diff options
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/messenger/otr')
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 17 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl | 59 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl | 74 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 86 |
8 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f215c86c41 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger = + .title = Lisää OTR-avaimen sormenjälki + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Syötä OTR-avaimen sormenjälki kontaktille { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Sormenjälki: +otr-add-finger-tooltip-error = Syötetty virheellinen merkki. Vain kirjaimet ABCDEF ja numerot ovat sallittuja + +otr-add-finger-input = + .placeholder = 40 merkkiä pitkä OTR-avaimen sormenjälki diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..20a7fbe458 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Päästä päähän -salaus +account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR) +account-otr-description = { -brand-short-name } tukee päästä-päähän -salausta kahdenvälisille keskusteluille. Tämä estää kolmansia osapuolia salakuuntelemasta keskustelua. Päästä päähän salausta voidaan käyttää vain, jos myös keskustelun toinen osapuoli käyttää OTR:ää tukevaa ohjelmistoa. +otr-encryption-title = Varmistettu salaus +otr-encryption-caption = Jotta muut voivat varmistaa henkilöllisyytesi OTR-keskusteluissa, jaa oma OTR-sormenjälkesi ulkoisella (kaistan ulkopuolella) viestintäkanavalla. +otr-fingerprint-label = Sormenjälkesi: +view-fingerprint-button = + .label = Hallitse yhteystietojen sormenjälkiä + .accesskey = H +otr-settings-title = OTR-asetukset +otr-log = + .label = Sisällytä OTR-salatut viestit keskustelulokeihin +otr-requireEncryption = + .label = Vaadi päästä päähän -salaus kahdenvälisille keskusteluille +otr-require-encryption-info = + Kun vaaditaan päästä päähän -salausta, viestejä henkilökohtaisissa keskusteluissa + ei lähetetä, ellei niitä voida salata. Saapuneita salaamattomia viestejä + ei näytetä osana normaalia keskustelua, eikä niitä myöskään kirjata. +otr-verifyNudge = + .label = Muistuta minua aina varmistamaan varmistamaton yhteyshenkilö + +otr-notYetAvailable = ei vielä saatavilla + diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2f17d7422e --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Varmista yhteyshenkilön henkilöllisyys + .buttonlabelaccept = Varmista + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Varmista yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Sormenjälkesi, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Sormenjälki yhteyshenkilöllle { $their_name }: + +auth-help = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistaminen takaa, että keskustelu on todella yksityistä, jolloin kolmannen osapuolen on vaikeaa salakuunnella tai manipuloida keskustelua. +auth-helpTitle = Varmistusohjeet + +auth-questionReceived = Tämä on yhteyshenkilösi esittämä kysymys: + +auth-yes = + .label = Kyllä + +auth-no = + .label = Ei + +auth-verified = Olen varmistanut, että tämä on todella oikea sormenjälki. + +auth-manualVerification = Manuaalinen sormenjäljen varmennus +auth-questionAndAnswer = Kysymys ja vastaus +auth-sharedSecret = Jaettu salaisuus + +auth-manualVerification-label = + .label = { auth-manualVerification } + +auth-questionAndAnswer-label = + .label = { auth-questionAndAnswer } + +auth-sharedSecret-label = + .label = { auth-sharedSecret } + +auth-manualInstruction = Ota yhteyttä aiottuun keskustelukumppaniisi jollain muulla todennetulla kanavalla, kuten OpenPGP-allekirjoitetulla sähköpostilla tai puhelimitse. Teidän tulisi kertoa toisillenne sormenjälkenne. (Sormenjälki on tarkistussumma, joka varmistaa salausavaimen.) Jos sormenjälki täsmää, Ilmoita alla olevassa valintaikkunassa, että olet varmistanut sormenjäljen. + +auth-how = Kuinka haluaisit varmistaa yhteyshenkilösi henkilöllisyyden? + +auth-qaInstruction = Mieti kysymystä, jonka vastauksen tiedätte vain sinä ja yhteyshenkilösi. Kirjoita kysymys ja vastaus, ja odota sitten yhteystietosi antamaa vastausta. Jos vastaukset eivät täsmää, käyttämääsi viestintäkanavaa saatetaan valvoa. + +auth-secretInstruction = Ajattele salaisuutta, jonka tiedätte vain sinä ja yhteyshenkilösi. Älä käytä samaa Internet-yhteyttä salaisuuden kertomiseen. Syötä salaisuus ja odota sitten yhteyshenkilösi syöttävän sen. Jos salaisuudet eivät täsmää, käyttämääsi viestintäkanavaa saatetaan valvoa. + +auth-question = Kirjoita kysymys: + +auth-answer = Kirjoita vastaus (kirjainkoosta riippuvainen): + +auth-secret = Kirjoita salaisuus: diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..25accff9a1 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Salauksen tila: + +start-text = Aloita salattu keskustelu + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Lopeta salattu keskustelu + +auth-label = + .label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöys diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..783b2db6f4 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Varmistettu +finger-no = Varmistamaton + +finger-subset-title = Poista sormenjäljet +finger-subset-message = Vähintään yhtä sormenjälkeä ei voitu poistaa, koska vastaavaa avainta käytetään tällä hetkellä aktiivisessa keskustelussa. + +finger-remove-all-title = Poista kaikki sormenjäljet +finger-remove-all-message = Haluatko varmasti poistaa kaikki aiemmin nähdyt sormenjäljet? Kaikki aikaisemmat OTR-henkilöyden varmistukset menetetään. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c6ff72cd9d --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger = + .buttonlabelaccept = Sulje + .title = Aikaisemmin nähdyt OTR-sormenjäljet + +finger-intro = OTR-avaimen sormenjäljet aikaisemmista salatuista keskusteluista. + +finger-screenName = + .label = Yhteyshenkilö +finger-verified = + .label = Varmistuksen tila +finger-fingerprint = + .label = Sormenjälki + +finger-remove = + .label = Poista valitut + +finger-remove-all = + .label = Poista kaikki diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55e98d6a04 --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption_required_part1 = Yritit lähettää salaamattoman viestin yhteyshenkilölle { $name }. Salaamattomat viestit eivät ole sallittuja. +msgevent-encryption_required_part2 = Yritetään aloittaa yksityinen keskustelu. Viestisi lähetetään uudelleen, kun yksityinen keskustelu alkaa. +msgevent-encryption_error = Viestisi salaamisessa tapahtui virhe. Viestiä ei lähetetty. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection_ended = { $name } on jo sulkenut salatun yhteyden sinulle. Viestiäsi ei lähetetty, jotta et lähettäisi viestiä vahingossa ilman salausta. Lopeta salattu keskustelu tai käynnistä se uudelleen. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup_error = Avatessasi yksityistä keskustelua käyttäjän { $name } kanssa tapahtui virhe. +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg_reflected = Olet vastaanottamassa omia OTR-viestejäsi. Yrität joko puhua itsellesi tai joku peilaa viestejäsi takaisin sinulle. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg_resent = Viimeisin viesti yhteyshenkilölle { $name } lähetettiin uudelleen. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_not_private = Lähettäjältä { $name } vastaanotettu salattu viesti ei ole luettavissa, koska et ole tällä hetkellä yhteydessä yksityisesti. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unreadable = Sait lukukelvottoman salatun viestin yhteyshenkilöltä { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_malformed = Sait väärän muotoisen dataviestin yhteyshenkilöltä { $name }. +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_rcvd = Syke vastaanotettiin yhteyshenkilöltä { $name }. +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log_heartbeat_sent = Syke lähetetty yhteyshenkilölle { $name }. +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg_general_err = Yritettäessä suojata keskusteluasi OTR:llä tapahtui odottamaton virhe. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Seuraavaa yhteyshenkilöltä { $name } vastaanotettua viestiä ei salattu: { $msg } +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Sait tuntemattoman OTR-viestin yhteyshenkilöltä { $name }. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } on lähettänyt viestin, joka on tarkoitettu toiseen istuntoon. Jos olet kirjautunut sisään useita kertoja, toinen istunto on saattanut vastaanottaa viestin. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_private = Yksityinen keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone_secure_unverified = Salattu, mutta varmistamaton keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still_secure = Salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa päivitettiin. +error-enc = Viestin salaamisessa tapahtui virhe. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not_priv = Lähetit salatut tiedot yhteyshenkilölle { $name }, joka ei odottanut niitä. +error-unreadable = Lähetit lukukelvottoman salatun viestin. +error-malformed = Lähetit väärän muotoisen dataviestin. +resent = [uudelleen lähetetty] +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin. +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } on pyytänyt OTR-salattua keskustelua. Sinulla ei kuitenkaan ole sitä tukevaa laajennusta. Osoitteesta https://fi.wikipedia.org/wiki/OTR voi lukea lisää. diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..77086092af --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Aloita salattu keskustelu +refresh-label = Päivitä salattu keskustelu +auth-label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys +reauth-label = Vahvista yhteyshenkilösi henkilöllisyys uudelleen + +auth-cancel = Peruuta +auth-cancelAccessKey = P + +auth-error = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistamisessa tapahtui virhe. +auth-success = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen onnistui. +auth-successThem = Yhteyshenkilösi on vahvistanut henkilöllisyytesi. Voit myös varmistaa heidän henkilöllisyytensä esittämällä oman kysymyksesi. +auth-fail = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen epäonnistui. +auth-waiting = Odotetaan yhteyshenkilön varmistuksen suorittamista ... + +finger-verify = Varmista +finger-verify-accessKey = V + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Lisää OTR-sormenjälki + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Yritetään aloittaa salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Yritetään päivittää salattua keskustelua yhteyshenkilön { $name } kanssa. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone_insecure = Salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa päättyi. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $name } ottaa sinuun yhteyttä tuntemattomalta tietokoneelta. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys. + +state-not_private = Nykyinen keskustelu ei ole yksityinen. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Nykyinen keskustelu on salattu, mutta ei yksityinen, koska yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys on varmistettu. Nykyinen keskustelu on salattu ja yksityinen. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin. + +state-not_private-label = Suojaamaton +state-unverified-label = Varmistamaton +state-private-label = Yksityinen +state-finished-label = Valmis + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } pyysi henkilöllisyytesi varmistamista. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Olet varmistanut yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyden. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole varmistettu. + +verify-title = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys +error-title = Virhe +success-title = Päästä päähän -salaus +successThem-title = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys +fail-title = Ei voida varmistaa +waiting-title = Varmistuspyyntö lähetettiin + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Yksityisen OTR-avaimen luonti epäonnistui: { $error } |