summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/mobile/android/chrome/browser.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r--l10n-eu/mobile/android/chrome/browser.properties476
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-eu/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98299e256a
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Gehigarria instalatzen
+addonsConfirmInstall.install=Instalatu
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Egiaztatu gabeko gehigarria
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Gune honek egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatu nahi du. Zure ardurapean jarraitu.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Gehigarria deskargatzen
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalazioa burututa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=GEHIGARRIAK
+
+alertDownloadsStart2=Deskarga hasten
+alertDownloadsDone2=Deskarga burututa
+alertDownloadsToast=Deskarga hasita…
+alertDownloadsPause=Pausatu
+alertDownloadsResume=Berrekin
+alertDownloadsCancel=Utzi
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S deskargatuta
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Deskargak desgaituta daude gonbidatu-saioetan
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' bilaketa-motor gisa gehitu da
+alertSearchEngineErrorToast=Ezin izan da '%S' bilaketa-motor gisa gehitu
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' zure bilaketa-motorretako bat da jada
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Datu pribatuak garbitzen…
+
+alertPrintjobToast=Inprimatzen…
+
+download.blocked=Ezin da fitxategia deskargatu
+
+addonError.titleError=Errorea
+addonError.titleBlocked=Blokeatutako gehigarria
+addonError.learnMore=Argibide gehiago
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Egiaztatu gabeko gehigarriak
+unsignedAddonsDisabled.message=Instalatutako gehigarri bat edo gehiago ezin dira egiaztatu eta desgaitu egin dira.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Baztertu
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Ikusi gehigarriak
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=Ezin izan da gehigarria deskargatu #2 ostalariko konexio-akatsa dela-eta.
+addonError-2=Ezin izan da #2 ostalariko gehigarria instalatu ez datorrelako esperotako #3 gehigarriarekin bat.
+addonError-3=Ezin izan da #2 ostalariko gehigarria instalatu hondatuta dagoela dirudielako.
+addonError-4=Ezin izan da #1 instalatu #3(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu.
+addonError-5=#3(e)k #2 guneari egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatzea eragotzi dio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Ezin izan da gehigarri hau instalatu fitxategi-sistemako errore bat dela-eta.
+addonLocalError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako #3 gehigarriarekin bat.
+addonLocalError-3=Ezin izan da gehigarri hau instalatu hondatuta dagoela dirudielako.
+addonLocalError-4=Ezin izan da #1 instalatu #3(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu.
+addonLocalError-5=Ezin izan da gehigarri hau instalatu egiaztatu gabea delako.
+addonErrorIncompatible=Ezin da #1 instalatu ez delako #3 #4 bertsioarekin bateragarria.
+addonErrorBlocklisted=Ezin izan da #1 instalatu egonkortasun- eta segurtasun-arazoak eragiteko arrisku handia daukalako.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Berrabiarazi aldaketak burutzeko.
+notificationRestart.blocked=Gehigarri ez-seguruak instalatuta. Berrabiarazi desgaitzeko.
+notificationRestart.button=Berrabiarazi
+doorhanger.learnMore=Argibide gehiago
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1(e)k galarazi egin du gune honek pop-up leiho bat irekitzea. Erakutsi egin nahi duzu?;#1(e)k galarazi egin du gune honek #2 pop-up leiho irekitzea. Erakutsi egin nahi dituzu?
+popup.dontAskAgain=Ez galdetu berriz gune honetarako
+popup.show=Erakutsi
+popup.dontShow=Ez erakutsi
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Gune honek malwarea edo phishing-saiakera duela identifikatu da. Kontuz ibili.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Popupak
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S(e)k galarazi egin du gune honek (%S) gailuan softwarea instalatzeaz galdetzea.
+xpinstallPromptWarningLocal=Gehigarri hau (%S) zure gailuan instalatzea galarazi du %S(e)k.
+xpinstallPromptWarningDirect=Gehigarri bat zure gailuan instalatzea galarazi du %S(e)k.
+xpinstallPromptAllowButton=Baimendu
+xpinstallDisabledMessageLocked=Software instalazioa ezgaitu du sistemaren administratzaileak.
+xpinstallDisabledMessage2=Software instalazioa ezgaituta dago. Sakatu 'Gaitu' botoian eta saiatu berriro.
+xpinstallDisabledButton=Gaitu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Gehitu %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Zure baimena behar du ondorengorako:
+webextPerms.add.label=Gehitu
+webextPerms.cancel.label=Utzi
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S eguneratu egin da. Baimen berriak onartu behar dituzu eguneratutako bertsioa instala dadin. "Utzi" aukeratuz gero, gehigarriaren uneko bertsioarekin jarraituko duzu.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Eguneratu
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S gehigarriak aparteko baimenak eskatzen ditu.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Ondorengoa egin nahi du:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Baimendu
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ukatu
+
+webextPerms.description.bookmarks=Laster-markak irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.browserSettings=Nabigatzailearen ezarpenak irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.browsingData=Azken nabigazio-historia, cookieak eta erlazionatutako datuak ezabatzea
+webextPerms.description.clipboardRead=Datuak arbeletik eskuratzea
+webextPerms.description.clipboardWrite=Arbelean datuak idaztea
+webextPerms.description.devtools=Garatzaile-tresnak hedatu eta irekitako fitxetako zure datuak atzitzea
+webextPerms.description.downloads=Fitxategiak deskargatzea eta nabigatzailearen deskarga-historia irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.downloads.open=Zure ordenagailura deskargatutako fitxategiak irekitzea
+webextPerms.description.find=Irekitako fitxa guztietako testua irakurtzea
+webextPerms.description.geolocation=Zure kokapena atzitzea
+webextPerms.description.history=Nabigatze-historia atzitzea
+webextPerms.description.management=Gehigarrien erabilera monitorizatu eta itxurak kudeatzea
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=%S ez beste programekin mezuak trukatzea
+webextPerms.description.notifications=Zuri jakinarazpenak bistaratzea
+webextPerms.description.privacy=Pribatutasun-ezarpenak irakurri eta aldatzea
+webextPerms.description.proxy=Nabigatzailearen proxy-ezarpenak kontrolatzea
+webextPerms.description.sessions=Itxitako azken fitxak atzitzea
+webextPerms.description.tabs=Nabigatzailearen fitxak atzitzea
+webextPerms.description.topSites=Nabigatze-historia atzitzea
+webextPerms.description.webNavigation=Nabigatu ahala nabigazio-jarduera atzitzea
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Webgune guztietako zure datuak atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domeinupeko guneetako zure datuak atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Zure datuak beste domeinu batean atzitzea;Zure datuak beste #1 domeinuetan atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ostalariko zure datuak atzitzea
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Zure datuak beste beste gune batean atzitzea;Zure datuak beste #1 guneetan atzitzea
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Egiaztapena: %S
+identity.identified.verified_by_you=Segurtasun salbuespen bat gehitu duzu gune honentzat
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Partekatu
+geolocation.dontAllow=Ez partekatu
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Kokapena
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Beti
+desktopNotification2.dontAllow=Inoiz ez
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Jakinarazpenak
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Irudia desblokeatuta
+imageblocking.showAllImages=Erakutsi denak
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Fitxa berria ireki da;#1 fitxa berri ireki dira
+newprivatetabpopup.opened=Fitxa pribatu berria ireki da;#1 fitxa pribatu berri ireki dira
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=ALDATU
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S itxita
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Nabigatze pribatua itxita
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Fitxa itxita
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DESEGIN
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Baimendu %S guneak zure gailuan datuak biltegiratzea lineaz kanpo erabiltzeko?
+offlineApps.dontAskAgain=Ez galdetu berriz gune honetarako
+offlineApps.allow=Baimendu
+offlineApps.dontAllow2=Ez baimendu
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Lineaz kanpoko datuak
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Saio-hasierak
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Gorde
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Ez gorde
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Testua arbelera kopiatu da
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Bidali gailura
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Ireki lotura fitxa berrian
+contextmenu.openInPrivateTab=Ireki lotura fitxa pribatuan
+contextmenu.share=Partekatu
+contextmenu.copyLink=Kopiatu lotura
+contextmenu.shareLink=Partekatu lotura
+contextmenu.bookmarkLink=Loturaren laster-marka…
+contextmenu.copyEmailAddress=Kopiatu helbide elektronikoa
+contextmenu.shareEmailAddress=Partekatu helbide elektronikoa
+contextmenu.copyPhoneNumber=Kopiatu telefono zenbakia
+contextmenu.sharePhoneNumber=Partekatu telefono zenbakia
+contextmenu.fullScreen=Pantaila osoa
+contextmenu.viewImage=Ikusi irudia
+contextmenu.copyImageLocation=Kopiatu irudiaren helbidea
+contextmenu.shareImage=Partekatu irudia
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=%S bilaketa
+contextmenu.saveImage=Gorde irudia
+contextmenu.showImage=Erakutsi irudia
+contextmenu.setImageAs=Ezarri irudia honela
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Gehitu bilaketa-motorra
+contextmenu.playMedia=Erreproduzitu
+contextmenu.pauseMedia=Pausarazi
+contextmenu.showControls2=Erakutsi kontrolak
+contextmenu.mute=Mututu
+contextmenu.unmute=Ez mututu
+contextmenu.saveVideo=Gorde bideoa
+contextmenu.saveAudio=Gorde audioa
+contextmenu.addToContacts=Gehitu kontaktuetara
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Bidali gailura
+
+contextmenu.copy=Kopiatu
+contextmenu.cut=Ebaki
+contextmenu.selectAll=Hautatu dena
+contextmenu.paste=Itsatsi
+
+contextmenu.call=Deitu
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Hautatu data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Hautatu data eta ordua
+inputWidgetHelper.time=Hautatu ordua
+inputWidgetHelper.week=Hautatu astea
+inputWidgetHelper.month=Hautatu hilabetea
+inputWidgetHelper.cancel=Utzi
+inputWidgetHelper.set=Ezarri
+inputWidgetHelper.clear=Garbitu
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anonimoa>
+stacktrace.outputMessage=%S(r)en pila-aztarna, %S funtzioa, %S. lerroa.
+timer.start=%S: tenporizadorea hasita
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Aktibatu
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Ez aktibatu
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Pluginak
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Pasahitz okerra
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Sarrerako konexioa
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Baimendu USB bidezko arazketa-konexioa?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Baimendu urruneko arazketa-konexioa %1$S:%2$S ostalaritik? Konexio honek QR kode bat eskaneatzea eskatzen du urruneko gailuaren ziurtagiria autentifikatu ahal izateko.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Ukatu
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Baimendu
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Eskaneatu
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Eskaneatu eta gogoratu
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=QR eskaneatzeak huts egin du
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Ezin da QR kodea urruneko arazketarako eskaneatu. Egiaztatu barra-kodeen eskaner aplikazioa instalatuta dagoela eta saiatu berriro konektatzen.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Ados
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Ireki
+helperapps.openWithApp2=Ireki %S aplikazioarekin
+helperapps.openWithList2=Ireki aplikazio batekin
+helperapps.always=Beti
+helperapps.never=Inoiz ez
+helperapps.pick=Burutu ekintza honekin
+helperapps.saveToDisk=Deskargatu
+helperapps.alwaysUse=Beti
+helperapps.useJustOnce=Behin bakarrik
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Zure kamera partekatu nahi duzu %S(r)ekin?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Zure mikrofonoa partekatu nahi duzu %S(r)ekin?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Zure kamera eta mikrofonoa partekatu nahi dituzu %S(r)ekin?
+getUserMedia.denyRequest.label = Ez partekatu
+getUserMedia.shareRequest.label = Partekatu
+getUserMedia.videoSource.default = %S kamera
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Aurreko kamera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Atzeko kamera
+getUserMedia.videoSource.none = Bideorik ez
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Aukeratu transmititzeko fitxa
+getUserMedia.videoSource.prompt = Erabili beharreko kamera
+getUserMedia.audioDevice.default = %S mikrofonoa
+getUserMedia.audioDevice.none = Audiorik ez
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Erabili beharreko mikrofonoa
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera piztuta dago
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofonoa piztuta dago
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera eta mikrofonoa piztuta daude
+getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera blokeatu egin da.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofonoa blokeatu egin da.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera eta mikrofonoa blokeatu egin dira.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Pertsonala
+userContextWork.label = Lana
+userContextBanking.label = Banka
+userContextShopping.label = Erosketak
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Sakatu pantailan irakurketa-aukerak erakusteko
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Ireki aplikazioan
+openInApp.ok = Ados
+openInApp.cancel = Utzi
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Aukeratu transmititzeko fitxa"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Lotura
+browser.menu.context.img = Irudia
+browser.menu.context.video = Bideoa
+browser.menu.context.audio = Audioa
+browser.menu.context.tel = Telefonoa
+browser.menu.context.mailto = Posta
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Aukeratu jarioa
+feedHandler.subscribeWith=Harpidetu honekin
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=Zaharkituta dago %1$S. Erabili %2$S horren ordez
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Baimendu gune honi zure gailua bibratzea?
+vibrationRequest.denyButton = Ez baimendu
+vibrationRequest.allowButton = Baimendu