summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-fi/mail/messenger/otr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/messenger/otr')
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl17
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl28
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl59
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl22
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl74
-rw-r--r--l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl86
8 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f215c86c41
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+ .title = Lisää OTR-avaimen sormenjälki
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Syötä OTR-avaimen sormenjälki kontaktille { $name }.
+
+otr-add-finger-fingerprint = Sormenjälki:
+otr-add-finger-tooltip-error = Syötetty virheellinen merkki. Vain kirjaimet ABCDEF ja numerot ovat sallittuja
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 merkkiä pitkä OTR-avaimen sormenjälki
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..20a7fbe458
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Päästä päähän -salaus
+account-otr-label = Off-the-Record Messaging (OTR)
+account-otr-description = { -brand-short-name } tukee päästä-päähän -salausta kahdenvälisille keskusteluille. Tämä estää kolmansia osapuolia salakuuntelemasta keskustelua. Päästä päähän salausta voidaan käyttää vain, jos myös keskustelun toinen osapuoli käyttää OTR:ää tukevaa ohjelmistoa.
+otr-encryption-title = Varmistettu salaus
+otr-encryption-caption = Jotta muut voivat varmistaa henkilöllisyytesi OTR-keskusteluissa, jaa oma OTR-sormenjälkesi ulkoisella (kaistan ulkopuolella) viestintäkanavalla.
+otr-fingerprint-label = Sormenjälkesi:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Hallitse yhteystietojen sormenjälkiä
+ .accesskey = H
+otr-settings-title = OTR-asetukset
+otr-log =
+ .label = Sisällytä OTR-salatut viestit keskustelulokeihin
+otr-requireEncryption =
+ .label = Vaadi päästä päähän -salaus kahdenvälisille keskusteluille
+otr-require-encryption-info =
+ Kun vaaditaan päästä päähän -salausta, viestejä henkilökohtaisissa keskusteluissa
+ ei lähetetä, ellei niitä voida salata. Saapuneita salaamattomia viestejä
+ ei näytetä osana normaalia keskustelua, eikä niitä myöskään kirjata.
+otr-verifyNudge =
+ .label = Muistuta minua aina varmistamaan varmistamaton yhteyshenkilö
+
+otr-notYetAvailable = ei vielä saatavilla
+
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f17d7422e
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Varmista yhteyshenkilön henkilöllisyys
+ .buttonlabelaccept = Varmista
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Varmista yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Sormenjälkesi, { $own_name }:
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Sormenjälki yhteyshenkilöllle { $their_name }:
+
+auth-help = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistaminen takaa, että keskustelu on todella yksityistä, jolloin kolmannen osapuolen on vaikeaa salakuunnella tai manipuloida keskustelua.
+auth-helpTitle = Varmistusohjeet
+
+auth-questionReceived = Tämä on yhteyshenkilösi esittämä kysymys:
+
+auth-yes =
+ .label = Kyllä
+
+auth-no =
+ .label = Ei
+
+auth-verified = Olen varmistanut, että tämä on todella oikea sormenjälki.
+
+auth-manualVerification = Manuaalinen sormenjäljen varmennus
+auth-questionAndAnswer = Kysymys ja vastaus
+auth-sharedSecret = Jaettu salaisuus
+
+auth-manualVerification-label =
+ .label = { auth-manualVerification }
+
+auth-questionAndAnswer-label =
+ .label = { auth-questionAndAnswer }
+
+auth-sharedSecret-label =
+ .label = { auth-sharedSecret }
+
+auth-manualInstruction = Ota yhteyttä aiottuun keskustelukumppaniisi jollain muulla todennetulla kanavalla, kuten OpenPGP-allekirjoitetulla sähköpostilla tai puhelimitse. Teidän tulisi kertoa toisillenne sormenjälkenne. (Sormenjälki on tarkistussumma, joka varmistaa salausavaimen.) Jos sormenjälki täsmää, Ilmoita alla olevassa valintaikkunassa, että olet varmistanut sormenjäljen.
+
+auth-how = Kuinka haluaisit varmistaa yhteyshenkilösi henkilöllisyyden?
+
+auth-qaInstruction = Mieti kysymystä, jonka vastauksen tiedätte vain sinä ja yhteyshenkilösi. Kirjoita kysymys ja vastaus, ja odota sitten yhteystietosi antamaa vastausta. Jos vastaukset eivät täsmää, käyttämääsi viestintäkanavaa saatetaan valvoa.
+
+auth-secretInstruction = Ajattele salaisuutta, jonka tiedätte vain sinä ja yhteyshenkilösi. Älä käytä samaa Internet-yhteyttä salaisuuden kertomiseen. Syötä salaisuus ja odota sitten yhteyshenkilösi syöttävän sen. Jos salaisuudet eivät täsmää, käyttämääsi viestintäkanavaa saatetaan valvoa.
+
+auth-question = Kirjoita kysymys:
+
+auth-answer = Kirjoita vastaus (kirjainkoosta riippuvainen):
+
+auth-secret = Kirjoita salaisuus:
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25accff9a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Salauksen tila:
+
+start-text = Aloita salattu keskustelu
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Lopeta salattu keskustelu
+
+auth-label =
+ .label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöys
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..783b2db6f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Varmistettu
+finger-no = Varmistamaton
+
+finger-subset-title = Poista sormenjäljet
+finger-subset-message = Vähintään yhtä sormenjälkeä ei voitu poistaa, koska vastaavaa avainta käytetään tällä hetkellä aktiivisessa keskustelussa.
+
+finger-remove-all-title = Poista kaikki sormenjäljet
+finger-remove-all-message = Haluatko varmasti poistaa kaikki aiemmin nähdyt sormenjäljet? Kaikki aikaisemmat OTR-henkilöyden varmistukset menetetään.
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6ff72cd9d
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+ .buttonlabelaccept = Sulje
+ .title = Aikaisemmin nähdyt OTR-sormenjäljet
+
+finger-intro = OTR-avaimen sormenjäljet aikaisemmista salatuista keskusteluista.
+
+finger-screenName =
+ .label = Yhteyshenkilö
+finger-verified =
+ .label = Varmistuksen tila
+finger-fingerprint =
+ .label = Sormenjälki
+
+finger-remove =
+ .label = Poista valitut
+
+finger-remove-all =
+ .label = Poista kaikki
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..55e98d6a04
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Yritit lähettää salaamattoman viestin yhteyshenkilölle { $name }. Salaamattomat viestit eivät ole sallittuja.
+msgevent-encryption_required_part2 = Yritetään aloittaa yksityinen keskustelu. Viestisi lähetetään uudelleen, kun yksityinen keskustelu alkaa.
+msgevent-encryption_error = Viestisi salaamisessa tapahtui virhe. Viestiä ei lähetetty.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } on jo sulkenut salatun yhteyden sinulle. Viestiäsi ei lähetetty, jotta et lähettäisi viestiä vahingossa ilman salausta. Lopeta salattu keskustelu tai käynnistä se uudelleen.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Avatessasi yksityistä keskustelua käyttäjän { $name } kanssa tapahtui virhe.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Olet vastaanottamassa omia OTR-viestejäsi. Yrität joko puhua itsellesi tai joku peilaa viestejäsi takaisin sinulle.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = Viimeisin viesti yhteyshenkilölle { $name } lähetettiin uudelleen.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = Lähettäjältä { $name } vastaanotettu salattu viesti ei ole luettavissa, koska et ole tällä hetkellä yhteydessä yksityisesti.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Sait lukukelvottoman salatun viestin yhteyshenkilöltä { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Sait väärän muotoisen dataviestin yhteyshenkilöltä { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Syke vastaanotettiin yhteyshenkilöltä { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Syke lähetetty yhteyshenkilölle { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Yritettäessä suojata keskusteluasi OTR:llä tapahtui odottamaton virhe.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+# $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = Seuraavaa yhteyshenkilöltä { $name } vastaanotettua viestiä ei salattu: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Sait tuntemattoman OTR-viestin yhteyshenkilöltä { $name }.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } on lähettänyt viestin, joka on tarkoitettu toiseen istuntoon. Jos olet kirjautunut sisään useita kertoja, toinen istunto on saattanut vastaanottaa viestin.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = Yksityinen keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = Salattu, mutta varmistamaton keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa alkoi.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa päivitettiin.
+error-enc = Viestin salaamisessa tapahtui virhe.
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Lähetit salatut tiedot yhteyshenkilölle { $name }, joka ei odottanut niitä.
+error-unreadable = Lähetit lukukelvottoman salatun viestin.
+error-malformed = Lähetit väärän muotoisen dataviestin.
+resent = [uudelleen lähetetty]
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } on pyytänyt OTR-salattua keskustelua. Sinulla ei kuitenkaan ole sitä tukevaa laajennusta. Osoitteesta https://fi.wikipedia.org/wiki/OTR voi lukea lisää.
diff --git a/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..77086092af
--- /dev/null
+++ b/l10n-fi/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Aloita salattu keskustelu
+refresh-label = Päivitä salattu keskustelu
+auth-label = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys
+reauth-label = Vahvista yhteyshenkilösi henkilöllisyys uudelleen
+
+auth-cancel = Peruuta
+auth-cancelAccessKey = P
+
+auth-error = Yhteyshenkilön henkilöllisyyden varmistamisessa tapahtui virhe.
+auth-success = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen onnistui.
+auth-successThem = Yhteyshenkilösi on vahvistanut henkilöllisyytesi. Voit myös varmistaa heidän henkilöllisyytensä esittämällä oman kysymyksesi.
+auth-fail = Yhteyshenkilösi henkilöllisyyden varmistaminen epäonnistui.
+auth-waiting = Odotetaan yhteyshenkilön varmistuksen suorittamista ...
+
+finger-verify = Varmista
+finger-verify-accessKey = V
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Lisää OTR-sormenjälki
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = Yritetään aloittaa salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = Yritetään päivittää salattua keskustelua yhteyshenkilön { $name } kanssa.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = Salattu keskustelu yhteyshenkilön { $name } kanssa päättyi.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } ottaa sinuun yhteyttä tuntemattomalta tietokoneelta. Satunnainen salakuuntelu ei ole mahdollista, mutta tietyillä toimenpiteillä joku saattaa salakuunnella. Estä valvonta varmistamalla tämän yhteyshenkilön henkilöllisyys.
+
+state-not_private = Nykyinen keskustelu ei ole yksityinen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Nykyinen keskustelu on salattu, mutta ei yksityinen, koska yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole vielä varmistettu.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyys on varmistettu. Nykyinen keskustelu on salattu ja yksityinen.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } on lopettanut salatun keskustelun kanssasi; sinun pitäisi tehdä samoin.
+
+state-not_private-label = Suojaamaton
+state-unverified-label = Varmistamaton
+state-private-label = Yksityinen
+state-finished-label = Valmis
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } pyysi henkilöllisyytesi varmistamista.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Olet varmistanut yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyden.
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = Yhteyshenkilön { $name } henkilöllisyyttä ei ole varmistettu.
+
+verify-title = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys
+error-title = Virhe
+success-title = Päästä päähän -salaus
+successThem-title = Varmista yhteyshenkilösi henkilöllisyys
+fail-title = Ei voida varmistaa
+waiting-title = Varmistuspyyntö lähetettiin
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Yksityisen OTR-avaimen luonti epäonnistui: { $error }