia zuzenak direla egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko. Egin klik 'Aurreratua' fitxan ataka-zenbakia erakusteko.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Egiaztatu ostalari-izena zuzena dela eta ondoren saiatu berriro, edo bestela galdetu sistema-administratzaileari. Ostalari-izena zuzena dela egiaztatzeko, joan 'Editatu' menura, hautatu 'Hobespenak', gero hautatu 'Mezu-prestatzea', eta ondoren 'Helbideratzea'. Egin klik 'Editatu direktorioak' atalean, eta hautatu erabiliko den LDAP zerbitzaria. Egin klik 'Editatu' botoian ostalari-izena erakusteko.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin.
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..009f0852a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Izena ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "I">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Ostalari-izena ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "O">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Oinarrizko DNa ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "D">
+<!ENTITY findButton.label "Bilatu">
+<!ENTITY findButton.accesskey "B">
+<!ENTITY directorySecure.label "Erabili konexio segurua (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "E">
+<!ENTITY directoryLogin.label "DN lotua: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "l">
+<!ENTITY General.tab "Orokorra">
+<!ENTITY Offline.tab "Lineaz kanpo">
+<!ENTITY Advanced.tab "Aurreratua">
+<!ENTITY portNumber.label "Ataka-zenbakia: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "A">
+<!ENTITY searchFilter.label "Bilaketa-iragazkia: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "g">
+<!ENTITY scope.label "Esparrua: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "s">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Maila bat">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "M">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Azpizuhaitza">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "z">
+<!ENTITY return.label "Ez itzuli">
+<!ENTITY return.accesskey "t">
+<!ENTITY results.label "emaitza baino gehiago">
+<!ENTITY offlineText.label "Direktorio honen kopia bat deskarga dezakezu, lineaz kanpo zaudenean lokalean eskuragarri egon dadin.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Saioa hasteko metodoa: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m">
+<!ENTITY saslOff.label "Sinplea">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..90a03c3a20
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP direktorio-zerbitzariak">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP direktorio-zerbitzaria:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Hautatu LDAP direktorio-zerbitzari bat:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "H">
+<!ENTITY addDirectory.label "Gehitu">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "G">
+<!ENTITY editDirectory.label "Editatu">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Ezabatu">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "z">
diff --git a/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e45ea6cf3c
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Hasi da erreplikazioa…
+changesStarted=Hasi da aldaketen bilaketa erreplikaziorako…
+replicationSucceeded=Erreplikazioa arrakastaz burutu da
+replicationFailed=Erreplikazioak huts egin du
+replicationCancelled=Erreplikazioa bertan behera utzi da
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Direktorioaren sarrera erreplikatzen: %S
+
+downloadButton=Deskargatu orain
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Bertan behera utzi deskarga
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=LDAP direktorio berria
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S Propietateak