summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-fi/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fa826997b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S-asetukset
+accountUsername=Käyttäjätunnus:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Kirjoita käyttäjätunnus tilille %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Kirjoita käyttäjätunnus (%1$S) %2$S-tilille.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Virhe: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Ei liitännäistä yhteyskäytännölle "%S".
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Yhteyden muodostaminen tähän tiliin vaatii salasanan.
+account.connection.errorCrashedAccount=Tiliin yhdistäminen epäonnistui ohjelmavirheeseen.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Muodostetaan yhteyttä: %S…
+account.connecting=Muodostetaan yhteyttä…
+account.connectedForSeconds=Yhdistetty muutaman sekunnin ajan.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Yhdistetty %1$S %2$S ja %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Yhdistetty noin %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Palautetaan yhteys %1$S %2$S ja %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Palautetaan yhteys %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Todennuspyyntö
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Salli
+requestAuthorizeDeny=&Estä
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S lisäsi sinut tuttavalistaansa. Sallitko hänen nähdä sinut?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=M
+accountsManager.notification.button.label=Muodosta yhteys nyt
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Olet ottanut automaattiset yhteydet pois käytöstä
+accountsManager.notification.safeMode.label=Automaattisia yhteysasetuksia ei huomioida koska ohjelma on vikasietotilassa.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Automaattisia yhteysasetuksia ei huomioida koska ohjelma käynnistettiin yhteydettömässä tilassa.
+accountsManager.notification.crash.label=Viimeisin yritys keskeytyi odottamattomasti muodostettaessa yhteyttä. Automaattiset yhteydet on otettu pois päältä, jotta voit muokata asetuksiasi.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Aikaisempi yritys keskeytyi odottamattomasti muodostettaessa yhteyttä uuteen tai muokattuun tiliin. Yhteyttä ei ole yritetty muodostaa uudelleen, jotta voit muokata tilin asetuksia.;Aikaisempi yritys keskeytyi odottamattomasti muodostettaessa yhteyttä #1 uuteen tai muokattuun tiliin. Yhteyksiä ei ole yritetty muodostaa uudelleen, jotta voit muokata tilien asetuksia.
+accountsManager.notification.other.label=Automaattiset yhteydet on otettu pois päältä.